diff --git a/locale/he.po b/locale/he.po index 066a680e6..725a7e9f5 100644 --- a/locale/he.po +++ b/locale/he.po @@ -3,213 +3,249 @@ # Rani. # msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: audacity 1.3.4\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: audacity 1.3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 16:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-01 01:50+0200\n" -"Last-Translator: Rani\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-10 05:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 13:38-0000\n" +"Last-Translator: gale \n" "Language-Team: Heb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Language: he_IL\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Hebrew\n" -"X-Poedit-Country: ISRAEL\n" -#: AboutDialog.cpp:159 +#: AboutDialog.cpp:60 +#: AboutDialog.cpp:80 +msgid "co-founder" +msgstr "מייסד" + +#: AboutDialog.cpp:64 +msgid "quality assurance" +msgstr "בקרת איכות" + +#: AboutDialog.cpp:161 msgid "About Audacity..." -msgstr "" +msgstr "Audacity אודות" -#: AboutDialog.cpp:156 +#. i18n-hint: "OK... Audacious" appears on a button at the +#. * foot of the 'About Audacity' dialog box, after some text to read. +#. * In English it is slightly humorous alternative to an 'OK' button. +#. * If the humour doesn't work in your language, then just use whatever +#. * you would use for a translation for 'OK' on a button. +#: AboutDialog.cpp:180 msgid "OK... Audacious!" msgstr "קדימה נועזי המוזיקה ...OK" -#: AboutDialog.cpp:192 -msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net and Google Code for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Mac OS 9, use version 1.0.0." -msgstr "" - -#: AboutDialog.cpp:201 -msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." -msgstr "" +#: AboutDialog.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net and Google Code for our project hosting. Audacity is available for Windows, Mac, and GNU/Linux (and other Unix-like systems)." +msgstr "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net and Google Code for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Mac OS 9, use version 1.0.0." #: AboutDialog.cpp:204 -msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "If you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "זהו תוכנה יציבה, גירסת שחרור שלימה של התוכנה. אבל אם מצאת תקלה או יש לך הצעה בשבילנו, נא כתוב לכתובת שלנו Feedback. לעזרה, תוכל עיין בדף הויקי שלנו Wiki או בקר בפורום שלנו Forum." #. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear -#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add -#. your own name(s) to the credits. -#. -#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." -#. -#: AboutDialog.cpp:192 AboutDialog.cpp:194 +#. * in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. * your own name(s) to the credits. +#. * +#. * For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#: AboutDialog.cpp:212 +#: AboutDialog.cpp:214 msgid "translator_credits" -msgstr " רני :למתרגם קרדיט \n" -" " +msgstr "רני :למתרגם קרדיט" -#: AboutDialog.cpp:207 +#: AboutDialog.cpp:225 msgid "A Free Digital Audio Editor
" -msgstr "" +msgstr "חינמי אודיו עורך
" -#: AboutDialog.cpp:211 +#: AboutDialog.cpp:229 msgid "Credits" msgstr "תודות" -#: AboutDialog.cpp:215 +#. i18n-hint: %s will be replaced by the version number. +#: AboutDialog.cpp:234 #, c-format msgid "Audacity %s Development Team" -msgstr "" +msgstr "Audacity %s של הפיתוח צוות" -#: AboutDialog.cpp:220 +#. i18n-hint: %s will be replaced by the version number. +#: AboutDialog.cpp:240 #, c-format msgid "Audacity %s Support Team" -msgstr "" +msgstr "Audacity %s של התמיכה צוות" -#: AboutDialog.cpp:225 +#: AboutDialog.cpp:245 msgid "Emeritus Developers" -msgstr "" +msgstr "Emeritus מפתחי" -#: AboutDialog.cpp:230 +#: AboutDialog.cpp:250 msgid "Other Emeritus Team Members" -msgstr "" +msgstr "נוספים Emeritus צוות חברי" -#: AboutDialog.cpp:235 -#, fuzzy +#: AboutDialog.cpp:255 msgid "Other Contributors" msgstr ": אחרים תורמים" -#: AboutDialog.cpp:240 +#: AboutDialog.cpp:260 msgid "Audacity is based on code from the following projects:" -msgstr "" +msgstr ":הבאים מהפרוייקטים קוד מבוסס Audacity" -#: AboutDialog.cpp:245 +#: AboutDialog.cpp:265 msgid "Special thanks:" msgstr ":מיוחדות תודות" -#: AboutDialog.cpp:267 -msgid "Audacity® software is copyright" -msgstr "" - #: AboutDialog.cpp:270 +msgid "Audacity® software is copyright" +msgstr "יוצרים זכויות מוגנת התוכנה Audacity®" + +#: AboutDialog.cpp:273 msgid "The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." -msgstr "" +msgstr ".Dominic Mazzoni של רשום מסחרי סימן הינו Audacity® השם" #. i18n-hint: Information about when audacity was compiled -#: AboutDialog.cpp:288 AboutDialog.cpp:301 AboutDialog.cpp:457 +#: AboutDialog.cpp:328 +#: AboutDialog.cpp:341 +#: AboutDialog.cpp:498 msgid "Build Information" -msgstr "" +msgstr "מידע על בניית התוכנה" -#: AboutDialog.cpp:294 effects/AvcCompressor.cpp:674 +#: AboutDialog.cpp:334 +#: effects/AvcCompressor.cpp:674 msgid "Enabled" -msgstr "מאופשר" +msgstr "מופעל" -#: AboutDialog.cpp:295 +#: AboutDialog.cpp:335 msgid "Disabled" -msgstr "מבוטל" +msgstr "מושבת" -#: AboutDialog.cpp:305 +#: AboutDialog.cpp:345 msgid "File Format Support" -msgstr "פורמטי קובצים נתמכים" +msgstr "סוגי קבצים נתמכים" #. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files -#: AboutDialog.cpp:315 AboutDialog.cpp:317 +#: AboutDialog.cpp:355 +#: AboutDialog.cpp:357 msgid "MP3 Importing" -msgstr "MPמייבא 3 " +msgstr "MPייבוא 3 " -#: AboutDialog.cpp:324 AboutDialog.cpp:327 +#: AboutDialog.cpp:364 +#: AboutDialog.cpp:367 msgid "Ogg Vorbis Import and Export" -msgstr "Ogg Vorbis ייצוא וייבוא " +msgstr "Ogg Vorbis ייצוא וייבוא של " -#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:334 +#: AboutDialog.cpp:371 +#: AboutDialog.cpp:374 msgid "ID3 tag support" -msgstr "תמיכה בתגי ID3" +msgstr "ID3 תמיכה בתגי" -#: AboutDialog.cpp:341 AboutDialog.cpp:344 +#: AboutDialog.cpp:381 +#: AboutDialog.cpp:384 msgid "FLAC import and export" -msgstr "" +msgstr "FLAC ייבוא ויצוא של" -#: AboutDialog.cpp:349 AboutDialog.cpp:352 +#: AboutDialog.cpp:389 +#: AboutDialog.cpp:392 msgid "MP2 export" -msgstr "MP2 ייצוא" +msgstr "MP2 -ייצוא ל" -#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +#: AboutDialog.cpp:397 +#: AboutDialog.cpp:400 msgid "Import via QuickTime" msgstr "QuickTime ייבא דרך " #. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity -#: AboutDialog.cpp:367 +#: AboutDialog.cpp:407 msgid "Core Libraries" -msgstr "ספריות גרעין" +msgstr "ספריות ראשיות" -#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 AboutDialog.cpp:379 -#: AboutDialog.cpp:381 +#: AboutDialog.cpp:413 +#: AboutDialog.cpp:416 +#: AboutDialog.cpp:419 +#: AboutDialog.cpp:421 +#: AboutDialog.cpp:426 +#: AboutDialog.cpp:429 msgid "Sample rate conversion" -msgstr "ממיר קצבי הדגימה" +msgstr "המרת קצב דגימה" -#: AboutDialog.cpp:386 AboutDialog.cpp:389 +#: AboutDialog.cpp:433 msgid "Audio playback and recording" -msgstr "השמעה והקלטה של שלמע" +msgstr "השמעה והקלטה של אודיו" -#: AboutDialog.cpp:402 +#: AboutDialog.cpp:443 msgid "Features" msgstr "תכונות" -#: AboutDialog.cpp:406 AboutDialog.cpp:409 AboutDialog.cpp:414 -#: AboutDialog.cpp:417 AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 -#: AboutDialog.cpp:430 AboutDialog.cpp:433 +#: AboutDialog.cpp:447 +#: AboutDialog.cpp:450 +#: AboutDialog.cpp:455 +#: AboutDialog.cpp:458 +#: AboutDialog.cpp:463 +#: AboutDialog.cpp:466 +#: AboutDialog.cpp:471 +#: AboutDialog.cpp:474 msgid "Plug-in support" -msgstr "תמיכה בתוספים" +msgstr "תוספים נתמכים" -#: AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:479 +#: AboutDialog.cpp:482 msgid "Sound card mixer support" msgstr "תמיכה במערבל כרטיס הקול" -#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +#: AboutDialog.cpp:487 +#: AboutDialog.cpp:490 msgid "Pitch and Tempo Change support" -msgstr "" +msgstr "תמיכה בשינוי קצב וגובה צליל" -#: AboutDialog.cpp:461 -#, fuzzy +#: AboutDialog.cpp:502 msgid "Program build date: " -msgstr "התוכנה בניית תאריך:" +msgstr ":תאריך הפצת תוכנה" -#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +#: AboutDialog.cpp:505 +#: AboutDialog.cpp:507 msgid "Build type:" -msgstr "" +msgstr ":סוג הפצה" -#: AboutDialog.cpp:480 +#: AboutDialog.cpp:505 msgid "Debug build" -msgstr "" +msgstr "הפצה לאיתור באגים" -#: AboutDialog.cpp:482 +#: AboutDialog.cpp:507 msgid "Release build" -msgstr "" +msgstr "הפצת שחרור" #. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) -#: AboutDialog.cpp:465 +#: AboutDialog.cpp:512 msgid "Installation Prefix: " -msgstr "" +msgstr ":תחביר התקנה" -#: AboutDialog.cpp:469 -#, fuzzy +#: AboutDialog.cpp:516 msgid "Settings folder: " -msgstr "ספריית העדפות:" +msgstr ":תיקיית הגדרות" -#: AboutDialog.cpp:484 +#: AboutDialog.cpp:531 msgid "GPL License" msgstr "GPL רשיון" -#: AudacityApp.cpp:772 +#: AudacityApp.cpp:793 #, c-format -msgid "%s could not be found.\n" +msgid "" +"%s could not be found.\n" "\n" "It has been removed from the list of recent files." msgstr "" +"%s לא ניתן למצוא את\n" +"\n" +"הוסר מרשימת הקבצים האחרונים." -#: AudacityApp.cpp:846 +#: AudacityApp.cpp:854 #, c-format -msgid "One or more external audio files could not be found.\n" +msgid "" +"One or more external audio files could not be found.\n" "It is possible they were moved, deleted, or the drive they were on was unmounted.\n" "Silence is being substituted for the affected audio.\n" "The first detected missing file is:\n" @@ -217,682 +253,814 @@ msgid "One or more external audio files could not be found.\n" "There may be additional missing files.\n" "Choose File > Check Dependencies to view a list of locations of the missing files." msgstr "" +"אחד או יותר מקבצי אודיו חיצוני/ים לא נמצא/ו.\n" +"ייתכן כי הועבר/ו, נמחק/ו או שהכונן אינו מחובר כעת.\n" +"האודיו יוחלף בשקט.\n" +"הקובץ הראשון שחסר הוא:\n" +"%s\n" +"יכול להיות שחסרים קבצים נוספים\n" +"בחר קובץ > בדיקת תלויות להצגת המיקום המקורי של הקבצים החסרים." -#: AudacityApp.cpp:860 +#: AudacityApp.cpp:868 msgid "Files Missing" -msgstr "" +msgstr "קבצים חסרים" -#: AudacityApp.cpp:554 +#: AudacityApp.cpp:1024 +#: AudacityApp.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Audacity Log" +msgstr "Audacity פרוייקטים של" + +#: AudacityApp.cpp:1033 msgid "Master Gain Control" -msgstr "בקרת רישות ראשית" +msgstr "בקרת שער ראשי" -#: AudacityApp.cpp:555 +#: AudacityApp.cpp:1034 msgid "Input Meter" msgstr "מד כניסה" -#: AudacityApp.cpp:556 +#: AudacityApp.cpp:1035 msgid "Output Meter" -msgstr "מד היציאה" +msgstr "מד יציאה" -#: Menus.cpp:164 +#. i18n-hint: "New" is an action (verb) to create a new project +#: AudacityApp.cpp:1200 +#: Menus.cpp:201 msgid "&New" msgstr "&חדש" -#: Menus.cpp:166 +#. i18n-hint: (verb) +#: AudacityApp.cpp:1201 +#: Menus.cpp:206 msgid "&Open..." msgstr "&...פתח" -#: AudacityApp.cpp:805 +#: AudacityApp.cpp:1202 msgid "Open &Recent..." -msgstr "" +msgstr "...פתח &אחרונים" -#: AboutDialog.cpp:142 AudacityApp.cpp:740 Menus.cpp:733 +#: AudacityApp.cpp:1203 +#: Menus.cpp:1425 +#: Menus.cpp:1428 msgid "&About Audacity..." -msgstr "&...Audacity אודות" +msgstr "...Audacity או&דות" -#: AudacityApp.cpp:742 Menus.cpp:470 -#, fuzzy +#: AudacityApp.cpp:1204 msgid "&Preferences..." -msgstr "&...העדפות" +msgstr "...העד&פות" -#: AudacityApp.cpp:824 AudacityApp.cpp:901 +#: AudacityApp.cpp:1298 +#: AudacityApp.cpp:1377 #, c-format msgid "Using block size of %ld\n" -msgstr "%ld שימוש בגודל בלוק של\n" +msgstr "%ld משתמש בגודל בלוק של\n" -#: AudacityApp.cpp:846 AudacityApp.cpp:916 +#: AudacityApp.cpp:1319 +#: AudacityApp.cpp:1392 #, c-format msgid "Unknown command line option: %s\n" msgstr "%s :אופצית הפקודה לא מוכרת\n" -#: AudacityApp.cpp:1035 -msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +#: AudacityApp.cpp:1551 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" "Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." -msgstr ".התוכנה לא מצאה מקום לקבצים זמניים\n" -"\"אנא בחר מקום מתאים בתיבת \"העדפות" +msgstr "" +".התוכנה לא מצאה מקום לאחסון קבצים זמניים\n" +"\"אנא בחר מיקום מתאים בתיבת \"העדפות" -#: AudacityApp.cpp:1041 -#, fuzzy +#: AudacityApp.cpp:1557 msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." msgstr ".התוכנה עומדת להיסגר. אנא פתח אותה שוב בכדי להשתמש בספריה הזמנית החדשה" -#: AudacityApp.cpp:1073 -msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +#: AudacityApp.cpp:1589 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" "data loss or cause your system to crash.\n" "\n" msgstr "" +"בו זמני, יכול לגרום Audacity הרצת שני הפעלות של\n" +"לאיבוד מידע או לקריסת המערכת\n" +"\n" -#: AudacityApp.cpp:1080 -msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +#: AudacityApp.cpp:1596 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" "This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" msgstr "" +"לא הצליח לקבל נעילה לתיקיית הקבצים הזמניים Audacity\n" +".Audacity ייתכן ותיקייה זו כבר בשימוש ע\"י מופע אחר של\n" -#: AudacityApp.cpp:1082 +#: AudacityApp.cpp:1598 msgid "Do you still want to start Audacity?" -msgstr "" +msgstr "? Audacity האם תרצה להפעיל את" -#: AudacityApp.cpp:1581 +#: AudacityApp.cpp:1600 msgid "Error Locking Temporary Folder" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בנעילת התיקייה זמנית" -#: AudacityApp.cpp:1122 +#: AudacityApp.cpp:1638 msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" -msgstr "" +msgstr ".Audacity המערכת זיהתה הפעלה נוספת של\n" -#: AudacityApp.cpp:1124 -msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +#: AudacityApp.cpp:1640 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" "process to open multiple projects simultaneously.\n" msgstr "" +"Audacity השתמש בפקודות חדש או פתח בהפעלה נוכחית של\n" +"לפתיחת כמה פרוייקטים בו זמנית.\n" -#: AudacityApp.cpp:1125 +#: AudacityApp.cpp:1641 msgid "Audacity is already running" -msgstr " כבר רצה Audacity תוכנת " +msgstr " כבר מופעלת Audacity תוכנת " -#: AudacityApp.cpp:1142 +#: AudacityApp.cpp:1658 msgid "Command-line options supported:" -msgstr "" +msgstr ":אפשרויות שורות פקודה נתמכות" #. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in #. * English. This displays a list of available options -#: AudacityApp.cpp:1145 +#: AudacityApp.cpp:1661 msgid "\t-help (this message)" msgstr "\t-help (הודעה זו)" #. i18n-hint '-version' needs to stay in English. -#: AudacityApp.cpp:1147 +#: AudacityApp.cpp:1663 msgid "\t-version (display Audacity version)" msgstr "\t-version (מציג את גרסת התוכנה)" #. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in #. * English. This runs a set of automatic tests on audacity #. * itself -#: AudacityApp.cpp:1151 +#: AudacityApp.cpp:1667 msgid "\t-test (run self diagnostics)" -msgstr "\t-test (מרית בדיקה עצמית)" +msgstr "\t-test (מריץ בדיקה עצמית)" #. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in #. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the #. * size pieces that audacity uses when writing files to the #. * disk -#: AudacityApp.cpp:1156 +#: AudacityApp.cpp:1672 msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" msgstr "\t-blocksize nnn (קובע את גודל הבלוק בבתים, בדיסק )" -#: AudacityApp.cpp:1157 +#: AudacityApp.cpp:1673 msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." -msgstr ".בנוסף, ציין את שם קובץ השמע או הפרויקט שאותו יש לפתוח" +msgstr ".בנוסף, ניתן לציין את שם קובץ האודיו או הפרויקט לפתיחה" -#: AudacityApp.cpp:1434 -msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +#: AudacityApp.cpp:1985 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" "associated with Audacity. \n" "\n" "Associate them, so they open on double-click?" -msgstr "אינם (.AUP) הקבצים שך תוכנה זו בסיומת \n" +msgstr "" +"אינם (.AUP) קבצי הפרוייקט של תוכנה זו בסיומת \n" ".Audacity- משוייכים ל \n" "\n" -"?האם לשייך אותם בכדי שיפתחו בלחיצה כפולה?" +"?האם לשייך אותם בכדי לאפשר פתיחה בלחיצה כפולה" -#: AudacityApp.cpp:1435 +#: AudacityApp.cpp:1986 msgid "Audacity Project Files" -msgstr "Audacity קבצי הפרויט של" +msgstr "Audacity קבצי פרוייקט של" -#: AudioIO.cpp:219 +#: AudioIO.cpp:559 msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "לא נמצאו התקני אודיו.\n" + +#: AudioIO.cpp:560 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" msgstr "" - -#: AudioIO.cpp:220 -msgid "You will not be able to play or record audio.\n" -"\n" -msgstr ".לא תוכל ונגן או להקליט שמע\n" +".לא תוכל לנגן או להקליט אודיו\n" "\n" -#: AudioIO.cpp:223 +#: AudioIO.cpp:563 +#: AudioIO.cpp:583 msgid "Error: " msgstr ":שגיאה" -#: AudioIO.cpp:226 +#: AudioIO.cpp:566 msgid "Error Initializing Audio" -msgstr "שגיאה באיתחול השמע" +msgstr "שגיאה באתחול האודיו" -#: AudioIO.cpp:331 +#: AudioIO.cpp:579 msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" -msgstr "" +msgstr ".midi נתקל בשגיאה באתחול שכבת כניסה/יציאה של\n" -#: AudioIO.cpp:332 -msgid "You will not be able to play midi.\n" +#: AudioIO.cpp:580 +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" "\n" msgstr "" +".midi לא תוכל לנגן\n" +"\n" -#: AudioIO.cpp:338 +#: AudioIO.cpp:586 msgid "Error Initializing Midi" -msgstr "" +msgstr "Midi שגיאה באתחול אודיו" -#: AudioIO.cpp:1266 AudioIO.cpp:1300 +#: AudioIO.cpp:1285 +#: AudioIO.cpp:1320 msgid "Out of memory!" -msgstr "" +msgstr "!אין זיכרון פנוי" -#: AudioIO.cpp:1225 -msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +#: AudioIO.cpp:1786 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" "Audacity has brought it back to start at zero.\n" "You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." msgstr "" +".הגדרות תיקון ההשעיה גרמו להסתרת הקלטת אודיו לפני 0\n" +".מיקם אותו חזרה בכדי שיתחיל מנקודת ה-0 Audacity\n" +".לגרור את הרצועה לכיוון הנכון (<---> או F5) תוכל להשתמש בכלי הזזת הזמן" -#: AudioIO.cpp:1236 +#: AudioIO.cpp:1787 msgid "Latency problem" -msgstr "בעיית הסתרה" +msgstr "בעיית השעיה" -#: AudioIO.cpp:2825 +#: AudioIO.cpp:3101 msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." -msgstr "" +msgstr ".כוונון עוצמת כניסה אוטומטית הופסקה. לא ניתן למטב יותר. עדיין הרמה גבוהה מדי" -#: AudioIO.cpp:2833 +#: AudioIO.cpp:3109 #, c-format msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." -msgstr "" +msgstr ".%f כוונון עוצמת כניסה אוטומטי הפחית לעוצמה ברמה" -#: AudioIO.cpp:2848 +#: AudioIO.cpp:3124 msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." -msgstr "" +msgstr "כוונון עוצמת כניסה אוטומטי הופסקה. לא ניתן למטב יותר. הרמה עדיין נמוכה מדי." -#: AudioIO.cpp:2860 +#: AudioIO.cpp:3136 #, c-format msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." -msgstr "" +msgstr ".%.2f כוונון עוצמת כניסה אוטומטית הגביר את העוצמה לרמה" -#: AudioIO.cpp:2894 +#: AudioIO.cpp:3170 msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." -msgstr "" +msgstr "כוונון עוצמת כניסה אוטומטית הופסקה. חרג ממספר הנסיונות ולא התקבל רמת שמע תקינה. הרמה עדיין גבוהה מדי." -#: AudioIO.cpp:2896 +#: AudioIO.cpp:3172 msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." -msgstr "" +msgstr "כוונון עוצמת כניסה אוטומטית הופסקה. חרג ממספר הנסיונות ולא התקבל רמת שמע תקינה. הרמה עדיין נמוכה מדי." -#: AudioIO.cpp:2899 +#: AudioIO.cpp:3175 #, c-format msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." -msgstr "" +msgstr "היא רמת שמע תקינה %.2f כוונון עוצמת כניסה אוטומטית הופסקה. כנראה." -#: AutoRecovery.cpp:54 +#: AutoRecovery.cpp:56 msgid "Automatic Crash Recovery" -msgstr "התאוששות אוטומטית משגיאה" - -#: AutoRecovery.cpp:73 -msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" -"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" -msgstr "" +msgstr "התאוששות שגיאה אוטומטית " #: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +".האחרונה כמה פרוייקטים לא נשמרו כראוי Audaciy בהפעלת\n" +"למזלך, הפרוייקט/ים הבא/ים ניתנים לשחזור:" + +#: AutoRecovery.cpp:77 msgid "Recoverable projects" msgstr "פרויקטים ברי שחזור" -#: AutoRecovery.cpp:78 Tags.cpp:2032 -#, fuzzy +#. i18n-hint: (noun). It's the name of the project to recover. +#: AutoRecovery.cpp:81 msgid "Name" msgstr "שם" -#: AutoRecovery.cpp:84 +#: AutoRecovery.cpp:87 msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." -msgstr "" +msgstr "שחזור פרוייקט לא יבצע שינוי הקובץ בדיסק לפני שמירה." -#: AutoRecovery.cpp:88 +#: AutoRecovery.cpp:91 msgid "Quit Audacity" msgstr "Audacity - צא מ" -#: AutoRecovery.cpp:89 -#, fuzzy +#: AutoRecovery.cpp:92 msgid "Do Not Recover" msgstr "אל תשחזר" -#: AutoRecovery.cpp:90 -#, fuzzy +#: AutoRecovery.cpp:93 msgid "Recover Projects" -msgstr "Recover projects" +msgstr "שחזר פרוייקטים" -#: AutoRecovery.cpp:127 -msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +#: AutoRecovery.cpp:130 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" "They can't be recovered later." msgstr "" +"?אתה באמת לא רוצה לשחזר שום פרוייקט\n" +"לא תוכל לשחזר אח''כ." -#: AutoRecovery.cpp:128 +#: AutoRecovery.cpp:131 msgid "Confirm?" -msgstr "?אישור" +msgstr "? לאשר" -#: AutoRecovery.cpp:148 AutoRecovery.cpp:185 -#, fuzzy +#: AutoRecovery.cpp:149 +#: AutoRecovery.cpp:186 msgid "Could not enumerate files in auto save directory." -msgstr "לא יכול למספר קבצים בספריית שמירה אוטומטית" +msgstr "לא הצליח למספר קבצים מספריית השמירה אוטומטית" -#: AutoRecovery.cpp:147 AutoRecovery.cpp:184 Menus.cpp:2545 Menus.cpp:4445 -#: Project.cpp:1937 Project.cpp:3296 Project.cpp:3375 WaveTrack.cpp:556 -#: WaveTrack.cpp:575 WaveTrack.cpp:1664 effects/Effect.cpp:436 -#: export/ExportMP2.cpp:230 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:189 -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:245 toolbars/ControlToolBar.cpp:532 -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:841 +#: AutoRecovery.cpp:150 +#: AutoRecovery.cpp:187 +#: Menus.cpp:3809 +#: Menus.cpp:3821 +#: Menus.cpp:6502 +#: Project.cpp:2549 +#: Project.cpp:4496 +#: Project.cpp:4515 +#: TrackPanel.cpp:7377 +#: WaveTrack.cpp:973 +#: WaveTrack.cpp:992 +#: WaveTrack.cpp:2116 +#: effects/Contrast.cpp:105 +#: effects/Contrast.cpp:115 +#: effects/Contrast.cpp:121 +#: effects/Contrast.cpp:131 +#: effects/Contrast.cpp:151 +#: effects/Effect.cpp:522 +#: effects/Generator.cpp:54 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:714 +#: export/ExportMP2.cpp:234 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:218 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:428 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:603 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:946 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:57 #: BatchCommandDialog.cpp:61 +#: BatchCommandDialog.cpp:62 msgid "Select Command" msgstr "בחר פקודה" -#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:454 -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:142 +#: BatchCommandDialog.cpp:81 msgid "&Command" msgstr "&פקודה" -#: BatchCommandDialog.cpp:82 +#: BatchCommandDialog.cpp:83 msgid "&Edit Parameters" msgstr "&ערוך פרמטרים" -#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:455 +#: BatchCommandDialog.cpp:91 msgid "&Parameters" msgstr "&פרמטרים" -#: BatchCommandDialog.cpp:94 +#: BatchCommandDialog.cpp:96 msgid "C&hoose command" msgstr "ב&חר פקודה" -#: BatchCommands.cpp:477 +#: BatchCommands.cpp:472 msgid "Stereo to Mono Effect not found" msgstr "לא נמצא אפקט סטריאו למונו" -#: BatchCommands.cpp:497 +#: BatchCommands.cpp:492 msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" msgstr ".לא קיימת בבניה זו של התוכנה Ogg Vorbis תמיכה ב" -#: BatchCommands.cpp:509 +#: BatchCommands.cpp:504 msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" -msgstr "" +msgstr "FLAC -הפצה זו של התוכנה לא כוללת תמיכה ב" -#: BatchCommands.cpp:513 +#: BatchCommands.cpp:508 #, c-format msgid "Command %s not implemented yet" -msgstr "לא ממומשת עדיין %s פקודת " +msgstr "לא מומשה עדיין %s הפקודה " -#: BatchCommands.cpp:529 +#: BatchCommands.cpp:525 +#: effects/Effect.cpp:120 #, c-format -msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" " to %s." -msgstr "%s לא יכול לקבוע פרמטר של אפקט \n" -"%s לערך." +msgstr "" +"%s לא יכול לקבוע פרמטר של אפקט \n" +".%s לערך" -#: BatchCommands.cpp:583 -#, c-format -msgid "Your batch command of %s was not recognised." +#: BatchCommands.cpp:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognized." msgstr "לא זוהתה %s פקודת אצווה שלך" -#: BatchCommands.cpp:674 +#: BatchCommands.cpp:688 #, c-format -msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" "\n" "%s" msgstr "" +"עם הפרמטר/ים %s החל\n" +"\n" +"%s" -#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +#: BatchCommands.cpp:689 +#: BatchCommands.cpp:694 msgid "Test Mode" -msgstr "מצב בחינה (TEST MODE)" +msgstr "מצב נסיון (TEST MODE)" -#: BatchCommands.cpp:679 +#: BatchCommands.cpp:693 #, c-format msgid "Apply %s" -msgstr "%s מיישם את " +msgstr "%s יישם " -#: BatchProcessDialog.cpp:60 BatchProcessDialog.cpp:70 -#: BatchProcessDialog.cpp:71 +#: BatchProcessDialog.cpp:62 +#: BatchProcessDialog.cpp:78 +#: BatchProcessDialog.cpp:79 msgid "Apply Chain" -msgstr "מיישם שרשרת" +msgstr "יישם שרשור פקודות" -#: BatchProcessDialog.cpp:67 +#. i18n-hint: CleanSpeech is the name of a mode Audacity can operate +#. * in that was invented to process lots of sermons, remove long +#. * pauses and background noise. +#: BatchProcessDialog.cpp:74 msgid "CleanSpeech Batch Processing" -msgstr "" +msgstr "יישום שרשור פקודות לניקיון דיבור" -#: BatchProcessDialog.cpp:94 +#. i18n-hint: A chain is a sequence of commands that can be applied +#. * to one or more audio files. +#: BatchProcessDialog.cpp:104 msgid "&Select chain" -msgstr "&בחר שרשרת" +msgstr "&בחר שרשור פקודות" -#: BatchProcessDialog.cpp:99 +#: BatchProcessDialog.cpp:109 msgid "Chain" -msgstr "שרשרת" +msgstr "שרשור פקודות" -#: BatchProcessDialog.cpp:106 +#: BatchProcessDialog.cpp:116 msgid "Apply to Current &Project" -msgstr "יישם &לפרויקט נוכחי" +msgstr "יישם &בפרוייקט נוכחי" -#: BatchProcessDialog.cpp:107 +#: BatchProcessDialog.cpp:117 msgid "Apply to &Files..." msgstr "&...יישם לקבצים" -#: BatchProcessDialog.cpp:108 BatchProcessDialog.cpp:247 Tags.cpp:2071 -#: Tags.cpp:2075 Tags.cpp:2375 Tags.cpp:2379 UploadDialog.cpp:180 -#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:183 -#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/VST/VSTEffect.cpp:446 -#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 effects/vamp/VampEffect.cpp:411 +#: BatchProcessDialog.cpp:118 +#: BatchProcessDialog.cpp:307 +#: UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 +#: effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:887 msgid "&Cancel" -msgstr "&בטל" +msgstr "&ביטול" -#: BatchProcessDialog.cpp:146 BatchProcessDialog.cpp:191 +#: BatchProcessDialog.cpp:161 +#: BatchProcessDialog.cpp:205 msgid "No chain selected" -msgstr "לא נבחרה שרשרת" +msgstr "לא נבחר שרשור פקודות" -#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#: BatchProcessDialog.cpp:174 #, c-format msgid "Applying '%s' to current project" -msgstr "" +msgstr "לפרוייקט הנוכחי '%s' מבצע" -#: BatchProcessDialog.cpp:200 +#: BatchProcessDialog.cpp:215 msgid "Please save and close the current project first." -msgstr "" +msgstr "קודם צריך לשמור ולסגור פרוייקט נוכחי." -#: BatchProcessDialog.cpp:206 +#: BatchProcessDialog.cpp:222 msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." -msgstr "" +msgstr "בחר קבצ/י קול לעיבוד ברצף עבור נקיון והסרת קול" -#: BatchProcessDialog.cpp:207 +#: BatchProcessDialog.cpp:223 +#: BatchProcessDialog.cpp:226 msgid "Select file(s) for batch processing..." msgstr "...בחר קובץ (קבצים) לעיבוד אצווה " -#: Project.cpp:1925 +#. i18n-hint: The vertical bars and * are essential here. +#: BatchProcessDialog.cpp:252 +#: Project.cpp:2149 msgid "All files|*|All supported files|" -msgstr "" +msgstr "כל הקבצים|*|כל הקבצים הנתמכים|" -#: BatchProcessDialog.cpp:231 +#: BatchProcessDialog.cpp:291 msgid "Applying..." msgstr "...מיישם" -#: BatchProcessDialog.cpp:241 +#: BatchProcessDialog.cpp:301 msgid "File" msgstr "קובץ" -#: BatchProcessDialog.cpp:356 BatchProcessDialog.cpp:360 -#: BatchProcessDialog.cpp:361 -msgid "Edit Chains" -msgstr "ערוך שרשראות" - #: BatchProcessDialog.cpp:416 -msgid "&Chains" -msgstr "&שרשראות" +#: BatchProcessDialog.cpp:420 +#: BatchProcessDialog.cpp:421 +msgid "Edit Chains" +msgstr "ערוך שרשור פקודות" -#: BatchProcessDialog.cpp:435 Tags.cpp:815 Tags.cpp:1455 Tags.cpp:2055 +#: BatchProcessDialog.cpp:480 +msgid "&Chains" +msgstr "&שרשור פקודות" + +#: BatchProcessDialog.cpp:499 +#: Tags.cpp:794 msgid "&Add" msgstr "&הוסף" -#: BatchProcessDialog.cpp:436 LabelDialog.cpp:126 Tags.cpp:816 Tags.cpp:1456 -#: Tags.cpp:2056 TrackPanel.cpp:4176 +#: BatchProcessDialog.cpp:500 +#: LabelDialog.cpp:127 +#: Tags.cpp:795 msgid "&Remove" msgstr "&הסר" -#: BatchProcessDialog.cpp:437 +#: BatchProcessDialog.cpp:501 msgid "Re&name" -msgstr "שנה &שם" +msgstr "ש&נה שם" -#: BatchProcessDialog.cpp:443 +#: BatchProcessDialog.cpp:507 msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" -msgstr "" +msgstr "(לעריכה SPACE שרשור פקודות (לחיצה כפולה או הקש" #. i18n-hint: This is the number of the command in the list -#: BatchProcessDialog.cpp:453 +#: BatchProcessDialog.cpp:517 msgid "Num" -msgstr "" +msgstr "NUM" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +#: BatchProcessDialog.cpp:518 +#: commands/CommandManager.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:185 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "פקודה" -#: effects/Contrast.cpp:235 +#: BatchProcessDialog.cpp:519 +#: effects/Contrast.cpp:244 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "פרמטרים" -#: BatchProcessDialog.cpp:459 +#: BatchProcessDialog.cpp:523 msgid "&Insert" msgstr "&הכנס" -#: BatchProcessDialog.cpp:460 +#: BatchProcessDialog.cpp:524 msgid "De&lete" msgstr "מח&ק" -#: BatchProcessDialog.cpp:461 +#: BatchProcessDialog.cpp:525 +#: effects/Equalization.cpp:2877 msgid "Move &Up" msgstr "הזז ל&מעלה" -#: BatchProcessDialog.cpp:462 +#: BatchProcessDialog.cpp:526 +#: effects/Equalization.cpp:2878 msgid "Move &Down" msgstr "הזז &למטה" -#: BatchProcessDialog.cpp:463 +#: BatchProcessDialog.cpp:527 +#: effects/Equalization.cpp:2884 msgid "De&faults" -msgstr "ער&כי מחדל" +msgstr "ער&כי ברירת מחדל" -#: BatchProcessDialog.cpp:507 +#. i18n-hint: This is the last item in a list. +#: BatchProcessDialog.cpp:571 msgid "- END -" msgstr "-סוף -" -#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#: BatchProcessDialog.cpp:604 #, c-format msgid "%s changed" -msgstr "%s שונה" +msgstr "שונה %s" -#: BatchProcessDialog.cpp:541 +#: BatchProcessDialog.cpp:605 msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "?האם אתה רוצה לשמור שינויים" -#: BatchProcessDialog.cpp:623 +#: BatchProcessDialog.cpp:687 msgid "Enter name of new chain" -msgstr "" +msgstr "הכנס שם עבור רצף שרשור פקודות חדש" -#: BatchProcessDialog.cpp:634 +#: BatchProcessDialog.cpp:698 msgid "Name must not be blank" -msgstr "" +msgstr "השם לא יכול להשאר ריק" -#: BatchProcessDialog.cpp:643 +#. i18n-hint: The %c will be replaced with 'forbidden characters', like '/' and '\'. +#: BatchProcessDialog.cpp:708 #, c-format msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" -msgstr "" +msgstr "'%c' ו- '%c' השמות לא יכולים להכיל" -#: BatchProcessDialog.cpp:673 +#. i18n-hint: %s will be replaced by the name of a file. +#: BatchProcessDialog.cpp:739 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "? %s האם אתה בטוח ברצונך למחוק את" +msgstr "? %s האם אתה רוצה למחוק את" -#: Dependencies.cpp:139 +#: Dependencies.cpp:166 msgid "Removing Dependencies" -msgstr "" +msgstr "מוחק תלויות" -#: Dependencies.cpp:140 +#: Dependencies.cpp:167 msgid "Copying audio data into project..." -msgstr "" +msgstr "...מעתיק נתוני אודיו בפרוייקט" #: Dependencies.cpp:302 msgid "Project Depends on Other Audio Files" -msgstr "" +msgstr "לפרוייקט יש תלות בקבצים אחרים" #: Dependencies.cpp:324 -msgid "Copying these files into your project will remove this dependency.\n" +msgid "" +"Copying these files into your project will remove this dependency.\n" "This is safer, but needs more disk space." msgstr "" +"העתקת קבצים אלה לתוך הפרוייקט יסיר תלות זו.\n" +"אפשרות זו יותר בטוחה, אבל דורש שטח דיסק נוסף." #: Dependencies.cpp:328 -msgid "\n" +msgid "" +"\n" "\n" "Files shown as MISSING have been moved or deleted and cannot be copied.\n" "Restore them to their original location to be able to copy into project." msgstr "" +"\n" +"\n" +"הקבצים שמוצגים כחסרים הועברו או נמחקו ולא ניתנים להעתקה.\n" +"בכדי לאפשר העתקה לפרוייקט שחזר אותם למיקום המקורי." -#: Dependencies.cpp:287 +#: Dependencies.cpp:338 msgid "Project Dependencies" -msgstr "" +msgstr "תלויות הפרוייקט" #: Dependencies.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Audio File" -msgstr "קובץ שמע" +msgstr "קובץ אודיו" #: Dependencies.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Disk Space" msgstr "שטח דיסק" #: Dependencies.cpp:349 msgid "Copy Selected Files" -msgstr "" +msgstr "העתק קבצים נבחרים" -#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:410 +#: Dependencies.cpp:361 +#: Dependencies.cpp:513 msgid "Cancel Save" msgstr "בטל שמירה" #: Dependencies.cpp:362 msgid "Save without Copying" -msgstr "" +msgstr "שמור ללא העתקה" #: Dependencies.cpp:365 msgid "Do Not Copy" -msgstr "" +msgstr "אל תעתיק" #: Dependencies.cpp:368 msgid "Copy All Files (Safer)" -msgstr "" - -#: Dependencies.cpp:317 Dependencies.cpp:322 -msgid "Ask me" -msgstr "שאל אותי" - -#: Dependencies.cpp:382 -msgid "Always copy all files (safest)" -msgstr "" +msgstr "העתק את כל הקבצים (בטוח)" +#. i18n-hint: One of the choices of what you want Audacity to do when +#. * Audacity finds a project depends on another file. #: Dependencies.cpp:383 +#: Dependencies.cpp:389 +msgid "Ask me" +msgstr "שאל" + +#: Dependencies.cpp:384 +msgid "Always copy all files (safest)" +msgstr "תמיד העתק את כל הקבצים (אפשרות בטוחה)" + +#: Dependencies.cpp:385 msgid "Never copy any files" -msgstr "" +msgstr "אל תעתיק אף פעם את הקבצים" -#: Dependencies.cpp:321 +#: Dependencies.cpp:388 msgid "Whenever a project depends on other files:" -msgstr "" +msgstr ":כשהפרוייקט תלוי בקבצים חיצוניים" -#: Dependencies.cpp:422 +#: Dependencies.cpp:424 msgid "MISSING " -msgstr "" +msgstr "חסרים" -#: Dependencies.cpp:409 +#: Dependencies.cpp:512 msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" -msgstr "" +msgstr "?אם תמשיך, הפרוייקט לא יישמר בדיסק. זה מה שאתה רוצה" -#: Dependencies.cpp:549 -msgid "Your project is currently self-contained; it does not depend on any external audio files. \n" +#: Dependencies.cpp:552 +msgid "" +"Your project is currently self-contained; it does not depend on any external audio files. \n" "\n" "If you change the project to a state that has external dependencies on imported files, it will no longer be self-contained. If you then Save without copying those files in, you may lose data." msgstr "" +"כעת הפרוייקט הוא עצמאי, ואינו תלוי באף קובץ אודיו חיצוני.\n" +"\n" +"אם תשנה את הפרוייקט למצב תלות חיצוני או שתייבא קבצים, יפסיק להיות פרוייקט עצמאי, ושמירתו ללא העתקת הקבצים יגרום לאיבוד מידע." -#: Dependencies.cpp:554 -#, fuzzy +#: Dependencies.cpp:557 msgid "Dependency Check" msgstr "בדיקת תלויות" -#: DirManager.cpp:221 DirManager.cpp:251 DirManager.cpp:332 +#. i18n-hint: This title appears on a dialog that indicates the progress in doing something. +#: DirManager.cpp:209 +#: DirManager.cpp:295 +#: DirManager.cpp:446 +#: DirManager.cpp:1637 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" -#: DirManager.cpp:143 -msgid "There is very little free disk space left on this volume.\n" +#: DirManager.cpp:364 +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" "Please select another temporary directory in Preferences." msgstr "" +"השטח הפנוי בדיסק קטן מאוד.\n" +"נא בחר תיקייה זמנית שונה בהעדפות." -#: DirManager.cpp:285 +#: DirManager.cpp:396 msgid "Cleaning up temporary files" msgstr "מנקה קבצים זמניים" -#: DirManager.cpp:333 +#: DirManager.cpp:447 msgid "Saving project data files" -msgstr "שומר נתוני קבצי הפרויקט" +msgstr "שומר נתוני קבצי הפרוייקט" -#: DirManager.cpp:406 +#: DirManager.cpp:522 msgid "Cleaning up cache directories" -msgstr "מנקה ספריות זמניות" +msgstr "מנקה תוכן תיקיית המטמון" -#: DirManager.cpp:584 +#: DirManager.cpp:585 msgid "mkdir in DirManager::MakeBlockFilePath failed." -msgstr "" +msgstr "DirManager::MakeBlockFilePath -נכשל ב mkdir" -#: DirManager.cpp:614 +#: DirManager.cpp:615 #, c-format -msgid "Audacity found an orphan block file: %s. \n" +msgid "" +"Audacity found an orphan block file: %s. \n" "Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check." msgstr "" +".%s מצא בלוק ללא שיוך קובץ: Audacity \n" +"נסה לשמור ולטעון את הפרוייקט שוב לבדיקה מלאה על תקינות קבצי הפרוייקט." #. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created -#. when a file needs to be backed up to a different name. For -#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. -#: DirManager.cpp:985 +#. * when a file needs to be backed up to a different name. For +#. * example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1206 #, c-format msgid "%s-old%d" msgstr "%s-בן%d" -#: DirManager.cpp:1213 +#: DirManager.cpp:1214 msgid "Unable to open/create test file." -msgstr "" +msgstr ".לא ניתן לפתוח או ליצור קובץ נסיון" -#: DirManager.cpp:1222 +#. i18n-hint: %s is the name of a file. +#: DirManager.cpp:1224 #, c-format msgid "Unable to remove '%s'." -msgstr "" +msgstr ".'%s' לא ניתן למחוק את" -#: DirManager.cpp:1007 +#: DirManager.cpp:1229 #, c-format msgid "Renamed file: %s\n" msgstr "%s :שם קובץ שונה\n" -#: DirManager.cpp:1290 +#: DirManager.cpp:1292 #, c-format msgid "Unable to rename '%s' to '%s'." -msgstr "" +msgstr ".'%s' ל- '%s' -לא מצליח לשנות שם מ" -#: DirManager.cpp:1183 +#: DirManager.cpp:1311 #, c-format msgid "Changed block %s to new alias name\n" -msgstr "" +msgstr "שונה לשם כינוי החדש %s בלוק\n" -#: DirManager.cpp:1370 +#. i18n-hint: The audacity project file is XML and has 'tags' in it, +#. rather like html tags some stuff. +#. This error message is about the tags that hold the sequence information. +#. The error message is confusing to users in English, and could just say +#. "Found problems with when checking project file." +#: DirManager.cpp:1378 msgid "Project check read faulty Sequence tags." -msgstr "" +msgstr "אבחון הפרוייקטים בודק תוויות מאזורים פגומים." -#: DirManager.cpp:1226 +#: DirManager.cpp:1380 +#: DirManager.cpp:1433 msgid "Close project immediately with no changes" -msgstr "" +msgstr "סגור פרוייקט מיידי ללא שמירת שינויים" -#: DirManager.cpp:1373 +#: DirManager.cpp:1381 msgid "Continue with repairs noted in log, and check for more errors. This will save the project in its current state, unless you \"Close project immediately\" on further error alerts." msgstr "" +"המשך בתיקונים הרשומים בדוח, ובדוק שגיאות נוספות. זה ישמור את הפרוייקט במצבו בנוכחי\n" +"אלא אם תבחר ב- \"סגור פרוייקט מיידי\" בתיבת הודעת שגיאות." -#: DirManager.cpp:1376 +#: DirManager.cpp:1384 msgid "Warning - Problems Reading Sequence Tags" -msgstr "" +msgstr "אזהרה: שגיאה בקריאת תוויות רצף" -#: DirManager.cpp:1391 DirManager.cpp:1793 +#: DirManager.cpp:1399 +#: DirManager.cpp:1801 msgid "Inspecting project file data" -msgstr "" +msgstr "מאבחן נתוני קובץ הפרוייקט" -#: DirManager.cpp:1410 +#: DirManager.cpp:1418 #, c-format -msgid "Project check of \"%s\" folder \n" +msgid "" +"Project check of \"%s\" folder \n" "detected %d missing external audio file(s) \n" "('aliased files'). There is no way for Audacity \n" "to recover these files automatically. \n" @@ -909,54 +1077,59 @@ msgid "Project check of \"%s\" folder \n" "project immediately\" on further error alerts." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1426 DirManager.cpp:1545 +#: DirManager.cpp:1434 +#: DirManager.cpp:1553 msgid "Treat missing audio as silence (this session only)" -msgstr "" +msgstr "טפל בקטעים חסרים ע''י מילוי שקט (הפעלה זו בלבד)" -#: DirManager.cpp:1427 +#: DirManager.cpp:1435 msgid "Replace missing audio with silence (permanent immediately)." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1430 +#: DirManager.cpp:1438 msgid "Warning - Missing Aliased File(s)" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1460 +#: DirManager.cpp:1468 msgid " Project check replaced missing aliased file(s) with silence." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1480 +#: DirManager.cpp:1488 #, c-format -msgid "Project check of \"%s\" folder \n" +msgid "" +"Project check of \"%s\" folder \n" "detected %d missing alias (.auf) blockfile(s). \n" "Audacity can fully regenerate these files \n" "from the current audio in the project." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1486 +#: DirManager.cpp:1494 msgid "Regenerate alias summary files (safe and recommended)" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1487 +#: DirManager.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Fill in silence for missing display data (this session only)" msgstr "[מלא בשקט מקומות בהן חסר מידע להצגה [בפעילות זו בלבד" -#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +#: DirManager.cpp:1496 +#: DirManager.cpp:1552 +#: DirManager.cpp:1611 msgid "Close project immediately with no further changes" msgstr "סגור את הפרויקט מיידית ללא שינויים נוספים" -#: DirManager.cpp:1491 +#: DirManager.cpp:1499 msgid "Warning - Missing Alias Summary File(s)" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1513 +#: DirManager.cpp:1521 msgid " Project check regenerated missing alias summary file(s)." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1531 +#: DirManager.cpp:1539 #, c-format -msgid "Project check of \"%s\" folder \n" +msgid "" +"Project check of \"%s\" folder \n" "detected %d missing audio data (.au) blockfile(s), \n" "probably due to a bug, system crash, or accidental \n" "deletion. There is no way for Audacity to recover \n" @@ -970,340 +1143,386 @@ msgid "Project check of \"%s\" folder \n" "may not show silence." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1546 +#: DirManager.cpp:1554 msgid "Replace missing audio with silence (permanent immediately)" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1549 +#: DirManager.cpp:1557 msgid "Warning - Missing Audio Data Block File(s)" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1571 +#: DirManager.cpp:1579 msgid " Project check replaced missing audio data block file(s) with silence." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1587 +#: DirManager.cpp:1595 msgid " Project check ignored orphan block file(s). They will be deleted when project is saved." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1593 +#: DirManager.cpp:1601 #, c-format -msgid "Project check of \"%s\" folder \n" +msgid "" +"Project check of \"%s\" folder \n" "found %d orphan block file(s). These files are \n" "unused by this project, but might belong to other projects. \n" "They are doing no harm and are small." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1602 +#: DirManager.cpp:1610 msgid "Continue without deleting; ignore the extra files this session" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1604 +#: DirManager.cpp:1612 msgid "Delete orphan files (permanent immediately)" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1607 +#: DirManager.cpp:1615 msgid "Warning - Orphan Block File(s)" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1630 +#: DirManager.cpp:1638 msgid "Cleaning up unused directories in project data" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1644 +#: DirManager.cpp:1652 msgid "Project check found file inconsistencies inspecting the loaded project data." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1650 -msgid "Project check found file inconsistencies during automatic recovery.\n" +#: DirManager.cpp:1658 +msgid "" +"Project check found file inconsistencies during automatic recovery.\n" "\n" "Select 'Show Log...' in the Help menu to see details." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1651 +#: DirManager.cpp:1659 msgid "Warning: Problems in Automatic Recovery" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1690 +#: DirManager.cpp:1698 #, c-format msgid "Missing aliased audio file: '%s'" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1713 +#: DirManager.cpp:1721 #, c-format msgid "Missing alias (.auf) block file: '%s'" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1737 +#: DirManager.cpp:1745 #, c-format msgid "Missing data block file: '%s'" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1779 +#: DirManager.cpp:1787 #, c-format msgid "Orphan block file: '%s'" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1448 +#: DirManager.cpp:1844 msgid "Caching audio" msgstr "שרשור שמע" -#: DirManager.cpp:1835 +#: DirManager.cpp:1845 msgid "Caching audio into memory" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1486 +#: DirManager.cpp:1881 msgid "Saving recorded audio" -msgstr "שומר קמע מוקלט" +msgstr "שומר אודיו מוקלט" -#: DirManager.cpp:1871 +#: DirManager.cpp:1882 msgid "Saving recorded audio to disk" msgstr "" -#: FFT.cpp:389 +#: FFT.cpp:495 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" -#: FFmpeg.cpp:36 +#: FFmpeg.cpp:43 msgid "FFmpeg support not compiled in" msgstr "" -#: FFmpeg.cpp:110 -msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +#: FFmpeg.cpp:112 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" "but this time Audacity failed to load it at startup. \n" "\n" "You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." msgstr "" -#: FFmpeg.cpp:104 +#: FFmpeg.cpp:115 msgid "FFmpeg startup failed" msgstr "" -#: FFmpeg.cpp:115 +#: FFmpeg.cpp:124 msgid "FFmpeg library not found" msgstr "" -#: FFmpeg.cpp:170 +#: FFmpeg.cpp:572 msgid "Locate FFmpeg" msgstr "" -#: FFmpeg.cpp:450 +#: FFmpeg.cpp:592 #, c-format msgid "Audacity needs the file '%s' to import and export audio via FFmpeg." msgstr "" -#: FFmpeg.cpp:456 +#: FFmpeg.cpp:598 #, c-format msgid "Location of '%s':" msgstr "" -#: FFmpeg.cpp:465 +#: FFmpeg.cpp:607 #, c-format msgid "To find '%s', click here -->" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:577 +#: FFmpeg.cpp:613 +#: export/ExportCL.cpp:106 +#: export/ExportMP3.cpp:617 msgid "Browse..." msgstr "...עיין" -#: FFmpeg.cpp:212 +#: FFmpeg.cpp:614 msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" msgstr "" -#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +#. i18n-hint: (verb) +#: FFmpeg.cpp:615 +#: export/ExportMP3.cpp:621 msgid "Download" msgstr "" #. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for #. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate #. "Where would I find the file '%s'?" instead if you want. -#: FFmpeg.cpp:495 +#: FFmpeg.cpp:637 #, c-format msgid "Where is '%s'?" msgstr "" -#: FFmpeg.cpp:666 +#: FFmpeg.cpp:826 msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries." msgstr "" -#: FFmpeg.h:95 +#: FFmpeg.h:117 msgid "FFmpeg not found" msgstr "" -#: FFmpeg.h:111 -msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +#: FFmpeg.h:131 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" "but the libraries were not found.\n" "\n" "To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" "to download or locate the FFmpeg libraries." msgstr "" -#: FFmpeg.h:109 +#: FFmpeg.h:139 msgid "Do not show this warning again" msgstr "" -#: FFmpeg.h:251 +#. i18n-hint: do not translate avformat. Preserve the computer gibberish. +#: FFmpeg.h:215 msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" msgstr "" -#: FFmpeg.h:268 +#: FFmpeg.h:248 msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" msgstr "" -#: FFmpeg.h:266 +#: FFmpeg.h:275 msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" msgstr "" -#: FreqWindow.cpp:140 TrackPanel.cpp:522 +#: FreqWindow.cpp:146 msgid "Spectrum" msgstr "ספקטרום" -#: FreqWindow.cpp:141 +#: FreqWindow.cpp:147 msgid "Standard Autocorrelation" msgstr "תיקון עצמי סטנדרטי" -#: FreqWindow.cpp:142 +#: FreqWindow.cpp:148 msgid "Cuberoot Autocorrelation" msgstr "האצת שורש שלישי" -#: FreqWindow.cpp:143 +#: FreqWindow.cpp:149 msgid "Enhanced Autocorrelation" msgstr "תיקון עצמי מוגדש" #. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word -#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you -#. know the correct technical word in your language. -#: FreqWindow.cpp:147 +#. * "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. * know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:153 msgid "Cepstrum" msgstr "Cepstrum" -#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 -#, fuzzy +#: FreqWindow.cpp:157 +#: FreqWindow.cpp:161 msgid "Algorithm" msgstr "אלגוריתם:" -#: FreqWindow.cpp:168 HistoryWindow.cpp:79 +#: FreqWindow.cpp:176 +#: FreqWindow.cpp:180 +#: HistoryWindow.cpp:78 msgid "Size" msgstr "גודל" #. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the -#. Frequency analyze dialog box. -#: FreqWindow.cpp:181 -msgid " window" +#. * Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "window" msgstr " חלון " -#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +#: FreqWindow.cpp:194 +#: FreqWindow.cpp:198 msgid "Function" msgstr "" -#: FreqWindow.cpp:192 +#: FreqWindow.cpp:203 msgid "Linear frequency" msgstr "תדירות לינארית" -#: FreqWindow.cpp:193 +#: FreqWindow.cpp:204 msgid "Log frequency" msgstr "תדירות לוגריתמית" -#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +#: FreqWindow.cpp:208 +#: FreqWindow.cpp:212 msgid "Axis" msgstr "" -#: FreqWindow.cpp:206 LabelDialog.cpp:128 Menus.cpp:202 Menus.cpp:231 +#: FreqWindow.cpp:219 +#: LabelDialog.cpp:129 +#: Menus.cpp:283 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:173 msgid "&Export..." msgstr "...ייצוא&" -#: export/ExportCL.cpp:320 +#: FreqWindow.cpp:220 +#: effects/Contrast.cpp:352 +#: export/ExportCL.cpp:430 +#: export/ExportMultiple.cpp:361 msgid "Export" msgstr "ייצא" -#: FreqWindow.cpp:240 +#: FreqWindow.cpp:223 msgid "&Replot" msgstr "" -#: FreqWindow.cpp:241 +#: FreqWindow.cpp:224 msgid "Replot" msgstr "" -#: FreqWindow.cpp:209 widgets/ErrorDialog.cpp:135 +#: FreqWindow.cpp:228 +#: FreqWindow.cpp:229 +#: effects/Contrast.cpp:362 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:235 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 -#: effects/Equalization.cpp:1306 +#: FreqWindow.cpp:231 +#: FreqWindow.cpp:234 +#: effects/Equalization.cpp:1317 msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "רשתות" -#: FreqWindow.cpp:272 FreqWindow.cpp:402 effects/AutoDuck.cpp:489 -#: effects/AutoDuck.cpp:523 effects/AutoDuck.cpp:791 -#: effects/Compressor.cpp:352 effects/Compressor.cpp:360 -#: effects/Equalization.cpp:1107 effects/Equalization.cpp:1109 -#: effects/Equalization.cpp:1117 effects/Equalization.cpp:1183 -#: effects/Equalization.cpp:1392 effects/Equalization.cpp:1403 -#: effects/Normalize.cpp:365 widgets/Meter.cpp:367 +#. i18n-hint: short form of 'decibels'. +#: FreqWindow.cpp:298 +#: FreqWindow.cpp:499 +#: effects/AutoDuck.cpp:510 +#: effects/AutoDuck.cpp:550 +#: effects/AutoDuck.cpp:821 +#: effects/Compressor.cpp:480 +#: effects/Compressor.cpp:488 +#: effects/Equalization.cpp:1145 +#: effects/Equalization.cpp:1147 +#: effects/Equalization.cpp:1155 +#: effects/Equalization.cpp:1227 +#: effects/Equalization.cpp:1459 +#: effects/Equalization.cpp:1470 +#: effects/Normalize.cpp:493 +#: widgets/Meter.cpp:440 msgid "dB" msgstr "dB" #. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or #. cycles per second. -#: FreqWindow.cpp:287 FreqWindow.cpp:442 effects/Equalization.cpp:1148 -#: effects/Equalization.cpp:1179 import/ImportRaw.cpp:416 +#: FreqWindow.cpp:314 +#: FreqWindow.cpp:537 +#: effects/Equalization.cpp:1187 +#: effects/Equalization.cpp:1223 +#: import/ImportRaw.cpp:412 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: Menus.cpp:3394 +#: FreqWindow.cpp:406 msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." msgstr ".בכדי לצייר את הספקטרום, כלל הרצועות הנבחרות חייבות להיות בעלות אותו קצב דגימה" -#: Menus.cpp:3420 +#: FreqWindow.cpp:429 #, c-format msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." -msgstr "%.1f -יותר מדי שמע נבחר. רק ה\n" +msgstr "" +"%.1f -יותר מדי שמע נבחר. רק ה\n" ".השניות הראשונות של השמע ינותחו" -#: FreqWindow.cpp:386 +#: FreqWindow.cpp:483 msgid "Not enough data selected." msgstr "לא מספיק מידע נבחר" -#: FreqWindow.cpp:450 effects/AutoDuck.cpp:793 +#. i18n-hint: short form of 'seconds'. +#: FreqWindow.cpp:543 +#: effects/AutoDuck.cpp:824 msgid "s" msgstr "" -#: FreqWindow.cpp:779 +#. i18n-hint: The %d's are replaced by numbers, the %s by musical notes, e.g. A# +#: FreqWindow.cpp:871 #, fuzzy, c-format msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" msgstr "%d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) :סמן" -#: FreqWindow.cpp:788 +#. i18n-hint: The %d's are replaced by numbers, the %s by musical notes, e.g. A# +#. * the %.4f are numbers, and 'sec' should be an abbreviation for seconds +#: FreqWindow.cpp:882 #, fuzzy, c-format msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" msgstr "%.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) :סמן" -#: FreqWindow.cpp:1006 +#: FreqWindow.cpp:995 msgid "Drawing Spectrum" msgstr "" -#: FreqWindow.cpp:1006 -msgid "FreqWindow" -msgstr "" +#: FreqWindow.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Plot Spectrum" +msgstr "...צייר ספקטרום" -#: FreqWindow.cpp:1059 +#: FreqWindow.cpp:1211 msgid "spectrum.txt" msgstr "spectrum.txt" -#: FreqWindow.cpp:1061 +#: FreqWindow.cpp:1213 msgid "Export Spectral Data As:" msgstr ":יצא מידע ספקטרלי" -#: FreqWindow.cpp:1077 LabelDialog.cpp:599 Menus.cpp:2177 Project.cpp:2394 -#: Project.cpp:3348 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:180 +#: FreqWindow.cpp:1229 +#: LabelDialog.cpp:611 +#: Menus.cpp:3360 +#: effects/Contrast.cpp:516 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:340 msgid "Couldn't write to file: " msgstr ":לא יכול לכתוב קובץ" -#: FreqWindow.cpp:1082 +#: FreqWindow.cpp:1234 msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" msgstr "(Hz) תדר \t (dB) רמה " -#: FreqWindow.cpp:1088 +#: FreqWindow.cpp:1240 msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" msgstr "(Hz)השהייה (שניות) / תדר\tעוצמה(השהייה (שניות/t(Hz) תדר\tעוצמה " @@ -1313,7 +1532,8 @@ msgid "GStreamer %s: %s" msgstr "" #: GStreamerLoader.cpp:212 -msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" " but this time Audacity failed to load it at startup.\n" " You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." msgstr "" @@ -1322,1775 +1542,2064 @@ msgstr "" msgid "GStreamer startup failed" msgstr "" -#: HelpText.cpp:92 +#: HelpText.cpp:120 msgid "Welcome!" msgstr "!ברוכים הבאים" -#: HelpText.cpp:97 +#. i18n-hint: Title for a topic. +#: HelpText.cpp:126 msgid "Playing Audio" msgstr "מנגן שמע" -#: HelpText.cpp:101 +#. i18n-hint: Title for a topic. +#: HelpText.cpp:131 msgid "Recording Audio" msgstr "מקליט שמע" -#: HelpText.cpp:105 +#. i18n-hint: Title for a topic. +#: HelpText.cpp:136 msgid "Recording - Choosing the Input Device" msgstr "" -#: HelpText.cpp:109 +#. i18n-hint: Title for a topic. +#: HelpText.cpp:141 msgid "Recording - Choosing the Input Source" msgstr "" -#: HelpText.cpp:113 +#. i18n-hint: Title for a topic. +#: HelpText.cpp:146 msgid "Recording - Setting the Input Level" msgstr "" -#: HelpText.cpp:117 +#. i18n-hint: Title for a topic. +#: HelpText.cpp:151 #, fuzzy msgid "Editing and greyed out Menus" msgstr "עריכה והצללה של תפריטים" -#: HelpText.cpp:121 +#. i18n-hint: Title for a topic. +#: HelpText.cpp:156 msgid "Exporting an Audio File" msgstr "" -#: HelpText.cpp:125 +#. i18n-hint: Title for a topic. +#: HelpText.cpp:161 msgid "Saving an Audacity Project" -msgstr "" +msgstr "Audacity שומר פרוייקט" -#: HelpText.cpp:157 +#. i18n-hint: Title for a topic. +#: HelpText.cpp:166 msgid "Support for Other Formats" msgstr "" -#: HelpText.cpp:117 +#. i18n-hint: Title for a topic. +#: HelpText.cpp:171 msgid "Burn to CD" msgstr "CD-צרוב ל" -#: HelpText.cpp:121 +#: HelpText.cpp:175 msgid "No Local Help" msgstr "אין עזרה למקום זה" -#: HelpText.cpp:176 +#: HelpText.cpp:187 msgid "

How to Get Help

" msgstr "" -#: HelpText.cpp:150 +#: HelpText.cpp:188 msgid "Welcome to Audacity " -msgstr "" +msgstr "Audacity -ברוכים הבאים ל" -#: HelpText.cpp:178 +#: HelpText.cpp:189 msgid "These are our support methods:" msgstr "" -#: HelpText.cpp:179 +#: HelpText.cpp:190 msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, Internet version if it isn't)" msgstr "" -#: HelpText.cpp:180 +#: HelpText.cpp:191 msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, Internet version if it isn't)" msgstr "" -#: HelpText.cpp:181 +#: HelpText.cpp:192 msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the Internet)" msgstr "" -#: HelpText.cpp:182 +#: HelpText.cpp:193 msgid " Forum (ask your question directly, on the Internet)" msgstr "" -#: HelpText.cpp:183 +#: HelpText.cpp:194 msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." msgstr "" -#: HelpText.cpp:190 +#: HelpText.cpp:201 msgid "Audacity can import unprotected files in many other formats (such as M4A and WMA, compressed WAV files from portable recorders and audio from video files) if you download and install the optional FFmpeg library to your computer." msgstr "" -#: HelpText.cpp:194 +#: HelpText.cpp:205 msgid "You can also read our help on importing MIDI files and tracks from audio CDs." msgstr "" -#: HelpText.cpp:193 +#: HelpText.cpp:218 msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." msgstr "" -#: HistoryWindow.cpp:53 +#: HistoryWindow.cpp:52 msgid "Undo History" msgstr " הסטוריית ביטול-ביצוע" -#: HistoryWindow.cpp:72 +#: HistoryWindow.cpp:71 msgid "Manage History" msgstr "ניהול היסטוריה" -#: HistoryWindow.cpp:78 +#: HistoryWindow.cpp:77 msgid "Action" msgstr "פעולה" -#: HistoryWindow.cpp:86 +#: HistoryWindow.cpp:85 msgid "&Undo Levels Available" msgstr "&מספר רמות ביטול-ביצוע זמינות" -#: HistoryWindow.cpp:92 +#: HistoryWindow.cpp:91 #, fuzzy msgid "Levels To Discard" msgstr "רמה למחיקה" -#: HistoryWindow.cpp:102 +#. i18n-hint: (verb) +#: HistoryWindow.cpp:103 msgid "&Discard" msgstr "זרוק&" -#: HistoryWindow.cpp:111 Tags.cpp:2072 Tags.cpp:2074 Tags.cpp:2376 -#: Tags.cpp:2378 effects/ChangeLength.cpp:186 effects/SpikeCleaner.cpp:191 -#: effects/vamp/VampEffect.cpp:414 export/ExportCL.cpp:396 +#: HistoryWindow.cpp:112 +#: effects/ChangeLength.cpp:186 +#: export/ExportCL.cpp:505 msgid "&OK" msgstr "&אישור" -#: Internat.cpp:176 +#: Internat.cpp:147 msgid "Unable to determine" msgstr "לא מסוגל להחליט" -#: Internat.cpp:180 import/ImportRaw.cpp:392 +#: Internat.cpp:151 +#: import/ImportRaw.cpp:397 msgid "bytes" msgstr "בתים" -#: Internat.cpp:182 +#. i18n-hint: Abbreviation for Kilo bytes +#: Internat.cpp:154 msgid "KB" msgstr "KB" -#: Internat.cpp:185 +#. i18n-hint: Abbreviation for Mega bytes +#: Internat.cpp:158 msgid "MB" msgstr "MB" -#: Internat.cpp:188 +#. i18n-hint: Abbreviation for Giga bytes +#: Internat.cpp:162 msgid "GB" msgstr "GB" -#: Internat.cpp:181 +#: Internat.cpp:188 msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." msgstr "" -#: Internat.cpp:183 +#: Internat.cpp:190 msgid "Specify New Filename:" -msgstr "" +msgstr ":פרט שם קובץ חדש" -#: LabelDialog.cpp:52 +#: LabelDialog.cpp:95 +msgid "Edit Labels" +msgstr "ערוך תוויות" + +#: LabelDialog.cpp:112 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr ".או לחיצה כפולה בעכבר בכדי לערוך תוכן תא F2 הקש על" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &After" +msgstr "הכנס אחרי" + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &Before" +msgstr "הכנס לפני" + +#: LabelDialog.cpp:128 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 +msgid "&Import..." +msgstr "...ייבא&" + +#. i18n-hint: (noun). A track contains waves, audio etc. +#: LabelDialog.cpp:143 msgid "Track" msgstr "ערוץ" -#: LabelDialog.cpp:53 Menus.cpp:4019 Menus.cpp:4047 +#. i18n-hint: (noun) +#: LabelDialog.cpp:145 +#: LabelTrack.cpp:1921 +#: Menus.cpp:5955 +#: Menus.cpp:5999 msgid "Label" msgstr "תווית" -#: LabelDialog.cpp:54 +#. i18n-hint: (noun) of a label +#: LabelDialog.cpp:147 +#: TimerRecordDialog.cpp:347 msgid "Start Time" msgstr "זמן התחלה" -#: LabelDialog.cpp:55 +#. i18n-hint: (noun) of a label +#: LabelDialog.cpp:149 +#: TimerRecordDialog.cpp:366 #, fuzzy msgid "End Time" msgstr "זמן סיום" -#: LabelDialog.cpp:100 -msgid "Edit Labels" -msgstr "" - -#: LabelDialog.cpp:113 -msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." -msgstr ".או לחיצה כפולה בעכבר בכדי לערוך תוכן תא F2 הקש על" - -#: LabelDialog.cpp:124 -msgid "Insert &After" -msgstr "הכנס אחרי" - -#: LabelDialog.cpp:125 -msgid "Insert &Before" -msgstr "הכנס לפני" - -#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:192 -msgid "&Import..." -msgstr "...ייבא&" - -#: LabelDialog.cpp:155 +#: LabelDialog.cpp:160 msgid "New..." msgstr "...חדש" -#: LabelDialog.cpp:352 -msgid "You have left blank label names. These will be\n" +#: LabelDialog.cpp:360 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" "skipped when repopulating the Label Tracks.\n" "\n" "Would you like to go back and provide names?" msgstr "" -#: LabelDialog.cpp:353 +#: LabelDialog.cpp:361 +#: LangChoice.cpp:134 msgid "Confirm" msgstr "אשר" -#: LabelDialog.cpp:514 Menus.cpp:3517 +#: LabelDialog.cpp:522 +#: Menus.cpp:5136 msgid "Select a text file containing labels..." msgstr "...בחר את קובץ הטקסט המכיל את התויות" -#: LabelDialog.cpp:518 Menus.cpp:3521 +#: LabelDialog.cpp:526 +#: Menus.cpp:5140 msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" msgstr "קבי טקסט (*.txt)|*.txt|כל הקבצים (*.*)|*.*" -#: LabelDialog.cpp:532 Menus.cpp:3533 Project.cpp:1800 Project.cpp:1808 -#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: LabelDialog.cpp:541 +#: Menus.cpp:5153 +#: Project.cpp:2352 +#: Project.cpp:2360 msgid "Could not open file: " msgstr ":לא יכול לפתוח קובץ" -#: LabelDialog.cpp:558 +#: LabelDialog.cpp:567 msgid "No labels to export." msgstr ".אין תוויות לייצא" -#: LabelDialog.cpp:564 Menus.cpp:2142 +#: LabelDialog.cpp:574 +#: Menus.cpp:3323 msgid "Export Labels As:" msgstr ":ייצא תויות בתור" -#: LabelDialog.cpp:566 Menus.cpp:2140 -msgid "labels.txt" -msgstr "labels.txt" - -#: LabelDialog.cpp:699 +#: LabelDialog.cpp:708 msgid "New Label Track" msgstr "תוית רצועה חדשה" -#: LabelDialog.cpp:700 +#: LabelDialog.cpp:709 msgid "Enter track name" msgstr "הכנס שם רצועה " -#: LabelDialog.cpp:705 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:96 +#. i18n-hint: (noun) it's the name of a kind of track. +#: LabelDialog.cpp:711 +#: LabelDialog.h:53 +#: LabelTrack.cpp:96 msgid "Label Track" msgstr "" -#: Menus.cpp:4019 +#: LabelTrack.cpp:1921 +#: Menus.cpp:5955 msgid "Added label" msgstr "תווית הוספה" -#: LangChoice.cpp:57 +#. i18n-hint: Title on a dialog indicating that this is the first +#. * time Audacity has been run. +#: LangChoice.cpp:60 msgid "Audacity First Run" msgstr "Audacity ריצה ראשונה של" -#: LangChoice.cpp:84 +#: LangChoice.cpp:92 msgid "Choose Language for Audacity to use:" -msgstr "Audacity בחר שפה לשימוש :" +msgstr ":Audacity בחר שפה לשימוש" -#: LangChoice.cpp:125 +#. i18n-hint: The %s's are replaced by translated and untranslated +#. * versions of language names. +#: LangChoice.cpp:129 #, c-format msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." msgstr "" -#: Legacy.cpp:356 +#: Legacy.cpp:372 #, c-format -msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" "The old file has been saved as '%s'" -msgstr ".ממיר פרויקט מגרסב 1.0 לפורמט החדש\n" +msgstr "" +".ממיר פרויקט מגרסב 1.0 לפורמט החדש\n" "'%s' הקובץ הישן נשמר בתור" -#: Legacy.cpp:357 +#: Legacy.cpp:373 msgid "Opening Audacity Project" msgstr "Audacity פותח פרויקט" -#: LyricsWindow.cpp:48 +#: LyricsWindow.cpp:47 #, c-format msgid "Audacity Karaoke%s" msgstr "" -#: Menus.cpp:162 +#: Menus.cpp:197 msgid "&File" msgstr "&קובץ" -#: Menus.cpp:171 +#: Menus.cpp:218 msgid "&Close" msgstr "&סגור" -#: Menus.cpp:174 +#: Menus.cpp:222 +#: Menus.cpp:231 msgid "&Save Project" msgstr "&שמור פרויקט" -#: Menus.cpp:178 Project.cpp:2643 +#: Menus.cpp:225 +#: Menus.cpp:234 msgid "Save Project &As..." msgstr "...שמור פרויקט &בתור" -#: Menus.cpp:212 +#: Menus.cpp:227 +#: Menus.cpp:236 msgid "Save Compressed Copy of Project..." -msgstr "" +msgstr "...שמור העתק דחוס מהפרוייקט" -#: Menus.cpp:181 +#: Menus.cpp:240 msgid "Chec&k Dependencies..." msgstr "...בדו&ק קישוריות" -#: Menus.cpp:185 +#: Menus.cpp:244 msgid "Open Me&tadata Editor..." msgstr "...פתח עו&רך מטא-מידע" -#: import/ImportRaw.cpp:447 +#: Menus.cpp:252 +#: Menus.cpp:266 +#: import/ImportRaw.cpp:424 msgid "&Import" msgstr "&ייבוא" -#: Menus.cpp:194 +#: Menus.cpp:254 +#: Menus.cpp:268 msgid "&Audio..." msgstr "&...שמע" -#: Menus.cpp:195 +#: Menus.cpp:255 +#: Menus.cpp:269 msgid "&Labels..." msgstr "תוויות&" -#: Menus.cpp:196 +#: Menus.cpp:257 +#: Menus.cpp:271 msgid "&MIDI..." msgstr "&...MIDI" -#: Menus.cpp:197 +#: Menus.cpp:259 +#: Menus.cpp:273 msgid "&Raw Data..." msgstr "&...ייבא מידע גולמי" -#: Menus.cpp:208 Menus.cpp:237 +#: Menus.cpp:288 msgid "Expo&rt Selection..." msgstr "&...יצא בחירה בתור" -#: Menus.cpp:215 +#: Menus.cpp:296 +#: Menus.cpp:312 msgid "Export &Labels..." msgstr "...ייצא &תוויות" -#: Menus.cpp:216 +#: Menus.cpp:300 +#: Menus.cpp:316 msgid "Export &Multiple..." msgstr "...יצא &בריבוי" -#: Menus.cpp:257 +#: Menus.cpp:304 +#: Menus.cpp:320 msgid "Export MIDI..." -msgstr "" +msgstr "...MIDI ייצא" -#: Menus.cpp:258 +#: Menus.cpp:326 msgid "Appl&y Chain..." -msgstr "&...יישם שרשרת" +msgstr "&...יישם שרשור פקודות" -#: Menus.cpp:246 Menus.cpp:260 +#: Menus.cpp:329 msgid "Edit C&hains..." -msgstr "...ערוך שר&שרת" +msgstr "...ערוך שר&שור פקודות" -#: Menus.cpp:247 +#: Menus.cpp:333 msgid "Export CleanSpeech &Presets..." msgstr "" -#: Menus.cpp:248 +#: Menus.cpp:334 msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." msgstr "" -#: Menus.cpp:265 +#: Menus.cpp:340 +#: Menus.cpp:356 msgid "&Upload File..." msgstr "&...טען קובץ" -#: Menus.cpp:271 +#: Menus.cpp:345 +#: Menus.cpp:361 msgid "Pa&ge Setup..." msgstr "&...עיצוב הדף" -#: Menus.cpp:272 +#. i18n-hint: (verb) It's item on a menu. +#: Menus.cpp:349 +#: Menus.cpp:365 msgid "&Print..." msgstr "&...הדפס" -#: Menus.cpp:285 +#. i18n-hint: (verb) It's item on a menu. +#: Menus.cpp:375 msgid "E&xit" msgstr "&צא" -#: Menus.cpp:293 toolbars/EditToolBar.cpp:76 +#: Menus.cpp:385 msgid "&Edit" msgstr "&עריכה" -#: Menus.cpp:297 +#: Menus.cpp:390 +#: Menus.cpp:1722 msgid "&Undo" msgstr "&בטל ביצוע" -#: Menus.cpp:305 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:369 toolbars/EditToolBar.cpp:146 +#: Menus.cpp:402 +#: Menus.cpp:1737 msgid "&Redo" msgstr "&בצע שוב" -#: Menus.cpp:344 -msgid "R&emove Audio" -msgstr "" +#: Menus.cpp:410 +msgid "R&emove Audio or Labels" +msgstr "הסר אודיו או תוויות" -#: Menus.cpp:318 +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:412 msgid "Cu&t" msgstr "גז&ור" -#: Menus.cpp:333 +#: Menus.cpp:415 +#: Menus.cpp:486 msgid "&Delete" msgstr "&מחק" -#: Menus.cpp:322 +#. i18n-hint: (verb) Do a special kind of cut +#: Menus.cpp:418 msgid "Spl&it Cut" msgstr "&פיצול גזירה" -#: Menus.cpp:334 +#. i18n-hint: (verb) Do a special kind of delete +#: Menus.cpp:420 msgid "Split D&elete" msgstr "&פיצול מחיקה" -#: Menus.cpp:380 +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:423 msgid "Silence Audi&o" msgstr "" -#: Menus.cpp:331 +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:427 #, fuzzy -msgid "Tri&m" +msgid "Tri&m Audio" msgstr "&קצוץ" -#: Menus.cpp:357 +#: Menus.cpp:432 msgid "Clip Boun&daries" msgstr "" -#: Menus.cpp:337 +#. i18n-hint: (verb) It's an item on a menu. +#: Menus.cpp:434 msgid "Sp&lit" msgstr "&פיצול" -#: Menus.cpp:342 +#: Menus.cpp:437 msgid "Split Ne&w" msgstr "&פצל חדש" -#: Menus.cpp:347 +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:442 +#: Menus.cpp:510 msgid "&Join" msgstr "&צרף" -#: Menus.cpp:393 +#: Menus.cpp:443 +#: Menus.cpp:511 msgid "Detac&h at Silences" msgstr "" -#: Menus.cpp:323 +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:449 msgid "&Copy" msgstr "&העתק" -#: Menus.cpp:327 +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:453 msgid "&Paste" msgstr "&הדבק" -#: Menus.cpp:366 +#: Menus.cpp:456 msgid "Paste Te&xt to New Label" msgstr "" -#: Menus.cpp:350 +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:462 msgid "Duplic&ate" msgstr "&שכפל" -#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 -msgid "Stereo Trac&k to Mono" -msgstr "" - -#: Menus.cpp:407 -msgid "La&beled Regions" -msgstr "" - -#. i18n-hint: Labeled Regions submenu -#: Menus.cpp:365 -msgid "&Cut" -msgstr "גז&ור" - -#. i18n-hint: Labeled Regions submenu -#: Menus.cpp:370 -msgid "&Split Cut" -msgstr "&גזור ופצל" - -#. i18n-hint: Labeled Regions submenu -#: Menus.cpp:386 -msgid "Sp&lit Delete" -msgstr "&פיצול מחיקה" - -#: Menus.cpp:418 -msgid "Silence &Audio" -msgstr "" - -#. i18n-hint: Labeled Regions submenu -#: Menus.cpp:375 -msgid "Co&py" -msgstr "&העתק" - -#. i18n-hint: Labeled Regions submenu -#: Menus.cpp:397 -msgid "Spli&t" -msgstr "&פצל" - -#: Menus.cpp:456 -msgid "&Select" -msgstr "" - -#: Menus.cpp:414 -msgid "&All" -msgstr "&הכל" - -#: Menus.cpp:415 -msgid "&None" -msgstr "&כלום" - -#: Menus.cpp:462 -msgid "&Left at Playback Position" -msgstr "" - -#: Menus.cpp:463 -msgid "&Right at Playback Position" -msgstr "" - -#: Menus.cpp:467 -msgid "Track &Start to Cursor" -msgstr "" - #: Menus.cpp:468 -msgid "Cursor to Track &End" -msgstr "" - -#: Menus.cpp:446 -msgid "In All &Tracks" -msgstr "" - -#: Menus.cpp:451 -msgid "In All S&ync-Locked Tracks" -msgstr "" - -#: Menus.cpp:431 -msgid "Find &Zero Crossings" -msgstr "&מצא את חציית האפס" - -#: Menus.cpp:476 -msgid "Mo&ve Cursor" +#: Menus.cpp:782 +#: Menus.cpp:982 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" msgstr "" #: Menus.cpp:478 #, fuzzy +msgid "La&beled Audio" +msgstr "שמע מוקלט" + +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:483 +msgid "&Cut" +msgstr "גז&ור" + +#. i18n-hint: (verb) A special way to cut out a piece of audio +#: Menus.cpp:493 +msgid "&Split Cut" +msgstr "&גזור ופצל" + +#: Menus.cpp:494 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "&פיצול מחיקה" + +#: Menus.cpp:499 +msgid "Silence &Audio" +msgstr "" + +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:501 +msgid "Co&py" +msgstr "&העתק" + +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:506 +msgid "Spli&t" +msgstr "&פצל" + +#. i18n-hint: (verb) It's an item on a menu. +#: Menus.cpp:518 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:521 +msgid "&All" +msgstr "&הכל" + +#: Menus.cpp:522 +msgid "&None" +msgstr "&כלום" + +#: Menus.cpp:524 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:529 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:534 +msgid "In All &Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:539 +msgid "In All S&ync-Locked Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:549 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "&מצא את חציית האפס" + +#: Menus.cpp:553 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:555 +#, fuzzy msgid "to Selection Star&t" msgstr "לתחילת הקטע הנבחר" -#: Menus.cpp:479 +#: Menus.cpp:556 #, fuzzy msgid "to Selection En&d" msgstr "לסוף הקטע הנבחר" -#: Menus.cpp:483 +#: Menus.cpp:558 msgid "to Track &Start" msgstr "" -#: Menus.cpp:484 +#: Menus.cpp:559 msgid "to Track &End" msgstr "" -#: Menus.cpp:491 +#: Menus.cpp:567 msgid "Re&gion Save" msgstr "" -#: Menus.cpp:492 +#: Menus.cpp:570 msgid "Regio&n Restore" msgstr "" -#: Menus.cpp:503 +#: Menus.cpp:578 msgid "Pla&y Region" msgstr "" -#: Menus.cpp:504 +#: Menus.cpp:580 msgid "&Lock" msgstr "" -#: Menus.cpp:505 +#: Menus.cpp:583 msgid "&Unlock" msgstr "" -#: Menus.cpp:519 +#: Menus.cpp:603 msgid "Pre&ferences..." msgstr "" -#: Menus.cpp:484 +#: Menus.cpp:613 msgid "&View" msgstr "&תצוגה" -#: Menus.cpp:486 +#: Menus.cpp:616 msgid "Zoom &In" msgstr "זום &פנימה" -#: Menus.cpp:489 +#: Menus.cpp:619 msgid "Zoom &Normal" msgstr "זום &רגיל" -#: Menus.cpp:490 +#: Menus.cpp:620 msgid "Zoom &Out" msgstr "זום &החוצה" -#: Menus.cpp:493 +#: Menus.cpp:624 msgid "&Fit in Window" msgstr "&התאם לחלון" -#: Menus.cpp:494 +#: Menus.cpp:625 msgid "Fit &Vertically" msgstr "התאם &אנכית" -#: Menus.cpp:495 +#: Menus.cpp:626 msgid "&Zoom to Selection" msgstr "&הגדל את הבחירה" -#: Menus.cpp:498 +#: Menus.cpp:630 msgid "&Collapse All Tracks" msgstr "&צמצם כל הרצועות" -#: Menus.cpp:499 +#: Menus.cpp:631 msgid "E&xpand All Tracks" msgstr "&רווח כל הרצועות" -#: Menus.cpp:551 +#: Menus.cpp:635 #, fuzzy msgid "&Show Clipping" msgstr "הצג חיתוך" -#: Menus.cpp:511 +#. i18n-hint: Clicking this menu item shows the various editing steps that have been taken. +#: Menus.cpp:663 msgid "&History..." msgstr "&...הסטוריה" -#: Menus.cpp:546 +#: Menus.cpp:667 msgid "&Karaoke..." msgstr "" -#: Menus.cpp:549 +#: Menus.cpp:668 msgid "&Mixer Board..." msgstr "" -#: Menus.cpp:566 +#: Menus.cpp:674 msgid "&Toolbars" msgstr "" -#: Menus.cpp:568 +#. i18n-hint: Clicking this menu item shows the toolbar that manages devices +#: Menus.cpp:677 #, fuzzy msgid "&Device Toolbar" msgstr "סרגל כלי ההתקן" -#: Menus.cpp:569 +#. i18n-hint: Clicking this menu item shows the toolbar for editing +#: Menus.cpp:679 #, fuzzy msgid "&Edit Toolbar" msgstr "סרגל כלי העריכה" -#: Menus.cpp:570 +#. i18n-hint: Clicking this menu item shows the toolbar which has sound level meters +#: Menus.cpp:681 #, fuzzy msgid "&Meter Toolbar" msgstr "סרגל כלי המדידה" -#: Menus.cpp:571 +#. i18n-hint: Clicking this menu item shows the toolbar with the mixer +#: Menus.cpp:683 #, fuzzy msgid "Mi&xer Toolbar" msgstr "סרגל כלי הערבוב" -#: Menus.cpp:572 +#. i18n-hint: Clicking this menu item shows the toolbar for selecting audio +#: Menus.cpp:685 #, fuzzy msgid "&Selection Toolbar" msgstr "סרגל כלי הבחירה" -#: Menus.cpp:573 +#. i18n-hint: Clicking this menu item shows a toolbar that has some tools in it +#: Menus.cpp:687 #, fuzzy msgid "T&ools Toolbar" msgstr "סרגל כלים" -#: Menus.cpp:574 +#. i18n-hint: Clicking this menu item shows the toolbar for transcription (currently just vary play speed) +#: Menus.cpp:689 #, fuzzy msgid "Transcri&ption Toolbar" msgstr "סרגל כלי תעתיק" -#: Menus.cpp:593 +#. i18n-hint: Clicking this menu item shows the toolbar with the big buttons on it (play record etc) +#: Menus.cpp:691 msgid "&Transport Toolbar" msgstr "" -#: Menus.cpp:576 +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:696 #, fuzzy msgid "&Reset Toolbars" msgstr "סרגל כלי איפוס" -#: Menus.cpp:578 +#. i18n-hint: Usually keep the ! at the start. It means this option is hidden. +#. * Simplified View toggles the showing and hiding of 'hidden' menu items that start +#. * with !. If your translation file is for a special use, that is if it is for a +#. * simplified view with hidden menu items, then leave the ! out here, so that the +#. * user can show/hide some of the menu items. +#: Menus.cpp:707 msgid "!Simplified View" msgstr "" #. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that #. play, record, pause etc. -#: Menus.cpp:587 +#: Menus.cpp:718 msgid "T&ransport" -msgstr "" +msgstr "בקרה" -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:177 -msgid "Play" -msgstr "נגן " +#. i18n-hint: (verb) Start playing audio +#: Menus.cpp:722 +msgid "Pl&ay" +msgstr "נ&גן" -#: Menus.cpp:593 +#: Menus.cpp:723 msgid "&Loop Play" msgstr "" -#: Menus.cpp:593 +#: Menus.cpp:724 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Menus.cpp:596 +#. i18n-hint: (verb) Stop playing audio +#: Menus.cpp:728 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Menus.cpp:786 -msgid "Skip to Start" +#: Menus.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "S&kip to Start" msgstr "דלג להתחלהt" -#: Menus.cpp:787 -msgid "Skip to End" +#: Menus.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Skip to E&nd" msgstr "דלג לסוף" -#: Menus.cpp:600 +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:737 msgid "&Record" msgstr "" -#: Menus.cpp:602 +#: Menus.cpp:738 msgid "&Timer Record..." msgstr "" -#: Menus.cpp:604 -msgid "Append Record" -msgstr "" +#: Menus.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Appen&d Record" +msgstr "הקלטה" -#: Menus.cpp:607 -msgid "Overdub (on/off)" -msgstr "" +#: Menus.cpp:743 +msgid "&Overdub (on/off)" +msgstr "הקלט על (מופעל/מושבת)" -#: Menus.cpp:609 -msgid "Software Playthrough (on/off)" -msgstr "" +#: Menus.cpp:744 +msgid "So&ftware Playthrough (on/off)" +msgstr "השמעה באמצעות תוכנה (מופעל/מושבת)" -#: Menus.cpp:612 -msgid "Sound Activated Recording (on/off)" -msgstr "" +#: Menus.cpp:747 +msgid "Sound A&ctivated Recording (on/off)" +msgstr "הקלטה לפי השמעה (מופעל/מושבת)" -#: Menus.cpp:614 -msgid "Sound Activation Level..." -msgstr "" +#: Menus.cpp:748 +msgid "Sound Activation Le&vel..." +msgstr "...רמת הפעלה לפי השמעה" -#: Menus.cpp:616 -msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" -msgstr "" +#: Menus.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "A&utomated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr ".%f כוונון עוצמת כניסה אוטומטי הפחית לעוצמה ברמה" -#: Menus.cpp:646 -msgid "Rescan Audio Devices" -msgstr "" +#: Menus.cpp:753 +msgid "R&escan Audio Devices" +msgstr "חפש מחדש התקני אודיו" -#: Menus.cpp:537 +#: Menus.cpp:762 +#: Menus.cpp:960 msgid "&Tracks" msgstr "&רצועות" -#: Menus.cpp:629 +#: Menus.cpp:767 +#: Menus.cpp:965 msgid "Add &New" msgstr "" -#: Menus.cpp:545 +#: Menus.cpp:769 +#: Menus.cpp:967 msgid "&Audio Track" msgstr "&רצועת שמע" -#: Menus.cpp:546 +#: Menus.cpp:770 +#: Menus.cpp:968 msgid "&Stereo Track" msgstr "&ערוץ סטריאו" -#: LabelDialog.cpp:701 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:88 Menus.cpp:547 +#: Menus.cpp:771 +#: Menus.cpp:969 msgid "&Label Track" msgstr "&תן שם לרצועה" -#: Menus.cpp:548 TimeTrack.cpp:44 +#: Menus.cpp:772 +#: Menus.cpp:970 msgid "&Time Track" msgstr "&רצועת זמן" -#: Menus.cpp:643 +#: Menus.cpp:785 +#: Menus.cpp:985 msgid "Mi&x and Render" msgstr "" -#: Menus.cpp:564 +#: Menus.cpp:788 +#: Menus.cpp:988 msgid "Mix and Render to New Track" msgstr "" -#: Menus.cpp:568 +#: Menus.cpp:791 +#: Menus.cpp:991 msgid "&Resample..." msgstr "&...דגימה מחדש" -#: Menus.cpp:578 +#: Menus.cpp:797 +#: Menus.cpp:997 msgid "Remo&ve Tracks" msgstr "הס&ר רצועה" -#: Menus.cpp:667 +#: Menus.cpp:803 +#: Menus.cpp:1003 msgid "&Mute All Tracks" msgstr "" -#: Menus.cpp:668 -msgid "&UnMute All Tracks" -msgstr "" +#: Menus.cpp:804 +#: Menus.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Unmute All Tracks" +msgstr "&רווח כל הרצועות" -#: Menus.cpp:585 +#: Menus.cpp:809 +#: Menus.cpp:1009 msgid "Align with &Zero" msgstr "יישר עם &האפס" -#: Menus.cpp:586 +#: Menus.cpp:810 +#: Menus.cpp:1010 msgid "Align with &Cursor" msgstr "ישר עם &סמן" -#: Menus.cpp:587 +#: Menus.cpp:811 +#: Menus.cpp:1011 msgid "Align with Selection &Start" msgstr "יישר עם &תחילת מקטע נבחר" -#: Menus.cpp:588 +#: Menus.cpp:812 +#: Menus.cpp:1012 msgid "Align with Selection &End" msgstr "יישר עם &סוף מקטע נבחר" -#: Menus.cpp:676 +#: Menus.cpp:813 +#: Menus.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Align End with Cu&rsor" msgstr "יישר סיום עם הסמן" -#: Menus.cpp:677 +#: Menus.cpp:814 +#: Menus.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Align End with Selection Star&t" msgstr "יישר סיום עם תחילת מקטע נבחר" -#: Menus.cpp:678 +#: Menus.cpp:815 +#: Menus.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Align End with Selection En&d" msgstr "יישר סיום עם סוף מקטע נבחר" -#: Menus.cpp:679 +#: Menus.cpp:816 +#: Menus.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Align Tracks To&gether" msgstr "יישר רצועות יחדיו" -#: Menus.cpp:681 +#: Menus.cpp:818 +#: Menus.cpp:1018 msgid "&Align Tracks" msgstr "" -#: Menus.cpp:690 +#: Menus.cpp:833 +#: Menus.cpp:1033 msgid "Ali&gn and Move Cursor" msgstr "" -#: Menus.cpp:697 +#: Menus.cpp:845 +#: Menus.cpp:1045 +#: Menus.cpp:5617 msgid "Synchronize MIDI with Audio" msgstr "" -#: Menus.cpp:745 +#: Menus.cpp:853 +#: Menus.cpp:1053 msgid "Sync-&Lock Tracks" msgstr "" -#: Menus.cpp:690 +#: Menus.cpp:858 +#: Menus.cpp:1058 msgid "Add Label At &Selection" msgstr "" -#: Menus.cpp:612 +#: Menus.cpp:860 +#: Menus.cpp:1060 msgid "Add Label At &Playback Position" msgstr "&הוסף תוית בנקודת ההשמעה" -#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:615 -msgid "&Edit Labels" +#: Menus.cpp:868 +#: Menus.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "&Edit Labels..." msgstr "&ערוך תוויות " -#: Menus.cpp:716 -msgid "S&ort tracks" -msgstr "" +#: Menus.cpp:874 +#: Menus.cpp:1074 +#, fuzzy +msgid "S&ort Tracks" +msgstr "&רצועות" -#: Menus.cpp:717 +#: Menus.cpp:876 +#: Menus.cpp:1076 msgid "by &Start time" msgstr "" -#: Menus.cpp:719 +#: Menus.cpp:879 +#: Menus.cpp:1079 msgid "by &Name" -msgstr "" +msgstr "חפש " -#: Menus.cpp:631 +#: Menus.cpp:893 +#: Menus.cpp:1093 msgid "&Generate" msgstr "&צור" -#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +#: Menus.cpp:938 +#: Menus.cpp:1138 +#: Menus.cpp:1249 +#: Menus.cpp:1320 +#: Menus.cpp:1391 msgid "Unsorted" msgstr "" -#: Menus.cpp:654 +#: Menus.cpp:1160 msgid "Effe&ct" msgstr "&אפקטים" -#: Menus.cpp:2005 +#. i18n-hint: %s will be the name of the effect which will be +#. * repeated if this menu item is chosen +#: Menus.cpp:1166 +#: Menus.cpp:3154 #, c-format msgid "Repeat %s" msgstr "%s חזור שוב" -#: Project.cpp:669 +#: Menus.cpp:1169 msgid "Repeat Last Effect" msgstr "" -#: Menus.cpp:690 +#: Menus.cpp:1271 +#: Menus.cpp:1342 msgid "&Analyze" msgstr "&נתח" -#: Menus.cpp:874 +#: Menus.cpp:1273 +#: Menus.cpp:1344 msgid "Contrast..." msgstr "" -#: Menus.cpp:692 +#: Menus.cpp:1276 +#: Menus.cpp:1347 msgid "Plot Spectrum..." msgstr "...צייר ספקטרום" -#: Menus.cpp:725 Menus.cpp:728 +#: Menus.cpp:1414 +#: Menus.cpp:1417 msgid "&Help" msgstr "&עזרה" -#: Menus.cpp:731 +#: Menus.cpp:1422 msgid "&About Audacity CleanSpeech..." msgstr "&...Audacity אודות \"דיבור נקי\" של " -#: Menus.cpp:995 +#: Menus.cpp:1431 msgid "&Quick Help (in web browser)" -msgstr "" +msgstr "עזרה מהירה (בדפדפן)" -#: Menus.cpp:996 +#: Menus.cpp:1432 msgid "&Manual (in web browser)" -msgstr "" +msgstr "מדריך (בדפדפן)" -#: Menus.cpp:744 +#: Menus.cpp:1439 +#: Menus.cpp:1457 msgid "&Screenshot Tools..." msgstr "&...כלי לכידת תמונת מסך" -#: Menus.cpp:747 +#: Menus.cpp:1446 +#: Menus.cpp:1464 msgid "&Run Benchmark..." msgstr "&...הרץ מבחן השוואה" -#: Menus.cpp:1045 +#: Menus.cpp:1451 +#: Menus.cpp:1469 msgid "Au&dio Device Info..." -msgstr "" +msgstr "...מידע על התקן אודיו" -#: Menus.cpp:959 +#: Menus.cpp:1452 +#: Menus.cpp:1470 msgid "Show &Log..." -msgstr "" +msgstr "...הצג דו''ח" -#: Menus.cpp:986 +#: Menus.cpp:1481 msgid "Move backward from toolbars to tracks" -msgstr "" +msgstr "הזז אחורה מסרגל הכלים עד רצועות ההשמעה" -#: Menus.cpp:987 +#: Menus.cpp:1482 msgid "Move forward from toolbars to tracks" -msgstr "" +msgstr "הזז קדימה מרצועות ההשמעה עד הסרגל כלים" -#: Menus.cpp:762 +#: Menus.cpp:1484 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:146 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:185 msgid "Selection Tool" msgstr "כלי הבחירה" -#: Menus.cpp:763 +#: Menus.cpp:1485 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 msgid "Envelope Tool" msgstr "כלי המעטפת" -#: Menus.cpp:764 +#: Menus.cpp:1486 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 msgid "Draw Tool" msgstr "כלי הציור" -#: Menus.cpp:765 +#: Menus.cpp:1487 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 msgid "Zoom Tool" msgstr "כלי הזום" -#: Menus.cpp:766 +#: Menus.cpp:1488 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 msgid "Time Shift Tool" msgstr "כלי הזזת הזמן" -#: Menus.cpp:767 +#: Menus.cpp:1489 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 msgid "Multi Tool" msgstr "כלים מרובים" -#: Menus.cpp:769 +#: Menus.cpp:1491 msgid "Next Tool" msgstr "הכלי הבא" -#: Menus.cpp:770 +#: Menus.cpp:1492 msgid "Previous Tool" msgstr "כלי קודם" -#: Menus.cpp:997 +#: Menus.cpp:1494 msgid "Play/Stop" -msgstr "" +msgstr "נגן/עצור" -#: Menus.cpp:777 +#: Menus.cpp:1495 msgid "Play/Stop and Set Cursor" msgstr "נגן/עצור וקבע סמן" -#: Menus.cpp:780 +#: Menus.cpp:1496 msgid "Play One Second" msgstr "נגן שניה אחת" -#: Menus.cpp:781 +#: Menus.cpp:1497 msgid "Play To Selection" msgstr "נגן עד לבחירה" -#: Menus.cpp:784 +#: Menus.cpp:1498 msgid "Play Cut Preview" msgstr "ניגון מקדים של גזירה " -#: Menus.cpp:789 +#: Menus.cpp:1500 msgid "Selection to Start" msgstr "בחירה מההתחלה" -#: Menus.cpp:790 +#: Menus.cpp:1501 msgid "Selection to End" msgstr "בחירה עד הסוף" -#: Menus.cpp:792 +#: Menus.cpp:1503 msgid "DeleteKey" msgstr "מקש מחיקה" -#: Menus.cpp:797 +#: Menus.cpp:1507 msgid "DeleteKey2" msgstr "מקש מחיקה2" -#: Menus.cpp:1018 +#: Menus.cpp:1513 msgid "Short seek left during playback" -msgstr "" +msgstr "חפש מרווח קצר לכיוון שמאל במהלך ההשמעה" -#: Menus.cpp:1019 +#: Menus.cpp:1514 msgid "Short seek right during playback" -msgstr "" +msgstr "חפש מרווח קצר לכיוון ימין במהלך ההשמעה" -#: Menus.cpp:1020 +#: Menus.cpp:1515 msgid "Long seek left during playback" -msgstr "" +msgstr "חפש מרווח ארוך לכיוון שמאל במהלך ההשמעה" -#: Menus.cpp:1021 +#: Menus.cpp:1516 msgid "Long Seek right during playback" -msgstr "" +msgstr "חפש מרווח ארוך לכיוון ימין במהלך ההשמעה" -#: Menus.cpp:810 +#: Menus.cpp:1521 msgid "Move Focus to Previous Track" msgstr "הזז מיקוד לרצועה קודמת" -#: Menus.cpp:1027 +#: Menus.cpp:1522 msgid "Move Focus to Previous and Select" msgstr "" -#: Menus.cpp:812 +#: Menus.cpp:1523 msgid "Move Focus to Next Track" msgstr "הזז פוקוס לרצועההבאה" -#: Menus.cpp:1029 +#: Menus.cpp:1524 msgid "Move Focus to Next and Select" msgstr "" -#: Menus.cpp:814 +#: Menus.cpp:1525 +#: Menus.cpp:1526 msgid "Toggle Focused Track" msgstr "שנה רצועה ממוקדת" -#: Menus.cpp:818 +#: Menus.cpp:1528 msgid "Cursor Left" msgstr "סמן שמאלה" -#: Menus.cpp:819 +#: Menus.cpp:1529 msgid "Cursor Right" msgstr "סמן ימינה" -#: Menus.cpp:820 +#: Menus.cpp:1530 msgid "Cursor Short Jump Left" msgstr "" -#: Menus.cpp:821 +#: Menus.cpp:1531 msgid "Cursor Short Jump Right" msgstr "" -#: Menus.cpp:822 +#: Menus.cpp:1532 msgid "Cursor Long Jump Left" msgstr "" -#: Menus.cpp:823 +#: Menus.cpp:1533 msgid "Cursor Long Jump Right" msgstr "" -#: Menus.cpp:825 +#: Menus.cpp:1535 msgid "Selection Extend Left" msgstr "הרחבת הבחירה שמאלה" -#: Menus.cpp:826 +#: Menus.cpp:1536 msgid "Selection Extend Right" msgstr "הרחבת הבחירה ימינה" -#: Menus.cpp:828 +#: Menus.cpp:1538 msgid "Set (or Extend) Left Selection" msgstr " קבע (או הרחב) גבול בחירה שמאלית" -#: Menus.cpp:829 +#: Menus.cpp:1539 msgid "Set (or Extend) Right Selection" msgstr " קבע (או הרחב) גבול בחירה ימנית" -#: Menus.cpp:831 +#: Menus.cpp:1541 msgid "Selection Contract Left" msgstr "כווץ בחירה שמאלה" -#: Menus.cpp:832 +#: Menus.cpp:1542 msgid "Selection Contract Right" msgstr "כווץ בחירה ימינה" -#: Menus.cpp:834 +#: Menus.cpp:1544 msgid "Change pan on focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:835 +#: Menus.cpp:1545 msgid "Pan left on focused track" -msgstr "Pan left on focused track" +msgstr "העבר תצוגה לשמאל ברצועה הפעילה" -#: Menus.cpp:836 +#: Menus.cpp:1546 msgid "Pan right on focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:837 +#: Menus.cpp:1547 msgid "Change gain on focused track" msgstr "שנה הגבר ברצועה הממוקדת" -#: Menus.cpp:838 +#: Menus.cpp:1548 msgid "Increase gain on focused track" msgstr "הגדל הגבר ברצועה הממוקדת" -#: Menus.cpp:839 +#: Menus.cpp:1549 msgid "Decrease gain on focused track" msgstr "הקטן הגבר ברצועה הממוקדת" -#: Menus.cpp:840 +#: Menus.cpp:1550 msgid "Open menu on focused track" msgstr "פתח תפריט עבור רצועה ממוקדת" -#: Menus.cpp:841 +#: Menus.cpp:1551 msgid "Mute/Unmute focused track" msgstr "השתק/בטל השתקה של רצועה ממוקדת" -#: Menus.cpp:842 +#: Menus.cpp:1552 msgid "Solo/Unsolo focused track" msgstr "קבע/בטל רצועה נבחרת כיחידה" -#: Menus.cpp:843 +#: Menus.cpp:1553 msgid "Close focused track" msgstr "סגור רצועה ממוקדת" -#: Menus.cpp:845 +#: Menus.cpp:1555 msgid "Snap To On" msgstr "Snap-To On" -#: Menus.cpp:846 +#: Menus.cpp:1556 msgid "Snap To Off" msgstr "Snap-To Off" -#: Menus.cpp:1071 +#: Menus.cpp:1560 msgid "Full screen on/off" msgstr "" -#: Menus.cpp:1143 +#: Menus.cpp:1567 msgid "Change input device" msgstr "" -#: Menus.cpp:1146 +#: Menus.cpp:1570 msgid "Change output device" msgstr "" -#: Menus.cpp:1149 +#: Menus.cpp:1573 msgid "Change audio host" msgstr "" -#: Menus.cpp:1152 +#: Menus.cpp:1576 msgid "Change input channels" msgstr "" -#: Menus.cpp:1067 +#: Menus.cpp:1580 msgid "Adjust output gain" msgstr "" -#: Menus.cpp:1068 +#: Menus.cpp:1581 msgid "Increase output gain" msgstr "" -#: Menus.cpp:1069 +#: Menus.cpp:1582 msgid "Decrease output gain" msgstr "" -#: Menus.cpp:1070 +#: Menus.cpp:1583 msgid "Adjust input gain" msgstr "" -#: Menus.cpp:1071 +#: Menus.cpp:1584 msgid "Increase input gain" msgstr "" -#: Menus.cpp:1072 +#: Menus.cpp:1585 msgid "Decrease input gain" msgstr "" -#: Menus.cpp:1116 +#: Menus.cpp:1587 msgid "Play at speed" -msgstr "" +msgstr "נגן במהירות" -#: Menus.cpp:1117 +#: Menus.cpp:1588 msgid "Adjust playback speed" msgstr "" -#: Menus.cpp:1118 +#: Menus.cpp:1589 msgid "Increase playback speed" msgstr "" -#: Menus.cpp:1119 +#: Menus.cpp:1590 msgid "Decrease playback speed" msgstr "" #. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only -#: Menus.cpp:860 +#: Menus.cpp:1675 msgid "Open Recent" msgstr "פתח אחרונים" #. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux -#: Menus.cpp:1161 +#: Menus.cpp:1678 msgid "Recent &Files" -msgstr "" +msgstr "קבצים אחרונים" -#: Menus.cpp:910 +#: Menus.cpp:1696 #, c-format msgid "&Undo %s" msgstr "&בטל ביצוע %s" -#: Menus.cpp:945 +#: Menus.cpp:1731 #, c-format msgid "&Redo %s" msgstr "&בצע שוב %s" -#: Menus.cpp:1498 +#: Menus.cpp:2509 msgid "Sort By Time" msgstr "מיין לפי זמן" -#: Menus.cpp:1498 +#: Menus.cpp:2509 msgid "Tracks sorted by time" msgstr "רצועות מויינו לפי זמן" -#: Menus.cpp:1524 +#: Menus.cpp:2518 msgid "Sort By Name" msgstr "מיין לפי שם" -#: Menus.cpp:1524 +#: Menus.cpp:2518 msgid "Tracks sorted by name" msgstr "רצועות מויינו לפי שם" -#: Menus.cpp:2156 Menus.cpp:2192 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: Menus.cpp:2156 +#: Menus.cpp:2669 msgid "Set Left Selection Boundary" msgstr "" -#: Menus.cpp:2192 +#: Menus.cpp:2670 +#: Menus.cpp:2712 +msgid "Position" +msgstr "מיקום" + +#: Menus.cpp:2711 msgid "Set Right Selection Boundary" msgstr "" -#: Menus.cpp:1976 +#: Menus.cpp:3129 msgid "You must select a track first." msgstr ".ראשית צריך לבחור ברצועה " -#: Menus.cpp:2136 +#: Menus.cpp:3307 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: Menus.cpp:3319 msgid "There are no label tracks to export." msgstr ".אין תוויות לרצועות לייצא" -#: Menus.cpp:2608 +#: Menus.cpp:3414 msgid "Export MIDI As:" msgstr "" -#: Menus.cpp:2612 +#: Menus.cpp:3418 msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" msgstr "" -#: Menus.cpp:2644 -msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +#: Menus.cpp:3450 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -#: Menus.cpp:2645 +#: Menus.cpp:3451 msgid "Export MIDI" msgstr "" -#: Menus.cpp:2241 +#: Menus.cpp:3526 msgid "Nothing to undo" msgstr "שום דבר לביטול ביצוע" -#: Menus.cpp:2261 +#: Menus.cpp:3552 msgid "Nothing to redo" msgstr "שום דבר לביצוע מחדש" -#: Menus.cpp:2336 TrackPanel.cpp:564 toolbars/EditToolBar.cpp:133 +#: Menus.cpp:3647 +#: TrackPanel.cpp:702 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: Menus.cpp:2336 +#: Menus.cpp:3647 msgid "Cut to the clipboard" msgstr "גזור ללוח העתקה" -#: Menus.cpp:2374 +#: Menus.cpp:3688 msgid "Split Cut" msgstr "גזור ופצל" -#: Menus.cpp:2374 +#: Menus.cpp:3688 msgid "Split-cut to the clipboard" msgstr "גזור ופצל ללוח העתקה" -#: Menus.cpp:3053 +#: Menus.cpp:3808 msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." msgstr "" -#: Menus.cpp:2544 +#: Menus.cpp:3820 msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." msgstr ".העתקת שמע סטריאופוני לרצועת מונו אסורה" -#: Menus.cpp:2439 Menus.cpp:2510 Menus.cpp:2604 TrackPanel.cpp:566 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +#: Menus.cpp:3939 +#: Menus.cpp:3962 +#: Menus.cpp:4065 +#: TrackPanel.cpp:704 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:135 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 msgid "Paste" msgstr "הדבק" -#: Menus.cpp:2510 Menus.cpp:2604 +#: Menus.cpp:3939 +#: Menus.cpp:4065 +#: Menus.cpp:4140 msgid "Pasted from the clipboard" msgstr "הדבק מלוח ההעתקה" -#: Menus.cpp:2439 +#: Menus.cpp:3962 msgid "Pasted text from the clipboard" msgstr "הדבק טקסט מלוח ההעתקה" -#: Menus.cpp:3538 +#: Menus.cpp:4140 msgid "Paste Text to New Label" msgstr "" -#: Menus.cpp:2640 toolbars/EditToolBar.cpp:139 -msgid "Trim" -msgstr "קצוץ" +#: Menus.cpp:4188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trim selected audio tracks from %.2f seconds to %.2f seconds" +msgstr "" +"%.2f נבחרו רצועות שקטות למשך\n" +"%.2f בנקודה " -#: Menus.cpp:2640 -msgid "Trim file to selection" -msgstr "קצוץ קובץ עד לבחירה" +#: Menus.cpp:4190 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Trim Audio" +msgstr "מקליט שמע" -#: Menus.cpp:2669 +#: Menus.cpp:4219 #, c-format msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" -msgstr "%.2f פיצול מחק\n" +msgstr "" +"%.2f פיצול מחק\n" "%.2f שניות בנקודה " -#: Menus.cpp:2672 +#: Menus.cpp:4222 msgid "Split Delete" msgstr "פצל ומחק" -#: Menus.cpp:3625 +#: Menus.cpp:4243 #, c-format msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" msgstr "" -#: Menus.cpp:3628 +#: Menus.cpp:4246 msgid "Detach" msgstr "" -#: Menus.cpp:2717 +#: Menus.cpp:4267 #, fuzzy, c-format msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" -msgstr "%.2f נמחקו\n" +msgstr "" +"%.2f נמחקו\n" "%.2f שניות בנקודה " -#: Menus.cpp:2720 +#: Menus.cpp:4270 msgid "Join" msgstr "צרף" -#: Menus.cpp:2739 +#: Menus.cpp:4283 #, c-format msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" -msgstr "%.2f נבחרו רצועות שקטות למשך\n" +msgstr "" +"%.2f נבחרו רצועות שקטות למשך\n" "%.2f בנקודה " -#: Menus.cpp:2741 toolbars/EditToolBar.cpp:141 +#: Menus.cpp:4285 msgid "Silence" msgstr "שקט" -#: Menus.cpp:2775 +#: Menus.cpp:4315 msgid "Duplicate" msgstr "שכפל" -#: Menus.cpp:2775 +#: Menus.cpp:4315 msgid "Duplicated" msgstr "שוכפל" -#: Menus.cpp:2794 -msgid "Cut Labels" -msgstr "גזור תוויות" - -#: Menus.cpp:2794 -msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +#. i18n-hint: (verb) past tense. Audacity has just cut the labeled audio regions. +#: Menus.cpp:4340 +#, fuzzy +msgid "Cut labeled audio regions to clipboard" msgstr "גזורמקטע עם תוית ללוח העתקה" -#: Menus.cpp:2808 -msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:4342 +#, fuzzy +msgid "Cut Labeled Audio" +msgstr "גזור תוויות" + +#. i18n-hint: (verb) Audacity has just split cut the labeled audio regions +#: Menus.cpp:4358 +#, fuzzy +msgid "Split Cut labeled audio regions to clipboard" msgstr "גזור ופצל איזור עם תוית ללוח העתקה" -#: Menus.cpp:2809 +#. i18n-hint: (verb) Do a special kind of cut on the labels +#: Menus.cpp:4360 #, fuzzy -msgid "Split Cut Labels" +msgid "Split Cut Labeled Audio" msgstr "פצל בנקודת התוויות" -#: Menus.cpp:2823 -msgid "Copied labeled regions to the clipboard" -msgstr "" +#: Menus.cpp:4374 +#, fuzzy +msgid "Copied labeled audio regions to clipboard" +msgstr "גזורמקטע עם תוית ללוח העתקה" -#: Menus.cpp:2823 -msgid "Copy Labels" +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:4376 +#, fuzzy +msgid "Copy Labeled Audio" msgstr " העתק תוויות" -#: Menus.cpp:2835 -msgid "Delete Labels" -msgstr "מחק תווית" - -#: Menus.cpp:2835 -msgid "Deleted labeled regions" +#. i18n-hint: (verb) Audacity has just deleted the labeled audio regions +#: Menus.cpp:4392 +#, fuzzy +msgid "Deleted labeled audio regions" msgstr "נמחקו איזורי בעלי תויות" -#: Menus.cpp:2847 -msgid "Split Delete Labels" -msgstr "פצל תויות מחוקות" +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:4394 +#, fuzzy +msgid "Delete Labeled Audio" +msgstr "נמחקו איזורי בעלי תויות" -#: Menus.cpp:2847 -msgid "Split Deleted labeled regions" +#. i18n-hint: (verb) Audacity has just done a special kind of delete on the labeled audio regions +#: Menus.cpp:4408 +#, fuzzy +msgid "Split Deleted labeled audio regions" msgstr "פצל אזור תויות מחוקות" -#: Menus.cpp:2859 -msgid "Silence Labels" -msgstr "תוויות שקט" +#. i18n-hint: (verb) Do a special kind of delete on labeled audio regions +#: Menus.cpp:4410 +#, fuzzy +msgid "Split Delete Labeled Audio" +msgstr "פצל תויות מחוקות" -#: Menus.cpp:2859 -msgid "Silenced labeled regions" +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:4424 +#, fuzzy +msgid "Silenced labeled audio regions" msgstr "מקטע שקט בעל תווית" -#: Menus.cpp:2871 -msgid "Split Labels" -msgstr "פצל תוויות" +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:4426 +#, fuzzy +msgid "Silence Labeled Audio" +msgstr "מקטע שקט בעל תווית" -#: Menus.cpp:2871 -msgid "Split labeled regions" -msgstr "Split labeled regions" +#. i18n-hint: (verb) past tense. Audacity has just split the labeled audio (a point or a region) +#: Menus.cpp:4437 +#, fuzzy +msgid "Split labeled audio (points or regions)" +msgstr "פצל אזור תוויות" -#: Menus.cpp:2883 -msgid "Join Labels" -msgstr "אחד תוויות" +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:4439 +#, fuzzy +msgid "Split Labeled Audio" +msgstr "פצל אזור תוויות" -#: Menus.cpp:2883 -msgid "Joined labeled regions" +#. i18n-hint: (verb) Audacity has just joined the labeled audio (points or regions) +#: Menus.cpp:4453 +#, fuzzy +msgid "Joined labeled audio (points or regions)" msgstr "אחד אזורים בעלי תוית" -#: Menus.cpp:3820 -msgid "Detach Labels" -msgstr "" +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:4455 +#, fuzzy +msgid "Join Labeled Audio" +msgstr "אחד אזורים בעלי תוית" -#: Menus.cpp:3820 -msgid "Detached labeled regions" -msgstr "" +#. i18n-hint: (verb) Audacity has just detached the labeled audio regions. +#. This message appears in history and tells you about something +#. Audacity has done. +#: Menus.cpp:4471 +#, fuzzy +msgid "Detached labeled audio regions" +msgstr "נמחקו איזורי בעלי תויות" -#: Menus.cpp:2917 TrackPanel.cpp:6087 +#. i18n-hint: (verb) +#: Menus.cpp:4473 +#, fuzzy +msgid "Detach Labeled Audio" +msgstr "נמחקו איזורי בעלי תויות" + +#: Menus.cpp:4495 +#: TrackPanel.cpp:7116 msgid "Split" msgstr "פצל" -#: Menus.cpp:3011 +#: Menus.cpp:4584 msgid "Split New" msgstr "פצל לחדש" -#: Menus.cpp:3011 +#: Menus.cpp:4584 msgid "Split to new track" msgstr "פצל לרצועה חדשה" -#: FreqWindow.cpp:104 +#: Menus.cpp:5012 msgid "Frequency Analysis" msgstr "ניתוח תדר" -#: Menus.cpp:3546 +#: Menus.cpp:5169 #, c-format msgid "Imported labels from '%s'" msgstr "'%s' ייבא תוויות מתוך" -#: Menus.cpp:3547 +#: Menus.cpp:5170 msgid "Import Labels" msgstr "ייבא תויות" -#: Menus.cpp:3557 +#: Menus.cpp:5181 msgid "Select a MIDI file..." msgstr "...MIDI בחר קובץ" -#: Menus.cpp:4147 +#: Menus.cpp:5185 msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Menus.cpp:3577 +#: Menus.cpp:5202 #, c-format msgid "Imported MIDI from '%s'" msgstr " '%s' מ MIDI יבא" -#: Menus.cpp:3579 +#: Menus.cpp:5203 msgid "Import MIDI" msgstr "MIDI ייבא " -#: Menus.cpp:3592 +#: Menus.cpp:5217 msgid "Select any uncompressed audio file..." msgstr "...בחר קובץ לא דחוס כלשהו" -#: Menus.cpp:3596 +#: Menus.cpp:5221 msgid "All files (*)|*" msgstr "כל הקבצים (*)|*" -#: Menus.cpp:3630 +#: Menus.cpp:5246 #, fuzzy msgid "Edit the metadata tags" msgstr " ערוך תגי מטא-מידע" -#: Menus.cpp:3631 +#: Menus.cpp:5247 +#: export/Export.cpp:377 msgid "Edit Metadata" msgstr " ערוך מטא-מידע" -#: Menus.cpp:3631 +#: Menus.cpp:5247 msgid "Edit Metadata tags" msgstr "ערוך תגי מטא-מידע" -#: Menus.cpp:3687 +#: Menus.cpp:5304 #, c-format msgid "Rendered all audio in track '%s'" msgstr "Rendered all audio in track '%s'" -#: Menus.cpp:3688 +#. i18n-hint: Convert the audio into a more usable form, so apply +#. * panning and amplification and write to some external file. +#: Menus.cpp:5307 msgid "Render" msgstr "Render" -#: Menus.cpp:3693 +#: Menus.cpp:5312 #, c-format msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" msgstr "רצועות לערוץ סטריאו יחיד %d ערבב והפוך" -#: Menus.cpp:3696 +#: Menus.cpp:5315 #, c-format msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" msgstr "רצועות לערוץ מונו יחיד %d ערבב והפוך" -#: Menus.cpp:4612 Mix.cpp:120 +#: Menus.cpp:5317 +#: Mix.cpp:169 #, fuzzy msgid "Mix and Render" msgstr "&ערבל והפוך" -#: Menus.cpp:3828 +#: Menus.cpp:5452 msgid "Aligned with zero" msgstr "יושר עם האפס" -#: Menus.cpp:3832 +#: Menus.cpp:5456 msgid "Aligned cursor" msgstr "סמן מייושר" -#: Menus.cpp:3836 +#: Menus.cpp:5460 msgid "Aligned with selection start" msgstr "יושר עם תחילת מקטע נבחר" -#: Menus.cpp:3840 +#: Menus.cpp:5464 msgid "Aligned with selection end" msgstr "יושר עם סוף מקטע נבחר" -#: Menus.cpp:3844 +#: Menus.cpp:5468 msgid "Aligned end with cursor" msgstr "יושר הסוף עם הסמן" -#: Menus.cpp:3848 +#: Menus.cpp:5472 msgid "Aligned end with selection start" msgstr "יושר הסיום עם תחילת מקטע נבחר" -#: Menus.cpp:3852 +#: Menus.cpp:5476 msgid "Aligned end with selection end" msgstr "יושר הסיום עם סוף מקטע נבחר" -#: Menus.cpp:3856 +#: Menus.cpp:5480 msgid "Aligned" msgstr "מייושר" -#: Menus.cpp:3889 +#: Menus.cpp:5515 msgid "Align" msgstr "יישר" -#: Menus.cpp:5117 +#: Menus.cpp:5618 msgid "Synchronizing MIDI and Audio Tracks" msgstr "" -#: Menus.cpp:5283 +#: Menus.cpp:5784 #, c-format msgid "Alignment completed: MIDI from %.2f to %.2f secs, Audio from %.2f to %.2f secs." msgstr "" -#: Menus.cpp:4550 +#: Menus.cpp:5787 msgid "Sync MIDI with Audio" msgstr "" -#: Menus.cpp:5290 +#: Menus.cpp:5791 #, c-format msgid "Alignment error: input too short: MIDI from %.2f to %.2f secs, Audio from %.2f to %.2f secs." msgstr "" -#: Menus.cpp:5301 +#: Menus.cpp:5802 msgid "Internal error reported by alignment process." msgstr "" -#: Menus.cpp:3912 +#: Menus.cpp:5816 msgid "Created new audio track" msgstr "רצועת שמע חדשה נוצרה" -#: Menus.cpp:3912 Menus.cpp:3935 Menus.cpp:3950 Menus.cpp:3970 +#: Menus.cpp:5816 +#: Menus.cpp:5838 +#: Menus.cpp:5853 +#: Menus.cpp:5873 msgid "New Track" msgstr "ערוץ חדש" -#: Menus.cpp:3935 +#: Menus.cpp:5838 msgid "Created new stereo audio track" msgstr "רצועה סטריאופונית חדשה נוצרה" -#: Menus.cpp:3950 +#: Menus.cpp:5853 msgid "Created new label track" msgstr "תוית רצועה חדשה נוצרה" -#: Menus.cpp:5361 +#: Menus.cpp:5862 msgid "This version of Audacity only allows one time track for each project window." msgstr "" -#: Menus.cpp:3970 +#: Menus.cpp:5873 msgid "Created new time track" msgstr "רצועת זמן חדשה ייוצרה" -#: Menus.cpp:4047 +#: Menus.cpp:5999 msgid "Edited labels" msgstr "ערוך תווית" -#: Menus.cpp:4074 +#: Menus.cpp:6028 msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" msgstr "Save CleanSpeech Preset File As:" -#: Menus.cpp:4078 +#: Menus.cpp:6032 msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" msgstr "(*.csp)|*.csp CleanSpeech ערכי התחלה של" -#: Menus.cpp:4085 export/Export.cpp:509 +#: Menus.cpp:6039 +#: export/Export.cpp:629 msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." msgstr ".מצטער, מסלול מיקום הקובץ הגדול מ256 תווים אינו נתמך" -#: Menus.cpp:4131 +#: Menus.cpp:6088 msgid "Problem encountered exporting presets." msgstr "קרתה תקלה במהלך ייצו ערכי התחלה" -#: Menus.cpp:4132 export/Export.cpp:402 -msgid "Unable to export" +#: Menus.cpp:6089 +#, fuzzy +msgid "Unable to Export" msgstr "לא מסוגל לייצא" -#: Menus.cpp:4316 +#: Menus.cpp:6279 msgid "Remove Track" msgstr "הסר רצועה" -#: Menus.cpp:4316 +#: Menus.cpp:6279 msgid "Removed audio track(s)" msgstr "הסר רצועות שמע " -#: Menus.cpp:5401 +#: Menus.cpp:6356 msgid "Audio Device Info" msgstr "" -#: Menus.cpp:4439 Menus.cpp:4458 export/ExportMP3.cpp:1927 +#: Menus.cpp:6452 +#: Menus.cpp:6513 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:825 +#: export/ExportMP3.cpp:1899 msgid "Resample" msgstr "דגימה מחדש" -#: Menus.cpp:4439 +#: Menus.cpp:6478 +#: TrackPanel.cpp:7353 msgid "New sample rate (Hz):" msgstr "(Hz) קצב דגימה חדש:" -#: Menus.cpp:4445 +#: Menus.cpp:6502 +#: TrackPanel.cpp:7377 msgid "The entered value is invalid" msgstr "הערך המוכנס אינו חוקי" -#: Menus.cpp:4456 +#: Menus.cpp:6511 #, c-format msgid "Resampling track %d" -msgstr "Resampling track %d" +msgstr "מחדש %d מדגים רצועה" -#: Menus.cpp:4467 +#: Menus.cpp:6520 msgid "Resample Track" msgstr "דגום רצועה מחדש" -#: Menus.cpp:4467 +#: Menus.cpp:6520 msgid "Resampled audio track(s)" msgstr "דגום רצועה(ות) שמע חדשות" -#: Mix.cpp:94 Mix.cpp:101 +#: Mix.cpp:131 +#: Mix.cpp:146 msgid "Mix" msgstr "עירבול" -#: Mix.cpp:121 +#: Mix.cpp:170 msgid "Mixing and rendering tracks" msgstr "Mixing and rendering tracks" #. i18n-hint: title of the MIDI Velocity slider -#: MixerBoard.cpp:173 TrackPanel.cpp:4069 widgets/ASlider.cpp:373 +#: MixerBoard.cpp:213 +#: TrackPanel.cpp:4158 +#: widgets/ASlider.cpp:373 msgid "Velocity" msgstr "" #. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume -#: TrackPanel.cpp:3460 TrackPanel.cpp:5701 TrackPanel.cpp:7107 +#. i18n-hint: title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: MixerBoard.cpp:222 +#: MixerBoard.cpp:225 +#: MixerBoard.cpp:397 +#: TrackPanel.cpp:4154 +#: TrackPanel.cpp:6747 +#: TrackPanel.cpp:8250 +#: widgets/ASlider.cpp:355 msgid "Gain" msgstr "הגבר" -#: MixerBoard.cpp:164 +#: MixerBoard.cpp:245 +#: MixerBoard.cpp:246 msgid "Musical Instrument" msgstr "" -#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically -#: TrackPanel.cpp:3460 TrackPanel.cpp:5639 TrackPanel.cpp:7114 +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right +#: MixerBoard.cpp:262 +#: MixerBoard.cpp:264 +#: MixerBoard.cpp:416 +#: TrackPanel.cpp:4154 +#: TrackPanel.cpp:6692 +#: TrackPanel.cpp:8258 +#: widgets/ASlider.cpp:345 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: TrackPanel.cpp:7034 +#. i18n-hint: This is on a button that will silence all the other tracks. +#: MixerBoard.cpp:277 +#: MixerBoard.cpp:325 +#: MixerBoard.cpp:1436 +#: TrackPanel.cpp:8198 msgid "Mute" msgstr "השתק" -#: TrackPanel.cpp:7034 +#. i18n-hint: This is on a button that will silence this track. +#: MixerBoard.cpp:290 +#: MixerBoard.cpp:326 +#: MixerBoard.cpp:1486 +#: TrackPanel.cpp:8196 msgid "Solo" msgstr "יחיד" -#: MixerBoard.cpp:230 +#: MixerBoard.cpp:312 +#: MixerBoard.cpp:330 msgid "Signal Level Meter" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:3459 +#: MixerBoard.cpp:397 +#: TrackPanel.cpp:4153 msgid "Moved gain slider" msgstr "הזז סמן ההגבר" -#: TrackPanel.cpp:3459 +#: MixerBoard.cpp:416 +#: TrackPanel.cpp:4153 msgid "Moved pan slider" msgstr "Moved pan slider" -#: MixerBoard.cpp:1328 +#: MixerBoard.cpp:1704 #, c-format msgid "Audacity Mixer Board%s" msgstr "" -#: NoteTrack.cpp:36 +#: NoteTrack.cpp:107 msgid "Note Track" msgstr "הערה לרצועה" -#: Printing.cpp:198 +#: Prefs.cpp:158 +msgid "" +"Reset Preferences?\n" +"\n" +"This is a one-time question, after an 'install' where you asked to have the Preferences reset." +msgstr "" +"?אתה רוצה לשחזר העדפות\n" +"\n" +"שאלה זו יופיע רק פעם אחת, לאחר התקנה עם אפשרות איפוס ההעדפות." + +#: Prefs.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Reset Audacity Preferences" +msgstr "Audacity העדפות של" + +#: Prefs.cpp:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove %s" +msgstr ".'%s' לא ניתן למחוק את" + +#: Prefs.cpp:170 +msgid "Failed!" +msgstr "Fallo" + +#: Printing.cpp:160 msgid "There was a problem printing." msgstr "יש בעיה בהדפסה." -#: Printing.cpp:199 +#: Printing.cpp:161 msgid "Print" msgstr "הדפס" -#: Project.cpp:635 +#. i18n-hint: This is an experimental feature where the main panel in +#. Audacity is put on a notebook tab, and this is the name on that tab. +#. Other tabs in that notebook may have instruments, patch panels etc. +#: Project.cpp:873 msgid "Main Mix" msgstr "מערבל ראשי" -#: Project.cpp:760 +#: Project.cpp:998 #, c-format msgid "Welcome to Audacity version %s" msgstr "%s גרסה Audacity - ברוכים הבאים ל" -#: Project.cpp:912 +#. i18n-hint: E.g this is recovered audio that had been lost. +#: Project.cpp:1180 msgid "(Recovered)" msgstr "(הוקלט)" -#: Menus.cpp:775 +#: Project.cpp:1875 +#: TrackPanel.cpp:969 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:196 msgid "Record" msgstr "הקלטה" -#: Project.cpp:1472 TrackPanel.cpp:788 +#: Project.cpp:1875 +#: TrackPanel.cpp:969 msgid "Recorded Audio" msgstr "שמע מוקלט" -#: Project.cpp:1490 +#: Project.cpp:1901 msgid "Save changes before closing?" msgstr "לשמור שינויים לפני סגירה?" -#: Project.cpp:1570 -msgid "\n" +#: Project.cpp:1904 +msgid "" +"\n" "If saved, the project will have no tracks.\n" "\n" "To save any previously open tracks:\n" @@ -3098,20 +3607,23 @@ msgid "\n" "are open, then File > Save Project." msgstr "" -#: Project.cpp:1496 +#: Project.cpp:1907 msgid "Save changes?" msgstr "לשמור שינויים?" -#: Project.cpp:1709 +#: Project.cpp:2183 msgid "Select one or more audio files..." msgstr "...בחר קובץ שמע אחד או יותר" -#: AudacityApp.cpp:468 Project.cpp:1751 +#: Project.cpp:2219 #, c-format msgid "%s is already open in another window." -msgstr ".כבר פתוח בחלון אחר%s" +msgstr ".כבר פתוח בחלון אחר %s" -#: Project.cpp:2191 Project.cpp:2356 Project.cpp:2576 Project.cpp:2755 +#: Project.cpp:2222 +#: Project.cpp:2389 +#: Project.cpp:2609 +#: Project.cpp:2788 msgid "Error Opening Project" msgstr "" @@ -3119,13 +3631,16 @@ msgstr "" #. * and save dialogues, for the option that only shows project files created #. * with Audacity. Do not include pipe symbols or .aup (this extension will #. * now be added automatically for the Save Projects dialogues). -#: Project.cpp:2163 Project.cpp:3410 +#: Project.cpp:2236 +#: Project.cpp:3572 +#: Project.cpp:3600 msgid "Audacity projects" -msgstr "" +msgstr "Audacity פרוייקטים של" -#: Project.cpp:2256 +#: Project.cpp:2289 #, c-format -msgid "This file was saved by Audacity version %s. The format has changed. \n" +msgid "" +"This file was saved by Audacity version %s. The format has changed. \n" "\n" "Audacity can try to open and save this file, but saving it in this \n" "version will then prevent any 1.2 or earlier version opening it. \n" @@ -3135,81 +3650,90 @@ msgid "This file was saved by Audacity version %s. The format has changed. \n" "Open this file now?" msgstr "" -#: Project.cpp:1886 +#: Project.cpp:2299 msgid "1.0 or earlier" msgstr "" -#: Project.cpp:2271 Project.cpp:2837 +#: Project.cpp:2304 +#: Project.cpp:2871 msgid "Warning - Opening Old Project File" msgstr "" -#: Project.cpp:2073 -msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +#: Project.cpp:2338 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" "Doing this may result in severe data loss.\n" "\n" "Please open the actual Audacity project file instead." msgstr "" -#: Project.cpp:2306 +#: Project.cpp:2339 msgid "Warning - Backup File Detected" msgstr "" -#: Project.cpp:2320 xml/XMLWriter.cpp:329 +#: Project.cpp:2353 +#: xml/XMLWriter.cpp:329 msgid "Error Opening File" msgstr "" -#: Project.cpp:1801 Project.cpp:1809 +#: Project.cpp:2361 msgid "Error opening file" msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ" -#: Project.cpp:1815 +#: Project.cpp:2367 #, c-format -msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" "%s" -msgstr ":הקובץ אינו מתאים או אינו תקין\n" +msgstr "" +":הקובץ אינו מתאים או אינו תקין\n" "%s" -#: Project.cpp:2335 +#: Project.cpp:2368 msgid "Error Opening File or Project" msgstr "" -#: Project.cpp:1833 +#: Project.cpp:2388 msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." msgstr "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." -#: Project.cpp:1938 +#: Project.cpp:2545 msgid "Project was recovered" msgstr "הפרויקט שוחזר" -#: Project.cpp:1938 +#: Project.cpp:2545 msgid "Recover" msgstr "התאושש" -#: Project.cpp:1936 +#: Project.cpp:2548 msgid "Could not remove old auto save file" msgstr "Could not remove old auto save file" -#: Project.cpp:2659 Project.cpp:2660 +#: Project.cpp:2692 +#: Project.cpp:2693 msgid "" msgstr "" -#: Project.cpp:2078 +#: Project.cpp:2786 #, c-format msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" msgstr "\"%s\" :לא יכול למצוא את ספריית הפרויקט" -#: Project.cpp:2801 +#. i18n-hint: %s will be replaced by the version number. +#: Project.cpp:2835 #, c-format -msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" "You are using Audacity %s. You may need to upgrade to a newer version to open this file." msgstr "" -#: Project.cpp:2125 +#: Project.cpp:2839 msgid "Can't open project file" msgstr "לא יכול לפתוח קובץ פרויקט" -#: Project.cpp:2537 -msgid "Your project is now empty.\n" +#: Project.cpp:3083 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" "If saved, the project will have no tracks.\n" "\n" "To save any previously open tracks:\n" @@ -3219,62 +3743,76 @@ msgid "Your project is now empty.\n" "Save anyway?" msgstr "" -#: Project.cpp:3050 +#: Project.cpp:3084 msgid "Warning - Empty Project" -msgstr "" +msgstr "אזהרה - פרוייקט ריק" -#: Project.cpp:3121 +#: Project.cpp:3157 #, c-format -msgid "Could not save project. Path not found. Try creating \n" +msgid "" +"Could not save project. Path not found. Try creating \n" "directory \"%s\" before saving project with this name." msgstr "" -#: Project.cpp:3431 +#: Project.cpp:3159 +#: Project.cpp:3196 +#: Project.cpp:3219 +#: Project.cpp:3624 msgid "Error Saving Project" msgstr "" -#: Project.cpp:2792 +#: Project.cpp:3194 #, c-format -msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" "is not writable or the disk is full." msgstr "" -#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: Project.cpp:3217 +#: Project.cpp:4478 +#: Tags.cpp:1171 #: effects/Equalization.cpp:1098 #, c-format msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" msgstr "" -#: Project.cpp:2457 +#: Project.cpp:3297 #, c-format msgid "Saved %s" msgstr "%s נשמר" -#: Project.cpp:2539 +#: Project.cpp:3453 #, c-format msgid "Imported '%s'" msgstr "'%s' ייובאו" -#: Menus.cpp:3611 Project.cpp:2540 Project.cpp:2565 import/ImportPCM.cpp:440 -#: import/ImportPCM.cpp:484 +#: Project.cpp:3454 msgid "Import" msgstr "ייבא" -#: Project.cpp:3453 +#: Project.cpp:3489 #, fuzzy msgid "Error Importing" msgstr "שגיאה ביבוא" -#: Project.cpp:2634 +#: Project.cpp:3544 msgid "Save Speech As:" msgstr "" -#: Project.cpp:2636 +#. i18n-hint: Do not translate PCM. +#: Project.cpp:3547 msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" msgstr "Windows PCM קובץ שמע מסוג (*.wav)|*.wav" -#: Project.cpp:2894 -msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +#: Project.cpp:3554 +#: Project.cpp:3582 +msgid "" +msgstr "<ללא שם>" + +#: Project.cpp:3559 +#: Project.cpp:3587 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" "Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" "To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" "\n" @@ -3283,323 +3821,347 @@ msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, com "Export commands." msgstr "" -#: Project.cpp:3398 -msgid "Save Compressed Project As..." -msgstr "" +#: Project.cpp:3560 +#: Project.cpp:3588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Compressed Project \"%s\" As..." +msgstr "...שמור העתק דחוס מהפרוייקט" -#: Project.cpp:2897 -msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +#: Project.cpp:3565 +#: Project.cpp:3593 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" "\n" "Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" "\n" "To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" msgstr "" -#: Project.cpp:3404 -msgid "Save Project As..." -msgstr "" +#: Project.cpp:3566 +#: Project.cpp:3594 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Project \"%s\" As..." +msgstr "...שמור פרויקט &בתור" -#: Project.cpp:3431 -msgid "The project was not saved because the file name provided would overwrite another project.\n" +#: Project.cpp:3623 +msgid "" +"The project was not saved because the file name provided would overwrite another project.\n" "Please try again and select an original name." msgstr "" -#: Project.cpp:2689 +#: Project.cpp:3666 msgid "Created new project" msgstr "פרויקט חדש נוצר" -#: Project.cpp:2809 +#: Project.cpp:3882 #, c-format msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" -msgstr "%.2f נמחקו\n" +msgstr "" +"%.2f נמחקו\n" "%.2f שניות בנקודה " -#: Project.cpp:2812 effects/Equalization.cpp:1260 -#: effects/Equalization.cpp:2515 +#: Project.cpp:3885 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: Project.cpp:3005 +#: Project.cpp:4069 #, c-format msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." msgstr "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." -#: Project.cpp:3008 +#: Project.cpp:4072 #, c-format msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." msgstr "דקות %d נפח דיסק נותר מספיק להקלטה של שעה ו " -#: Project.cpp:3011 +#: Project.cpp:4075 #, c-format msgid "Disk space remains for recording %d minutes." msgstr "דקות %d נפח דיסק נותר מספיק להקלטה של " -#: Project.cpp:3014 +#: Project.cpp:4078 #, c-format msgid "Disk space remains for recording %d seconds." msgstr "שניות %d נפח דיסק נותר מספיק להקלטה של " -#: Project.cpp:3017 +#: Project.cpp:4081 msgid "Out of disk space" msgstr "נגמר שטח הדיסק" -#: Project.cpp:3917 +#: Project.cpp:4103 msgid "On-demand import and waveform calculation complete." msgstr "" -#: Project.cpp:3336 +#: Project.cpp:4108 #, c-format msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." msgstr "" -#: Project.cpp:3339 +#: Project.cpp:4111 #, c-format msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." msgstr "" -#: Project.cpp:3336 +#: Project.cpp:4450 msgid "New Project" msgstr " חדשפרויקט" -#: Project.cpp:4401 +#: Project.cpp:4480 msgid "Error Writing Autosave File" msgstr "" -#: Project.cpp:3374 +#: Project.cpp:4495 msgid "Could not create autosave file: " msgstr ":שמירה אוטומטית לא יכול לכתוב קובץ" -#: Project.cpp:3295 +#: Project.cpp:4514 msgid "Could not remove old autosave file: " msgstr ":לא יכול למחוק קובץ שמירה אוטומטית" -#: Project.cpp:3400 +#: Project.cpp:4543 #, c-format msgid "Actual Rate: %d" msgstr "%d :קצב בפועל" -#: Resample.cpp:42 -msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" -msgstr "Dominic Mazzoni and Julius Smith ע\"י Libresample" - -#: Resample.cpp:53 +#: Resample.cpp:160 msgid "High-quality Sinc Interpolation" msgstr " באיכות גבוהה sync אינטרפולצית " -#: Resample.cpp:55 +#: Resample.cpp:162 msgid "Fast Sinc Interpolation" msgstr "מהירה Sinc אינטרפולציית" -#: Resample.cpp:125 -msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" -msgstr "Erik de Castro Lopo ע\"י Libsamplerate" - -#: Resample.cpp:218 +#: Resample.cpp:296 #, c-format msgid "Libsamplerate error: %d\n" msgstr "%d :Libsamplerate שגיאת\n" -#: Resample.cpp:240 Resample.cpp:250 +#: Resample.h:54 msgid "Resampling disabled." msgstr ".דגימה מחדש מנוטרלת" -#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers #: SampleFormat.cpp:66 msgid "16-bit PCM" msgstr "16-bit PCM" -#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers #: SampleFormat.cpp:69 msgid "24-bit PCM" msgstr "24-bit PCM" -#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point #: SampleFormat.cpp:72 msgid "32-bit float" msgstr "32-bit float" -#: Screenshot.cpp:279 +#: Screenshot.cpp:266 msgid "Screen Capture Frame" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:316 +#: Screenshot.cpp:308 msgid "Choose location to save files" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:326 +#: Screenshot.cpp:318 msgid "Save images to:" msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:204 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +#: Screenshot.cpp:320 +#: export/ExportMultiple.cpp:268 msgid "Choose..." msgstr "...בחר" -#: Screenshot.cpp:334 +#: Screenshot.cpp:326 msgid "Capture entire window or screen" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:338 +#: Screenshot.cpp:330 msgid "Resize Small" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:339 +#: Screenshot.cpp:331 msgid "Resize Large" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:342 +#: Screenshot.cpp:336 msgid "Blue Bkgnd" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:346 +#: Screenshot.cpp:342 msgid "White Bkgnd" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:353 +#: Screenshot.cpp:349 msgid "Capture Window Only" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:354 +#: Screenshot.cpp:350 msgid "Capture Full Window" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:355 +#: Screenshot.cpp:351 msgid "Capture Window Plus" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:361 +#: Screenshot.cpp:357 msgid "Capture Full Screen" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:368 +#: Screenshot.cpp:364 msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" msgstr "" -#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +#: Screenshot.cpp:365 +#: effects/Normalize.cpp:78 +#: effects/Normalize.cpp:79 +#: effects/Normalize.cpp:80 msgid "false" msgstr "שקר" -#: Screenshot.cpp:375 +#: Screenshot.cpp:371 msgid "Capture part of a project window" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:379 +#: Screenshot.cpp:375 msgid "All Toolbars" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:380 +#: Screenshot.cpp:376 msgid "SelectionBar" msgstr "" -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +#: Screenshot.cpp:377 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:89 msgid "Tools" msgstr "כלים" -#: Screenshot.cpp:374 toolbars/ControlToolBar.cpp:89 -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:249 +#: Screenshot.cpp:378 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:89 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:258 msgid "Transport" msgstr "" -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:60 +#: Screenshot.cpp:384 +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:199 msgid "Mixer" msgstr "מערבב" +#: Screenshot.cpp:385 #: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:120 msgid "Meter" msgstr "מד" -#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +#: Screenshot.cpp:386 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:77 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:186 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ערוך" -#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 -#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +#: Screenshot.cpp:387 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:141 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:159 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:60 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:314 msgid "Device" msgstr "התקן" +#: Screenshot.cpp:388 #: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:257 msgid "Transcription" msgstr "תעתיק" -#: TrackPanel.cpp:463 TrackPanel.cpp:464 +#: Screenshot.cpp:394 +#: TrackPanel.cpp:468 +#: TrackPanel.cpp:469 msgid "Track Panel" msgstr "Track Panel" -#: Screenshot.cpp:399 +#: Screenshot.cpp:395 msgid "Ruler" msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:246 +#: Screenshot.cpp:396 +#: export/ExportMultiple.cpp:311 +#: export/ExportMultiple.cpp:313 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:31 msgid "Tracks" msgstr "רצועות" -#: Screenshot.cpp:401 +#: Screenshot.cpp:397 msgid "First Track" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:402 +#: Screenshot.cpp:398 msgid "Second Track" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:408 +#: Screenshot.cpp:404 msgid "Scale" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:412 +#: Screenshot.cpp:408 msgid "One Sec" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:413 +#: Screenshot.cpp:409 msgid "Ten Sec" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:414 +#: Screenshot.cpp:410 msgid "One Min" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:415 +#: Screenshot.cpp:411 msgid "Five Min" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:416 +#: Screenshot.cpp:412 msgid "One Hour" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:422 +#: Screenshot.cpp:418 msgid "Short Tracks" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:423 +#: Screenshot.cpp:419 msgid "Medium Tracks" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:424 +#: Screenshot.cpp:420 msgid "Tall Tracks" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:673 +#: Screenshot.cpp:512 msgid "Choose a location to save screenshot images" msgstr "" -#: Sequence.cpp:1032 +#: Sequence.cpp:1030 #, c-format -msgid "Sequence has block file with length %s > mMaxSamples %s.\n" +msgid "" +"Sequence has block file with length %s > mMaxSamples %s.\n" "Truncating to mMaxSamples." msgstr "" -#: Sequence.cpp:1035 +#: Sequence.cpp:1033 msgid "Warning - Length in Writing Sequence" msgstr "" -#: Sequence.cpp:1498 +#: Sequence.cpp:1502 msgid "Memory allocation failed -- NewSamples" msgstr "" -#: ShuttleGui.cpp:1852 effects/Effect.cpp:342 -#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:872 +#: ShuttleGui.cpp:2181 +#: effects/Effect.cpp:408 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 msgid "Pre&view" msgstr "&הצג קודם" -#: ShuttleGui.cpp:1859 +#: ShuttleGui.cpp:2188 msgid "&Debug" msgstr "&Debug - בחן" @@ -3607,7 +4169,7 @@ msgstr "&Debug - בחן" msgid "Sound Activated Record" msgstr "" -#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +#: SoundActivatedRecord.cpp:60 msgid "Activation level (dB):" msgstr "" @@ -3616,106 +4178,109 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Audacity!" msgstr "!Audacity - ברוכים הבאים ל" -#: SplashDialog.cpp:112 +#: SplashDialog.cpp:115 msgid "Don't show this again at start up" msgstr "אל תראה אזהרה זו שוב בהפעלת התוכנית" -#: Tags.cpp:629 +#: Tags.cpp:598 msgid "Artist Name" msgstr " שם האומן" -#: Tags.cpp:630 +#: Tags.cpp:599 msgid "Track Title" msgstr "כותרת הרצועה" -#: Tags.cpp:631 +#: Tags.cpp:600 msgid "Album Title" msgstr "כותרת אלבום" -#: Tags.cpp:632 +#: Tags.cpp:601 msgid "Track Number" msgstr "רצועה מספר" -#: Tags.cpp:633 Tags.cpp:2138 +#: Tags.cpp:602 msgid "Year" msgstr "שנה" -#: Tags.cpp:634 +#: Tags.cpp:603 msgid "Genre" msgstr "סגנון" -#: Tags.cpp:635 Tags.cpp:2148 prefs/MousePrefs.cpp:96 +#: Tags.cpp:604 +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 msgid "Comments" msgstr "הערות" -#: Tags.cpp:777 +#: Tags.cpp:757 msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." msgstr "" -#: Tags.cpp:812 +#: Tags.cpp:781 msgid "Tag" msgstr "" -#: Tags.cpp:813 +#: Tags.cpp:782 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ערך" -#: Tags.cpp:828 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:161 +#: Tags.cpp:797 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:162 msgid "Cl&ear" msgstr "" -#: Tags.cpp:824 +#: Tags.cpp:803 msgid "Genres" msgstr "סגנונות" -#: Tags.cpp:826 +#: Tags.cpp:807 msgid "E&dit..." msgstr "" -#: Tags.cpp:827 +#: Tags.cpp:808 msgid "Rese&t..." msgstr "" -#: Tags.cpp:834 Tags.cpp:1460 Tags.cpp:1988 +#: Tags.cpp:813 msgid "Template" msgstr "תבנית" -#: Tags.cpp:838 Tags.cpp:1464 Tags.cpp:1992 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:126 +#: Tags.cpp:817 msgid "&Load..." msgstr "&...טען" -#: Tags.cpp:839 Tags.cpp:1465 Tags.cpp:1993 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:125 +#: Tags.cpp:818 msgid "&Save..." msgstr "...ש&מור" -#: Tags.cpp:851 +#: Tags.cpp:820 msgid "Set De&fault" msgstr "" -#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1630 Tags.cpp:2359 +#: Tags.cpp:970 msgid "Edit Genres" msgstr "ערוך סגנון" -#: Tags.cpp:1024 Tags.cpp:1036 Tags.cpp:1052 Tags.cpp:1065 Tags.cpp:1668 -#: Tags.cpp:1680 Tags.cpp:1696 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:2402 Tags.cpp:2414 -#: Tags.cpp:2430 Tags.cpp:2443 +#: Tags.cpp:1003 +#: Tags.cpp:1015 +#: Tags.cpp:1030 +#: Tags.cpp:1042 msgid "Reset Genres" msgstr "אפס סגנון" -#: Tags.cpp:1024 Tags.cpp:1065 Tags.cpp:1668 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:2402 -#: Tags.cpp:2443 +#: Tags.cpp:1003 +#: Tags.cpp:1042 msgid "Unable to save genre file." msgstr "" -#: Tags.cpp:1035 Tags.cpp:1679 Tags.cpp:2413 +#: Tags.cpp:1014 msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" msgstr "?האם אתה בטוח שאתה רוצה לאפס את קובץ רשימת הסגנונות לערכי המחדל" -#: Tags.cpp:1052 Tags.cpp:1696 Tags.cpp:2430 +#: Tags.cpp:1030 msgid "Unable to open genre file." msgstr ".לא יכול לפתןח קובץ סגנון" -#: Tags.cpp:1084 +#: Tags.cpp:1064 msgid "Load Metadata As:" msgstr "" @@ -3723,8 +4288,7 @@ msgstr "" msgid "Error Loading Metadata" msgstr "" -#: Tags.cpp:1087 Tags.cpp:1141 Tags.cpp:1742 Tags.cpp:1778 Tags.cpp:2465 -#: Tags.cpp:2501 +#: Tags.cpp:1118 msgid "Save Metadata As:" msgstr "שמור מטא-מידע בתור:" @@ -3732,793 +4296,1043 @@ msgstr "שמור מטא-מידע בתור:" msgid "Error Saving Tags File" msgstr "" -#: Theme.cpp:638 +#: Theme.cpp:637 #, c-format -msgid "Audacity could not write file:\n" +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" " %s." -msgstr "לא יכול לכתוב קובץ:\n" +msgstr "" +"לא יכול לכתוב קובץ:\n" " %s." -#: Theme.cpp:656 +#: Theme.cpp:655 #, c-format -msgid "Audacity could not open file:\n" +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" " %s\n" "for writing." -msgstr "לא יכול לפתוח קובץ:\n" +msgstr "" +"לא יכול לפתוח קובץ:\n" " %s\n" ".לכתיבה" -#: Theme.cpp:664 +#: Theme.cpp:663 #, c-format -msgid "Audacity could not write images to file:\n" +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" " %s." -msgstr " לא יכול לכתוב קובץ בבואה:\n" +msgstr "" +" לא יכול לכתוב קובץ בבואה:\n" " %s." -#: Theme.cpp:799 +#: Theme.cpp:798 #, c-format -msgid "Audacity could not find file:\n" +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" " %s.\n" "Theme not loaded." msgstr "" -#: Theme.cpp:807 Theme.cpp:896 +#: Theme.cpp:807 +#: Theme.cpp:897 #, c-format -msgid "Audacity could not load file:\n" +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" " %s.\n" "Bad png format perhaps?" msgstr "" #: Theme.cpp:823 -msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" "Please report the problem." msgstr "" -#: Theme.cpp:918 +#: Theme.cpp:919 #, c-format -msgid "None of the expected theme component files\n" +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" " were found in:\n" " %s." msgstr "" -#: Theme.cpp:942 effects/NoiseRemoval.cpp:173 +#: Theme.cpp:943 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:199 #, c-format -msgid "Could not create directory:\n" +msgid "" +"Could not create directory:\n" " %s" -msgstr "לא יכול לייצר ספריה:\n" +msgstr "" +"לא יכול לייצר ספריה:\n" " %s" -#: Theme.cpp:963 +#: Theme.cpp:964 #, c-format -msgid "Audacity could not save file:\n" +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" " %s" -msgstr "לא יכול לשמור קובץ:\n" +msgstr "" +"לא יכול לשמור קובץ:\n" " %s" -#: Theme.cpp:975 +#: Theme.cpp:976 #, c-format -msgid "All required files in:\n" +msgid "" +"All required files in:\n" " %s\n" "were already present." msgstr "" -#: SmartRecordDialog.cpp:226 SmartRecordDialog.cpp:304 +#: TimeDialog.h:32 +#: TimerRecordDialog.cpp:246 +#: TimerRecordDialog.cpp:373 +#: TimerRecordDialog.cpp:385 +#: effects/DtmfGen.cpp:472 +#: effects/Noise.cpp:201 +#: effects/Noise.cpp:217 +#: effects/ToneGen.cpp:300 +#: effects/ToneGen.cpp:312 +#: effects/ToneGen.cpp:348 +#: effects/ToneGen.cpp:360 msgid "Duration" msgstr "משך זמן" -#: TimeTrack.cpp:44 +#: TimeTrack.cpp:52 msgid "Time Track" msgstr "" -#: SmartRecordDialog.cpp:68 +#: TimerRecordDialog.cpp:70 msgid "Audacity Timer Record" msgstr "Audacity הקלטה מתוזמנת ע\"י" -#: TimerRecordDialog.cpp:205 +#: TimerRecordDialog.cpp:209 msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." msgstr "" -#: TimerRecordDialog.cpp:206 +#: TimerRecordDialog.cpp:210 msgid "Error in Duration" msgstr "" -#: SmartRecordDialog.cpp:223 +#: TimerRecordDialog.cpp:243 msgid "Recording start" msgstr "תחילת ההקלטה" -#: SmartRecordDialog.cpp:224 +#: TimerRecordDialog.cpp:244 msgid "Recording end" msgstr "סוף ההקלטה" -#: TimerRecordDialog.cpp:230 +#: TimerRecordDialog.cpp:250 msgid "Audacity Timer Record Progress" msgstr "" -#: SmartRecordDialog.cpp:270 +#. i18n-hint: This string is used to configure the controls for times when the recording is +#. * started and stopped. As such it is important that only the alphabetic parts of the string +#. * are translated, with the numbers left exactly as they are. +#. * The 'h' indicates the first number displayed is hours, the 'm' indicates the second number +#. * displayed is minutes, and the 's' indicates that the third number displayed is seconds. +#. +#: TimerRecordDialog.cpp:334 +msgid "099 h 060 m 060 s" +msgstr "099 h 060 m 060 s" + +#: TimerRecordDialog.cpp:335 msgid "Start Date and Time" msgstr "תאריך וזמן התחלה" -#: TimerRecordDialog.cpp:274 +#: TimerRecordDialog.cpp:342 msgid "Start Date" msgstr "" -#: SmartRecordDialog.cpp:287 +#: TimerRecordDialog.cpp:354 msgid "End Date and Time" msgstr "תאריך וזמן סיום" -#: TimerRecordDialog.cpp:294 +#: TimerRecordDialog.cpp:362 msgid "End Date" msgstr "" +#. i18n-hint: This string is used to configure the controls which shows the recording +#. * duration. As such it is important that only the alphabetic parts of the string +#. * are translated, with the numbers left exactly as they are. +#. * The string 'days' indicates that the first number in the control will be the number of days, +#. * then the 'h' indicates the second number displayed is hours, the 'm' indicates the third +#. * number displayed is minutes, and the 's' indicates that the fourth number displayed is +#. * seconds. +#. +#: TimerRecordDialog.cpp:383 +msgid "099 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "099 días 024 h 060 m 060 s" + #. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" #. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this -#: SmartRecordDialog.cpp:380 +#: TimerRecordDialog.cpp:455 #, c-format msgid "Waiting to start recording at %s.\n" msgstr "%s מחכה להתחיל הקלטה ב .\n" -#: TimerRecordDialog.cpp:382 +#: TimerRecordDialog.cpp:461 msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:507 export/ExportPCM.cpp:133 prefs/QualityPrefs.cpp:97 -msgid "Other..." +#: TrackPanel.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "&Other..." msgstr "...אחר" -#: TrackPanel.cpp:515 TrackPanel.cpp:539 TrackPanel.cpp:548 TrackPanel.cpp:556 -msgid "Name..." +#: TrackPanel.cpp:649 +#: TrackPanel.cpp:673 +#: TrackPanel.cpp:682 +#: TrackPanel.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "N&ame..." msgstr "...שם" -#: TrackPanel.cpp:517 TrackPanel.cpp:541 TrackPanel.cpp:552 TrackPanel.cpp:558 -msgid "Move Track Up" +#: TrackPanel.cpp:651 +#: TrackPanel.cpp:675 +#: TrackPanel.cpp:686 +#: TrackPanel.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Move Track U&p" msgstr "הזז רצועה למעלה" -#: TrackPanel.cpp:518 TrackPanel.cpp:542 TrackPanel.cpp:553 TrackPanel.cpp:559 -msgid "Move Track Down" +#: TrackPanel.cpp:652 +#: TrackPanel.cpp:676 +#: TrackPanel.cpp:687 +#: TrackPanel.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Move Track &Down" msgstr "הזז רצועה למטה" -#: TrackPanel.cpp:520 effects/ToneGen.cpp:325 -msgid "Waveform" +#: TrackPanel.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Wa&veform" msgstr "צורת הגל" -#: TrackPanel.cpp:521 -msgid "Waveform (dB)" +#: TrackPanel.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Waveform (d&B)" msgstr "(dB) צורת הגל" -#: TrackPanel.cpp:638 prefs/TracksPrefs.cpp:60 -msgid "Spectrogram" -msgstr "" +#: TrackPanel.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "&Spectrogram" +msgstr "ספקטוגרמה" -#: TrackPanel.cpp:639 prefs/TracksPrefs.cpp:61 -msgid "Spectrogram log(f)" -msgstr "" +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Spectrogram l&og(f)" +msgstr "ספקטוגרמה" -#: TrackPanel.cpp:526 -msgid "Pitch (EAC)" +#: TrackPanel.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Pitc&h (EAC)" msgstr "(EAC) גובה צליל " -#: TrackPanel.cpp:528 TrackPanel.cpp:6057 -msgid "Mono" +#: TrackPanel.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "&Mono" msgstr "מונו" -#: TrackPanel.cpp:529 TrackPanel.cpp:6056 -msgid "Left Channel" +#: TrackPanel.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "&Left Channel" msgstr "ערוץ שמאל" -#: TrackPanel.cpp:530 TrackPanel.cpp:6056 -msgid "Right Channel" +#: TrackPanel.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "&Right Channel" msgstr "ערוץ ימני" -#: TrackPanel.cpp:531 -msgid "Make Stereo Track" +#: TrackPanel.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Ma&ke Stereo Track" msgstr "ייצר רצועת סטריאו" -#: TrackPanel.cpp:532 -msgid "Split Stereo Track" +#: TrackPanel.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Spli&t Stereo Track" msgstr "פצל ערוצי סטריאו" -#: TrackPanel.cpp:621 -msgid "Split Stereo to Mono" -msgstr "" +#: TrackPanel.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Split Stereo to Mo&no" +msgstr " מיישם &סטריאו למונו" -#: TrackPanel.cpp:534 -msgid "Set Sample Format" +#: TrackPanel.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Set Sample &Format" msgstr "קבע פורמט הדגימה" -#: TrackPanel.cpp:536 TrackPanel.cpp:6286 -msgid "Set Rate" +#: TrackPanel.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Set Rat&e" msgstr "קבע קצב" -#: TrackPanel.cpp:544 -msgid "Up Octave" +#: TrackPanel.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Up &Octave" msgstr "אוקטבה גבוהה יותר" -#: TrackPanel.cpp:545 -msgid "Down Octave" +#: TrackPanel.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Down Octa&ve" msgstr "אוקטבה נמוכה יותר" -#: TrackPanel.cpp:550 -msgid "Font..." +#: TrackPanel.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "&Font..." msgstr "...גופן" -#: TrackPanel.cpp:561 -msgid "Set Range..." +#: TrackPanel.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "&Linear" +msgstr "לינארי" + +#: TrackPanel.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "L&ogarithmic" +msgstr "לוגריתמי" + +#: TrackPanel.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Set Ra&nge..." msgstr "...קבע תחום" -#: TrackPanel.cpp:565 toolbars/EditToolBar.cpp:135 +#: TrackPanel.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Logarithmic &Interpolation" +msgstr "מהירה Sinc אינטרפולציית" + +#: TrackPanel.cpp:703 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 msgid "Copy" msgstr "העתק" -#: TrackPanel.cpp:1448 +#: TrackPanel.cpp:1472 msgid "Click to vertically zoom in. Shift-click to zoom out. Drag to specify a zoom region." msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:1453 +#: TrackPanel.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Click to verticaly zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." msgstr "...להקטנה, גרור לקביעת גודל ההגדלה Shift בחר להגדלה אנכית, הוסף " -#: TrackPanel.cpp:1459 +#: TrackPanel.cpp:1483 msgid "Drag the track vertically to change the order of the tracks." msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:1287 +#: TrackPanel.cpp:1503 msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." msgstr ".בחר וגרור בכדי לכוון גודל יחסי של רצועות סטריאו" -#: TrackPanel.cpp:1290 +#: TrackPanel.cpp:1506 msgid "Click and drag to resize the track." msgstr ".בחר וגרור בכדי לשנות את גודל הרצועה" -#: TrackPanel.cpp:1321 +#: TrackPanel.cpp:1537 msgid "Drag one or more label boundaries" msgstr "גרור תוית גבולות אחת או יותר" -#: TrackPanel.cpp:1322 +#: TrackPanel.cpp:1538 msgid "Drag label boundary" msgstr "גרור תוית גבולות" #. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences -#: TrackPanel.cpp:1338 +#: TrackPanel.cpp:1554 msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" msgstr "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" #. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences -#: TrackPanel.cpp:1341 +#: TrackPanel.cpp:1557 msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" msgstr "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" -#: TrackPanel.cpp:1581 TrackPanel.cpp:1593 TrackPanel.cpp:2014 -#: TrackPanel.cpp:2021 +#: TrackPanel.cpp:1605 +#: TrackPanel.cpp:1617 +#: TrackPanel.cpp:2038 +#: TrackPanel.cpp:2045 msgid "Click and drag to stretch selected region." msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:1361 +#: TrackPanel.cpp:1610 msgid "Click and drag to move left selection boundary." msgstr ".בחר וגרור בכדי להזיז את קצה קטע הבחירה השמאלי" -#: TrackPanel.cpp:1366 +#: TrackPanel.cpp:1622 msgid "Click and drag to move right selection boundary." msgstr ".בחר וגרור בכדי להזיז את קצה קטע הבחירה הימני" -#: TrackPanel.cpp:1603 +#: TrackPanel.cpp:1627 msgid "Click and drag to stretch within selected region." msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:1692 TrackPanel.cpp:3968 TrackPanel.cpp:4000 -#: TrackPanel.cpp:4255 TrackPanel.cpp:6398 TrackPanel.cpp:6418 +#: TrackPanel.cpp:2003 +#: TrackPanel.cpp:4797 +#: TrackPanel.cpp:4835 +#: TrackPanel.cpp:5109 +#: TrackPanel.cpp:7541 +#: TrackPanel.cpp:7561 msgid "Modified Label" msgstr "תווית ששונתה" -#: TrackPanel.cpp:1693 TrackPanel.cpp:3969 TrackPanel.cpp:4001 -#: TrackPanel.cpp:4256 TrackPanel.cpp:6399 TrackPanel.cpp:6419 +#: TrackPanel.cpp:2004 +#: TrackPanel.cpp:4798 +#: TrackPanel.cpp:4836 +#: TrackPanel.cpp:5110 +#: TrackPanel.cpp:7542 +#: TrackPanel.cpp:7562 msgid "Label Edit" msgstr "ערוך תווית" -#: TrackPanel.cpp:2054 TrackPanel.cpp:2279 -msgid "Stretch" -msgstr "" - -#: TrackPanel.cpp:2054 TrackPanel.cpp:2279 +#. i18n-hint: (noun) The track that is used for MIDI notes which can be +#. dragged to change their duration. +#: TrackPanel.cpp:2080 +#: TrackPanel.cpp:2310 msgid "Stretch Note Track" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:1920 +#. i18n-hint: In the history list, indicates a MIDI note has +#. been dragged to change its duration (stretch it). Using either past +#. or present tense is fine here. If unsure, go for whichever is +#. shorter. +#: TrackPanel.cpp:2085 +#: TrackPanel.cpp:2310 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#. i18n-hint: (verb) Audacity has just adjusted the envelope . +#: TrackPanel.cpp:2445 msgid "Adjusted envelope." msgstr "מעטת מתואמת." -#: TrackPanel.cpp:1921 prefs/MousePrefs.cpp:115 +#. i18n-hint: The envelope is a curve that controls the audio loudness. +#: TrackPanel.cpp:2447 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 msgid "Envelope" msgstr "מעטפת" -#: TrackPanel.cpp:2057 +#: TrackPanel.cpp:2621 msgid "Moved clip to another track" msgstr "הזז מקטע לרצועה אחרת" -#: TrackPanel.cpp:2061 -msgid "left" -msgstr "שמאלה" - -#: TrackPanel.cpp:2061 +#. i18n-hint: a direction as in left or right. +#: TrackPanel.cpp:2627 msgid "right" msgstr "ימינה" +#. i18n-hint: a direction as in left or right. +#: TrackPanel.cpp:2629 +msgid "left" +msgstr "שמאלה" + #. i18n-hint: %s is a direction like left or right -#: TrackPanel.cpp:2063 +#: TrackPanel.cpp:2631 #, c-format msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" msgstr "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" -#: TrackPanel.cpp:2067 prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:112 -#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +#: TrackPanel.cpp:2635 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 msgid "Time-Shift" msgstr "הזזה-בזמן" -#: TrackPanel.cpp:2916 +#: TrackPanel.cpp:3579 msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:2933 +#: TrackPanel.cpp:3596 msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:3216 +#: TrackPanel.cpp:3873 msgid "Moved Sample" msgstr "דגימה שהועברה" -#: TrackPanel.cpp:3217 +#: TrackPanel.cpp:3874 msgid "Sample Edit" msgstr "עריכת דגימה" -#: TrackPanel.cpp:3316 +#: TrackPanel.cpp:3981 #, c-format msgid "Removed track '%s.'" msgstr "'.%s' הסר רצועה" -#: TrackPanel.cpp:3318 +#: TrackPanel.cpp:3983 msgid "Track Remove" msgstr "הסרת רצועה" -#: TrackPanel.cpp:4069 +#: TrackPanel.cpp:4158 msgid "Moved velocity slider" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:3585 TrackPanel.cpp:6351 effects/ChangePitch.cpp:284 +#. i18n-hint: a direction as in up or down. +#: TrackPanel.cpp:4350 +#: TrackPanel.cpp:7479 msgid "up" msgstr "למעלה" -#: TrackPanel.cpp:3589 TrackPanel.cpp:6352 effects/ChangePitch.cpp:284 +#. i18n-hint: a direction as in up or down. +#: TrackPanel.cpp:4363 +#: TrackPanel.cpp:7481 msgid "down" msgstr "למטה" -#: TrackPanel.cpp:3596 TrackPanel.cpp:6347 +#. i18n-hint: the first %s is the name of a track, the second a direction as in up or down. +#. * If the word order is different in your language ask on the translators list about what +#. * to do. +#: TrackPanel.cpp:4378 +#: TrackPanel.cpp:7473 #, c-format msgid "Moved '%s' %s" msgstr "'%s' %s הוזז" -#: TrackPanel.cpp:3599 TrackPanel.cpp:6353 +#: TrackPanel.cpp:4381 +#: TrackPanel.cpp:7482 msgid "Move Track" msgstr "הזז רצועה" -#: TrackPanel.cpp:4155 +#: TrackPanel.cpp:5006 msgid "Expand" msgstr "רווח" -#: TrackPanel.cpp:4155 +#: TrackPanel.cpp:5006 msgid "Expanded Cut Line" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:4164 +#: TrackPanel.cpp:5019 msgid "Merge" msgstr "איחוד" -#: TrackPanel.cpp:4164 +#: TrackPanel.cpp:5019 msgid "Merged Clips" msgstr "אחד מקטעים" -#: TrackPanel.cpp:4439 +#: TrackPanel.cpp:5030 msgid "Remove" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:4176 +#: TrackPanel.cpp:5030 msgid "Removed Cut Line" msgstr "הסר שורה שנגזרה" -#: TrackPanel.cpp:5639 +#: TrackPanel.cpp:6692 msgid "Adjusted Pan" msgstr "Adjusted Pan" -#: TrackPanel.cpp:5701 +#: TrackPanel.cpp:6747 msgid "Adjusted gain" msgstr "Adjusted gain" -#: TrackPanel.cpp:5884 +#: TrackPanel.cpp:6889 msgid "Can't delete track with active audio" msgstr "לא יכול למחוק רצועה עם שמע אקטיבי" -#: TrackPanel.cpp:6037 +#: TrackPanel.cpp:7039 msgid "Stereo, " msgstr ",סטריאו" -#: TrackPanel.cpp:6040 +#: TrackPanel.cpp:7042 msgid "Mono, " msgstr ",מונו" -#: TrackPanel.cpp:6042 +#: TrackPanel.cpp:7044 msgid "Left, " msgstr ",שמאל" -#: TrackPanel.cpp:6044 +#: TrackPanel.cpp:7046 msgid "Right, " msgstr ",ימינה" -#: TrackPanel.cpp:6066 TrackPanel.cpp:6191 +#: TrackPanel.cpp:7058 +msgid "Left Channel" +msgstr "ערוץ שמאל" + +#: TrackPanel.cpp:7058 +msgid "Right Channel" +msgstr "ערוץ ימני" + +#: TrackPanel.cpp:7059 +msgid "Mono" +msgstr "מונו" + +#: TrackPanel.cpp:7068 +#: TrackPanel.cpp:7237 #, c-format msgid "Changed '%s' to %s" msgstr "'%s' הרץ את %s שונה ל " -#: TrackPanel.cpp:6071 +#: TrackPanel.cpp:7071 msgid "Channel" msgstr "ערוץ" -#: TrackPanel.cpp:6084 +#: TrackPanel.cpp:7112 #, c-format msgid "Split stereo track '%s'" msgstr "פצל ערוצי סטריאו '%s'" -#: TrackPanel.cpp:6253 +#: TrackPanel.cpp:7114 #, c-format msgid "Split Stereo to Mono '%s'" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:6105 +#: TrackPanel.cpp:7146 #, c-format msgid "Made '%s' a stereo track" msgstr "Made '%s' a stereo track" -#: TrackPanel.cpp:6108 +#: TrackPanel.cpp:7149 msgid "Make Stereo" msgstr "ייצר סטריאו" -#: TrackPanel.cpp:6155 +#: TrackPanel.cpp:7194 #, c-format msgid "Changed '%s' to %d Hz" msgstr "'%s' הרץ את %d שנה ל " -#: TrackPanel.cpp:6157 +#: TrackPanel.cpp:7196 msgid "Rate Change" msgstr "שינוי קצב" -#: TrackPanel.cpp:6195 +#: TrackPanel.cpp:7241 msgid "Format Change" msgstr "שנה פורמט" -#: TrackPanel.cpp:6315 +#: TrackPanel.cpp:7328 +msgid "Set Rate" +msgstr "קבע קצב" + +#: TrackPanel.cpp:7399 msgid "Change lower speed limit (%) to:" msgstr ":שנה גבול מהירות תחתון (%) ל" -#: TrackPanel.cpp:6316 TrackPanel.cpp:6317 +#: TrackPanel.cpp:7400 +#: TrackPanel.cpp:7401 msgid "Lower speed limit" msgstr "סף מהירות נמוך" -#: TrackPanel.cpp:6322 +#: TrackPanel.cpp:7406 msgid "Change upper speed limit (%) to:" msgstr ":שנה גבול מהירות עליון (%) ל" -#: TrackPanel.cpp:6323 TrackPanel.cpp:6324 +#: TrackPanel.cpp:7407 +#: TrackPanel.cpp:7408 msgid "Upper speed limit" msgstr "סף מהירות גבוה" -#: TrackPanel.cpp:6332 +#: TrackPanel.cpp:7416 #, c-format msgid "Set range to '%d' - '%d'" msgstr "קבע תחום ל: '%d' - '%d'" -#: TrackPanel.cpp:6335 +#. i18n-hint: (verb) +#: TrackPanel.cpp:7421 msgid "Set Range" msgstr "קבע תחום" -#: TrackPanel.cpp:6380 +#: TrackPanel.cpp:7433 +#: TrackPanel.cpp:7442 +msgid "Set Display" +msgstr "הגדר תצוגה" + +#: TrackPanel.cpp:7433 +msgid "Set time track display to linear" +msgstr "הצג זמן רצועה באופן ליניארי" + +#: TrackPanel.cpp:7442 +msgid "Set time track display to logarithmic" +msgstr "הצג זמן רצועה באופן לוגריתמי" + +#: TrackPanel.cpp:7451 +#: TrackPanel.cpp:7454 +#, fuzzy +msgid "Set Interpolation" +msgstr "אינטרפולציה" + +#: TrackPanel.cpp:7451 +msgid "Set time track interpolation to linear" +msgstr "הגדר אינטרפולציה זמן רצועה באופן ליניארי" + +#: TrackPanel.cpp:7454 +msgid "Set time track interpolation to logarithmic" +msgstr "הגדר אינטרפולציה זמן רצועה באופן לוגריתמי" + +#: TrackPanel.cpp:7512 msgid "Change track name to:" msgstr ":שנה שם רצועה ל" -#: TrackPanel.cpp:6381 +#: TrackPanel.cpp:7513 msgid "Track Name" msgstr "רצועה מספר" -#: TrackPanel.cpp:6384 +#: TrackPanel.cpp:7526 #, c-format msgid "Renamed '%s' to '%s'" msgstr "'%s' במקום '%s' משנה לשם" -#: TrackPanel.cpp:6387 +#: TrackPanel.cpp:7529 msgid "Name Change" msgstr "שונו השמות" -#: TrackPanel.cpp:6453 +#. i18n-hint: (noun) This is the font for the label track. +#: TrackPanel.cpp:7597 msgid "Label Track Font" msgstr "גופן תוית הרצועה" -#: TrackPanel.cpp:6465 +#. i18n-hint: (noun) The name of the typeface +#: TrackPanel.cpp:7610 +#: TrackPanel.cpp:7617 msgid "Face name" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:6474 +#. i18n-hint: (noun) The size of the typeface +#: TrackPanel.cpp:7622 +#: TrackPanel.cpp:7629 msgid "Face size" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:6941 +#: TrackPanel.cpp:7919 msgid "Stereo, 999999Hz" msgstr "" -#: TrackPanelAx.cpp:265 +#: TrackPanelAx.cpp:286 +#: TrackPanelAx.cpp:422 msgid "TrackView" msgstr "מבט רצועות" -#: TrackPanelAx.cpp:281 +#. i18n-hint: The %d is replaced by th enumber of the track. +#: TrackPanelAx.cpp:302 +#: TrackPanelAx.cpp:437 #, c-format msgid "Track %d" msgstr "Track %d" -#: TrackPanelAx.cpp:287 +#. i18n-hint: This is for screen reader software and indicates that +#. on this track mute is on. +#: TrackPanelAx.cpp:310 +#: TrackPanelAx.cpp:443 msgid " Mute On" msgstr "השתקה פועלת" -#: TrackPanelAx.cpp:292 +#. i18n-hint: This is for screen reader software and indicates that +#. on this track solo is on. +#: TrackPanelAx.cpp:317 +#: TrackPanelAx.cpp:448 msgid " Solo On" msgstr "יחיד מופעל" -#: TrackPanelAx.cpp:296 +#. i18n-hint: This is for screen reader software and indicates that +#. this track is selected. +#: TrackPanelAx.cpp:323 +#: TrackPanelAx.cpp:452 msgid " Select On" msgstr "בחירה מופעלת" -#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +#. i18n-hint: This is for screen reader software and indicates that +#. this track is shown with a sync-locked icon. +#. The absence of a dash between Sync and Locked is deliberate - +#. if present, Jaws reads it as "dash". +#: TrackPanelAx.cpp:331 +msgid " Sync Lock Selected" +msgstr "הופעל נעילת סנכרון" + +#. i18n-hint: Voice key is an experimental/incomplete feature that +#. is used to navigate in vocal recordings, to move forwards and +#. backwards by words. So 'key' is being used in the sense of an index. +#. This error message means that you've selected too short +#. a region of audio to be able to use this feature. +#: VoiceKey.cpp:93 +#: VoiceKey.cpp:243 +#: VoiceKey.cpp:381 +#: VoiceKey.cpp:522 msgid "Selection is too small to use voice key." msgstr "הבחירה קטנה מדי לשימוש של מפתח קולי" -#: VoiceKey.cpp:843 +#: VoiceKey.cpp:848 msgid "Calibration Results\n" msgstr "תוצאות כיול\n" -#: VoiceKey.cpp:844 +#. i18n-hint: %1.4f is replaced by a number. sd stands for 'Standard Deviations' +#: VoiceKey.cpp:850 #, c-format msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" msgstr "" -#: VoiceKey.cpp:845 +#: VoiceKey.cpp:851 #, c-format msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" msgstr "" -#: VoiceKey.cpp:846 +#: VoiceKey.cpp:852 #, c-format msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" msgstr "" -#: WaveTrack.cpp:85 +#: WaveTrack.cpp:90 msgid "Audio Track" msgstr "רצועת שמע" -#: WaveTrack.cpp:555 WaveTrack.cpp:574 +#: WaveTrack.cpp:972 +#: WaveTrack.cpp:991 msgid "There is not enough room available to paste the selection" msgstr "" -#: WaveTrack.cpp:1663 +#: WaveTrack.cpp:2115 msgid "There is not enough room available to expand the cut line" msgstr "אין מספיק מקום להרחיב את השורה שנחתכה" -#: commands/CommandManager.cpp:395 +#: commands/CommandManager.cpp:559 #, c-format msgid "Plugins 1 to %i" msgstr "1 עד %i תוספים" -#: commands/CommandManager.cpp:409 +#: commands/CommandManager.cpp:573 #, c-format msgid "Plugins %i to %i" msgstr "%i עד %i תוספים" -#: commands/CommandManager.cpp:923 -msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +#: commands/CommandManager.cpp:961 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" "this is a bug, please tell us exactly where it occurred." msgstr "" -#: commands/CommandManager.cpp:953 -msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +#: commands/CommandManager.cpp:965 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" " stopped. (Pausing is not sufficient.)" msgstr "" -#: commands/CommandManager.cpp:955 -msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +#: commands/CommandManager.cpp:967 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" " to use. (You cannot use this with mono.)" msgstr "" -#: commands/CommandManager.cpp:728 +#: commands/CommandManager.cpp:969 msgid "You must first select some audio for this to use." msgstr ".ראשית צריך לבחור רצועת שמע לשימוש " -#: commands/CommandManager.cpp:959 -msgid "You must first select some audio for this\n" +#: commands/CommandManager.cpp:971 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" " to use. (Selecting other kinds of track won't work.)" msgstr "" -#: commands/CommandManager.cpp:903 +#: commands/CommandManager.cpp:976 msgid "Disallowed" msgstr "" -#: commands/CommandManager.cpp:915 +#: commands/CommandManager.cpp:1240 #, c-format msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" msgstr "קיצורי מקשים %d נטענו\n" -#: commands/CommandManager.cpp:917 +#: commands/CommandManager.cpp:1242 msgid "Loading keyboard shortcuts" msgstr "טוען קיצורי מקשים" -#: Screenshot.cpp:384 +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:159 msgid "Saved " msgstr "נשמר" -#: Screenshot.cpp:387 +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:162 msgid "Error trying to save file: " -msgstr "שגיאה בנסיון לשמור קובץ:" +msgstr ":שגיאה בנסיון לשמור קובץ" -#: effects/Amplify.cpp:52 +#: effects/Amplify.cpp:53 #, c-format msgid "Applied effect: %s %.1f dB" msgstr "%s %.1f dB :יושם אפקט" -#: effects/Amplify.cpp:87 +#: effects/Amplify.cpp:136 msgid "Amplify" msgstr "הגבר" -#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 -#: effects/Normalize.cpp:337 +#: effects/Amplify.cpp:152 +#: effects/Compressor.cpp:610 +#: effects/Normalize.cpp:468 msgid "by Dominic Mazzoni" msgstr "" -#: effects/Amplify.cpp:159 +#: effects/Amplify.cpp:165 msgid "Amplification (dB):" -msgstr "הגברה (dB):" +msgstr ":(dB) הגברה" -#: effects/Amplify.cpp:183 +#: effects/Amplify.cpp:180 msgid "Amplification dB" msgstr "" -#: effects/Amplify.cpp:179 +#: effects/Amplify.cpp:187 msgid "New Peak Amplitude (dB):" -msgstr "שיא עוצמה חדש (dB):" +msgstr ":(dB) שיא עוצמה חדש" -#: effects/Amplify.cpp:191 +#: effects/Amplify.cpp:197 msgid "Allow clipping" msgstr "אפשר חיתוך" -#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +#: effects/Amplify.cpp:219 +#: effects/Amplify.cpp:276 +#: effects/Amplify.cpp:320 msgid "-Infinity" msgstr "" -#: effects/Amplify.h:46 +#: effects/Amplify.h:37 msgid "Amplify..." msgstr "...הגבר" -#: effects/Amplify.h:54 +#: effects/Amplify.h:51 msgid "Amplifying" msgstr "מגביר" -#: effects/AutoDuck.cpp:125 +#: effects/AutoDuck.cpp:141 msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." msgstr "" -#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:453 -#: effects/AutoDuck.cpp:570 +#. i18n-hint: Auto duck is the name of an effect that 'ducks' (reduces the volume) +#. * of the audio automatically when there is sound on another track. Not as +#. * in 'Donald-Duck'! +#: effects/AutoDuck.cpp:145 +#: effects/AutoDuck.cpp:157 +#: effects/AutoDuck.cpp:473 +#: effects/AutoDuck.cpp:598 msgid "Auto Duck" msgstr "התחמקות אוטומטית" -#: effects/AutoDuck.cpp:137 +#: effects/AutoDuck.cpp:156 msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." msgstr "" -#: effects/AutoDuck.cpp:465 +#: effects/AutoDuck.cpp:486 msgid "Auto Duck by Markus Meyer" msgstr "Markus Meyer התחמקות אוטומטית ע\"י" -#: effects/AutoDuck.cpp:487 +#: effects/AutoDuck.cpp:508 msgid "Duck amount:" -msgstr "מידת ההתחמקות:" +msgstr ":מידת ההתחמקות" -#: effects/AutoDuck.cpp:492 +#: effects/AutoDuck.cpp:514 msgid "Maximum pause:" -msgstr "הפסקה מירבית:" +msgstr ":הפסקה מירבית" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds -#: effects/AutoDuck.cpp:494 effects/AutoDuck.cpp:499 effects/AutoDuck.cpp:504 -#: effects/AutoDuck.cpp:509 effects/AutoDuck.cpp:514 -#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:166 prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 -#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:176 prefs/AudioIOPrefs.cpp:201 -#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:203 widgets/TimeTextCtrl.cpp:263 +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +#: effects/AutoDuck.cpp:522 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 +#: effects/AutoDuck.cpp:534 +#: effects/AutoDuck.cpp:540 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:81 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:82 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:89 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:104 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:111 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:274 msgid "seconds" msgstr "שניות" -#: effects/AutoDuck.cpp:497 +#: effects/AutoDuck.cpp:520 msgid "Outer fade down length:" msgstr ":אורך החלשה חיצונית" -#: effects/AutoDuck.cpp:502 +#: effects/AutoDuck.cpp:526 msgid "Outer fade up length:" msgstr ":אורך הגברה חיצונית" -#: effects/AutoDuck.cpp:507 +#: effects/AutoDuck.cpp:532 msgid "Inner fade down length:" msgstr ":אורך החלשה פנימית" -#: effects/AutoDuck.cpp:512 +#: effects/AutoDuck.cpp:538 msgid "Inner fade up length:" msgstr ":אורך הגברה פנימית" -#: effects/AutoDuck.cpp:521 effects/Compressor.cpp:484 +#: effects/AutoDuck.cpp:548 +#: effects/Compressor.cpp:632 msgid "Threshold:" -msgstr "רמת סף:" +msgstr ":רמת סף" -#: effects/AutoDuck.cpp:570 +#: effects/AutoDuck.cpp:598 msgid "Please enter valid values." msgstr ".אנא הכנס ערכים תקינים" -#: effects/AutoDuck.cpp:704 +#: effects/AutoDuck.cpp:733 msgid "Preview not available" msgstr "תצוגה מקדימה לא זמינה" -#: effects/AutoDuck.h:97 +#: effects/AutoDuck.h:102 msgid "Auto Duck..." msgstr "...התחמקות אוטומטית" -#: effects/AutoDuck.h:107 +#: effects/AutoDuck.h:119 msgid "Processing Auto Duck..." msgstr "...מעבד התחמקות אוטומטית" -#: effects/AvcCompressor.cpp:738 effects/VST/VSTEffect.cpp:448 -#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 effects/nyquist/Nyquist.cpp:1040 -#: widgets/ErrorDialog.cpp:74 widgets/ErrorDialog.cpp:100 -#: widgets/Warning.cpp:67 +#. i18n-hint: In most languages OK is to be translated as OK. It appears on a button. +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1488 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +#: widgets/MultiDialog.cpp:111 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: effects/BassBoost.cpp:52 -#, c-format -msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" -msgstr "%s : יושם אפקט\n" +#: effects/BassTreble.cpp:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Applied effect: %s bass = %.0f dB, treble = %.0f dB, gain = %.0f dB" +msgstr "" +"%s : יושם אפקט\n" "%.0f Hz -תדר\n" "%.0f db - הגברה ב" -#: effects/BassBoost.cpp:169 -msgid "Bass Boost" -msgstr "הגברת הבס" +#: effects/BassTreble.cpp:190 +msgid "Bass and Treble" +msgstr "בס וטרבל" -#: effects/BassBoost.cpp:182 -msgid "by Nasca Octavian Paul" -msgstr "" +#. i18n-hint: Steve Daulton is a person's name. +#: effects/BassTreble.cpp:203 +msgid "by Steve Daulton" +msgstr "Steve Daulton ע\"י" -#: effects/BassBoost.cpp:196 -msgid "Frequency (Hz):" -msgstr "(Hz) תדר:" - -#: effects/BassBoost.cpp:205 -msgid "Frequency Hertz" -msgstr "" - -#: effects/BassBoost.cpp:208 -msgid "Boost (dB):" +#: effects/BassTreble.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Bass (dB):" msgstr "(db) הגבר:" -#: effects/BassBoost.cpp:218 -msgid "Boost dB" -msgstr "" +#: effects/BassTreble.cpp:222 +msgid "Bass (dB)" +msgstr ":(db) בס" -#: effects/BassBoost.h:35 -msgid "BassBoost..." -msgstr "הגברת הבס..." +#: effects/BassTreble.cpp:226 +msgid "Treble (dB):" +msgstr ":(dB) טרבל" -#: effects/BassBoost.h:43 -msgid "Boosting Bass Frequencies" -msgstr "תדרי הגברת הבס" +#: effects/BassTreble.cpp:231 +msgid "Treble (dB)" +msgstr "(dB) טרבל" + +#: effects/BassTreble.cpp:235 +msgid "Gain (dB):" +msgstr ":(dB) שער" + +#: effects/BassTreble.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Gain (dB)" +msgstr "הגבר" + +#: effects/BassTreble.h:32 +msgid "Bass and Treble..." +msgstr "...בס וטרבל" + +#: effects/BassTreble.h:46 +msgid "Adjusting Bass and Treble" +msgstr "מכוונן בס וטרבל" #: effects/ChangeLength.h:26 msgid "Change Length..." @@ -4528,92 +5342,103 @@ msgstr "...שנה אורך" msgid "Changing Length..." msgstr "...משנה אורך" -#: effects/ChangePitch.cpp:55 +#: effects/ChangePitch.cpp:56 #, c-format msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" msgstr "חצאי טונים %s %.2f :יושם אפקט" -#: effects/ChangePitch.cpp:118 +#: effects/ChangePitch.cpp:210 msgid "Change Pitch" msgstr "שנה גובה צליל" -#: effects/ChangePitch.cpp:247 +#: effects/ChangePitch.cpp:268 msgid "Change Pitch without Changing Tempo" msgstr "שנה גובה צליל מבלי לשנות את הקצב" -#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on -#. * screen, so keep it as is -#: effects/ChangePitch.cpp:254 effects/ChangeSpeed.cpp:313 +#: effects/ChangePitch.cpp:270 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:344 #: effects/ChangeTempo.cpp:180 msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" msgstr "Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni ע\"י" -#: effects/ChangePitch.cpp:259 effects/ChangeTempo.cpp:185 +#: effects/ChangePitch.cpp:272 +#: effects/ChangeTempo.cpp:182 msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" msgstr "Olli Parviainen ע\"י SoundTouch-משתמש ב" -#: effects/ChangePitch.cpp:269 +#. i18n-hint: (noun) Musical pitch. +#: effects/ChangePitch.cpp:281 msgid "Pitch:" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:274 +#: effects/ChangePitch.cpp:286 msgid "From:" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:275 +#: effects/ChangePitch.cpp:287 msgid "From Pitch" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:286 +#: effects/ChangePitch.cpp:298 msgid "Up" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:289 +#: effects/ChangePitch.cpp:301 msgid "Down" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:299 +#: effects/ChangePitch.cpp:311 msgid "To:" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:300 +#: effects/ChangePitch.cpp:312 msgid "To Pitch" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:306 +#: effects/ChangePitch.cpp:323 msgid "Semitones (half-steps):" -msgstr "(חצאי טונים (חצאי צעד:" +msgstr ":(חצאי טונים (חצאי צעד" -#: effects/ChangePitch.cpp:316 +#: effects/ChangePitch.cpp:328 msgid "Semitones in half-steps" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 -#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +#: effects/ChangePitch.cpp:334 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr ":(Hz) תדר" + +#: effects/ChangePitch.cpp:338 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:384 +#: effects/ChangeTempo.cpp:213 +#: effects/ChangeTempo.cpp:226 msgid "from" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:327 +#: effects/ChangePitch.cpp:339 msgid "From frequency in hertz" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:291 effects/ChangePitch.cpp:337 -#: effects/ChangeSpeed.cpp:377 effects/ChangeTempo.cpp:239 -#: effects/ChangeTempo.cpp:270 +#: effects/ChangePitch.cpp:343 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:389 +#: effects/ChangeTempo.cpp:218 +#: effects/ChangeTempo.cpp:231 msgid "to" msgstr "ל ->" -#: effects/ChangePitch.cpp:332 +#: effects/ChangePitch.cpp:344 msgid "To frequency in seconds" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:360 effects/ChangeSpeed.cpp:331 -#: effects/ChangeTempo.cpp:198 +#: effects/ChangePitch.cpp:350 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:355 +#: effects/ChangeTempo.cpp:191 msgid "Percent Change:" msgstr "אחוז שינוי:" -#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 -#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +#: effects/ChangePitch.cpp:355 +#: effects/ChangePitch.cpp:368 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:367 +#: effects/ChangeTempo.cpp:202 msgid "Percent Change" msgstr "" @@ -4621,44 +5446,43 @@ msgstr "" msgid "Change Pitch..." msgstr "...שנה גובה צליל" -#: effects/ChangePitch.h:39 +#: effects/ChangePitch.h:46 msgid "Changing Pitch" msgstr "משנה גובה צליל" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:53 effects/ChangeTempo.cpp:55 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:62 +#: effects/ChangeTempo.cpp:56 #, c-format msgid "Applied effect: %s %.1f%%" msgstr "%s %.1f%% :יושם אפקט" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:60 +#. i18n-hint: Audacity's change speed effect changes the speed and pitch. +#: effects/ChangeSpeed.cpp:315 msgid "Change Speed" msgstr "שנה מהירות" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:308 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:342 msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" msgstr "שנה מהירות, משפיע על הקצב וגם על גובה הצליל" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:318 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:346 msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" msgstr "Erik de Castro Lopo ע\"י SampleRate-משתמש ב" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:374 msgid "Standard Vinyl RPM:" msgstr "" -#. i18n-hint: n/a is an English -#. abbreviation meaning "not -#. applicable" (in other words, -#. unimportant, not relevant). -#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable". +#: effects/ChangeSpeed.cpp:381 msgid "n/a" msgstr "לא זמין" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:385 msgid "From RPM" msgstr "" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:390 msgid "To RPM" msgstr "" @@ -4666,39 +5490,39 @@ msgstr "" msgid "Change Speed..." msgstr "...שנה מהירות" -#: effects/ChangeSpeed.h:40 +#: effects/ChangeSpeed.h:46 msgid "Changing Speed" msgstr "משנה מהירות" -#: effects/ChangeTempo.cpp:74 +#: effects/ChangeTempo.cpp:145 msgid "Change Tempo" msgstr "שנה קצב" -#: effects/ChangeTempo.cpp:175 +#: effects/ChangeTempo.cpp:178 msgid "Change Tempo without Changing Pitch" msgstr "שנה קצב מבלי להשפיע על גובה הצליל" -#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 msgid "Beats per minute:" msgstr "" -#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +#: effects/ChangeTempo.cpp:214 msgid "From beats per minute" msgstr "" -#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 msgid "To beats per minute" msgstr "" -#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 msgid "Length (seconds):" msgstr "" -#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +#: effects/ChangeTempo.cpp:227 msgid "From length in seconds" msgstr "" -#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +#: effects/ChangeTempo.cpp:232 msgid "To length in seconds" msgstr "" @@ -4706,32 +5530,32 @@ msgstr "" msgid "Change Tempo..." msgstr "...שנה קצב" -#: effects/ChangeTempo.h:43 +#: effects/ChangeTempo.h:49 msgid "Changing Tempo" msgstr "משנה קצב" -#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +#: effects/ClickRemoval.cpp:332 #, fuzzy msgid "Click Removal" msgstr "הסרת קליקים" -#: effects/ClickRemoval.cpp:336 +#: effects/ClickRemoval.cpp:345 msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" msgstr "Craig DeForest מסיר קליקים ופופים ע\"י" -#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +#: effects/ClickRemoval.cpp:359 msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" msgstr "(בחר ברמת סף (נמוך יותר הינו רגיש יותר" -#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +#: effects/ClickRemoval.cpp:368 msgid "Select threshold" msgstr "" -#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +#: effects/ClickRemoval.cpp:376 msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" msgstr "(רוחב קפיצה מירבי (גבוה הינו רגיש יותר" -#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +#: effects/ClickRemoval.cpp:385 msgid "Max spike width" msgstr "" @@ -4739,15 +5563,15 @@ msgstr "" msgid "Click Removal..." msgstr "...\"הסרת \"קליקים" -#: effects/ClickRemoval.h:50 +#: effects/ClickRemoval.h:56 msgid "Removing clicks and pops..." msgstr "...מסיר קליקים ופופים" -#: effects/Compressor.cpp:74 +#: effects/Compressor.cpp:595 msgid "Dynamic Range Compressor" msgstr "דוחס תחום דינמי" -#: effects/Compressor.cpp:498 +#: effects/Compressor.cpp:636 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -4759,95 +5583,105 @@ msgstr "" msgid "Noise Floor" msgstr "" -#: effects/Compressor.cpp:502 +#: effects/Compressor.cpp:648 msgid "Ratio:" msgstr "" -#: effects/Compressor.cpp:506 +#: effects/Compressor.cpp:652 msgid "Ratio" msgstr "" -#: effects/Compressor.cpp:510 +#. i18n-hint: Particularly in percussion, sounds can be regarded as having +#. * an 'attack' phase where the sound builds up and a 'decay' where the +#. * sound dies away. So this means 'onset duration'. +#: effects/Compressor.cpp:659 #, fuzzy msgid "Attack Time:" msgstr "זמן מתקף:" -#: effects/Compressor.cpp:514 +#: effects/Compressor.cpp:663 msgid "Attack Time" msgstr "" -#: effects/Compressor.cpp:518 -#, fuzzy +#: effects/Compressor.cpp:667 msgid "Decay Time:" -msgstr "זמן ניוון:" +msgstr ":זמן ניוון" -#: effects/Compressor.cpp:522 +#: effects/Compressor.cpp:671 msgid "Decay Time" msgstr "" -#: effects/Compressor.cpp:542 +#. i18n-hint: Make-up, i.e. correct for any reduction, rather than fabricate it. +#: effects/Compressor.cpp:682 msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" msgstr "" -#: effects/Compressor.cpp:680 +#: effects/Compressor.cpp:684 msgid "Compress based on Peaks" msgstr "" -#: effects/Compressor.cpp:563 -#, fuzzy +#: effects/Compressor.cpp:723 +#, fuzzy, c-format msgid "Threshold %d dB" msgstr "רמת סף: %d dB" -#: effects/Compressor.cpp:564 +#. i18n-hint: usually leave this as is as dB doesn't get translated +#: effects/Compressor.cpp:725 +#: effects/Compressor.cpp:729 #, c-format msgid "%3d dB" msgstr "" -#: effects/Compressor.cpp:722 +#: effects/Compressor.cpp:728 #, c-format msgid "Noise Floor %d dB" msgstr "" -#: effects/Compressor.cpp:567 +#: effects/Compressor.cpp:733 #, c-format msgid "Ratio %.0f to 1" msgstr "" -#: effects/Compressor.cpp:568 +#. i18n-hint: Unless your language has a different convention for ratios, +#. * like 8:1, leave as is. +#: effects/Compressor.cpp:736 #, c-format msgid "%.0f:1" msgstr "" -#: effects/Compressor.cpp:571 +#: effects/Compressor.cpp:739 #, c-format msgid "Ratio %.1f to 1" msgstr "" -#: effects/Compressor.cpp:572 +#. i18n-hint: Unless your language has a different convention for ratios, +#. * like 8:1, leave as is. +#: effects/Compressor.cpp:742 #, c-format msgid "%.1f:1" msgstr "" -#: effects/Compressor.cpp:575 -#, fuzzy +#: effects/Compressor.cpp:746 +#, fuzzy, c-format msgid "Attack Time %.1f secs" msgstr "%.1f :זמן מתקף בשניות" -#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#: effects/Compressor.cpp:747 +#: effects/Compressor.cpp:751 #, c-format msgid "%.1f secs" msgstr "" -#: effects/Compressor.cpp:578 -#, fuzzy +#: effects/Compressor.cpp:750 +#, fuzzy, c-format msgid "Decay Time %.1f secs" msgstr "%.1f :זמן דעיכה בשניות" -#: effects/Compressor.h:36 +#: effects/Compressor.h:37 msgid "Compressor..." msgstr "...דוחס" -#: effects/Compressor.h:44 +#: effects/Compressor.h:51 msgid "Applying Dynamic Range Compression..." msgstr "...מיישם דחיסת תחום דינמי" @@ -4855,18 +5689,23 @@ msgstr "...מיישם דחיסת תחום דינמי" msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:127 -msgid "Start time after after end time!\n" +#: effects/Contrast.cpp:105 +msgid "" +"Start time after end time!\n" "Please enter reasonable times." msgstr "" +"!נקודת ההתחלה מסתיים לאחר נקודת הסיום\n" +"נא הכנס ערכים הגיוניים." -#: effects/Contrast.cpp:137 -msgid "Times are not reasonable!\n" +#: effects/Contrast.cpp:115 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" "Please enter reasonable times." msgstr "" #: effects/Contrast.cpp:121 -msgid "Nothing to measure.\n" +msgid "" +"Nothing to measure.\n" "Please select a section of a track." msgstr "" @@ -4878,262 +5717,302 @@ msgstr "" msgid "Please select something to be measured." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:214 +#: effects/Contrast.cpp:241 msgid "Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two selections of audio." msgstr "" -#: effects/ToneGen.cpp:361 toolbars/ControlToolBar.cpp:185 +#: effects/Contrast.cpp:251 +#: effects/ToneGen.cpp:333 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 msgid "Start" msgstr "התחלה" -#: effects/ToneGen.cpp:362 toolbars/ControlToolBar.cpp:188 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 toolbars/SelectionBar.cpp:254 +#: effects/Contrast.cpp:252 +#: effects/ToneGen.cpp:334 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:193 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:151 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:154 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 msgid "End" msgstr "סוף" -#: effects/Contrast.cpp:332 +#: effects/Contrast.cpp:254 msgid "Volume " msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:248 +#: effects/Contrast.cpp:257 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:347 +#: effects/Contrast.cpp:269 msgid "Foreground start time" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, -#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: effects/Contrast.cpp:270 +#: effects/Contrast.cpp:287 +#: effects/Contrast.cpp:310 +#: effects/Contrast.cpp:327 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 msgid "hh:mm:ss + hundredths" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:365 +#: effects/Contrast.cpp:286 msgid "Foreground end time" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:265 effects/Contrast.cpp:305 +#: effects/Contrast.cpp:292 +#: effects/Contrast.cpp:332 msgid "Measure selection" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:271 +#: effects/Contrast.cpp:297 msgid "Background:" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:391 +#: effects/Contrast.cpp:309 msgid "Background start time" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:409 +#: effects/Contrast.cpp:326 msgid "Background end time" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:298 +#: effects/Contrast.cpp:341 msgid "Result" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:302 +#: effects/Contrast.cpp:345 msgid "Contrast Result:" msgstr "" -#: Tags.cpp:829 Tags.cpp:1981 +#: effects/Contrast.cpp:348 msgid "Reset" msgstr "איתחול" -#: effects/Contrast.cpp:304 +#: effects/Contrast.cpp:349 msgid "Difference:" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:333 +#: effects/Contrast.cpp:360 msgid "WCAG 2 Help" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:419 +#: effects/Contrast.cpp:446 msgid "No foreground measured" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:516 +#: effects/Contrast.cpp:451 msgid "Measured foreground level" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#: effects/Contrast.cpp:453 +#: effects/Contrast.cpp:466 #, c-format msgid "%.1f dB" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:428 effects/Contrast.cpp:441 +#: effects/Contrast.cpp:455 +#: effects/Contrast.cpp:468 msgid "zero" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:432 +#: effects/Contrast.cpp:459 msgid "No background measured" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:526 +#: effects/Contrast.cpp:464 msgid "Measured background level" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:358 +#: effects/Contrast.cpp:473 msgid "WCAG2 Pass" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:360 +#: effects/Contrast.cpp:475 msgid "WCAG2 Fail" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:535 +#. i18n-hint: i.e. difference in loudness at the moment. +#: effects/Contrast.cpp:477 msgid "Current difference" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:452 +#: effects/Contrast.cpp:480 msgid "indeterminate" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:536 +#: effects/Contrast.cpp:483 #, c-format msgid "%.1f dB Average rms" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:457 +#: effects/Contrast.cpp:485 msgid "infinite dB difference" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:541 +#: effects/Contrast.cpp:490 msgid "Please enter valid times." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:551 +#: effects/Contrast.cpp:500 msgid "Export Contrast Result As:" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:572 +#: effects/Contrast.cpp:521 msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:574 +#: effects/Contrast.cpp:523 #, c-format msgid "Filename = %s." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:576 +#: effects/Contrast.cpp:525 msgid "Foreground" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#: effects/Contrast.cpp:530 +#: effects/Contrast.cpp:549 #, c-format msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#: effects/Contrast.cpp:535 +#: effects/Contrast.cpp:554 #, c-format msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#: effects/Contrast.cpp:538 +#: effects/Contrast.cpp:557 #, c-format msgid "Average rms = %.1f dB." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:512 effects/Contrast.cpp:531 +#: effects/Contrast.cpp:540 +#: effects/Contrast.cpp:559 msgid "Average rms = zero." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +#: effects/Contrast.cpp:542 +#: effects/Contrast.cpp:561 msgid "Average rms = dB." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:593 +#: effects/Contrast.cpp:544 msgid "Background" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:609 +#: effects/Contrast.cpp:563 msgid "Results" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:538 +#: effects/Contrast.cpp:566 msgid "Difference is indeterminate." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:611 +#: effects/Contrast.cpp:569 #, c-format msgid "Difference = %.1f Average rms dB." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:543 +#: effects/Contrast.cpp:571 msgid "Difference = infinite Average rms dB." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:613 +#: effects/Contrast.cpp:573 msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:615 +#: effects/Contrast.cpp:575 msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:618 +#: effects/Contrast.cpp:578 msgid "Data gathered" msgstr "" -#: effects/DtmfGen.cpp:48 +#. i18n-hint: DTMF stands for 'Dial Tone Modulation Format'. Leave as is. +#: effects/DtmfGen.cpp:91 msgid "DTMF Tone Generator" msgstr "DTMF מייצר צלילי" -#: effects/DtmfGen.cpp:442 +#: effects/DtmfGen.cpp:444 msgid "by Salvo Ventura" msgstr "" -#: effects/DtmfGen.cpp:441 +#: effects/DtmfGen.cpp:448 msgid "DTMF sequence:" msgstr "DTMF סדר:" -#: effects/DtmfGen.cpp:444 effects/Noise.cpp:255 effects/ToneGen.cpp:328 -#: effects/ToneGen.cpp:365 +#: effects/DtmfGen.cpp:454 +#: effects/Noise.cpp:200 +#: effects/ToneGen.cpp:299 +#: effects/ToneGen.cpp:341 msgid "Amplitude (0-1)" msgstr "(עוצמה (0-1" -#: effects/DtmfGen.cpp:465 +#: effects/DtmfGen.cpp:456 msgid "Duration:" msgstr "" +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: effects/DtmfGen.cpp:473 +#: effects/Noise.cpp:218 +#: effects/Silence.cpp:42 +#: effects/ToneGen.cpp:313 +#: effects/ToneGen.cpp:361 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "" + #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:297 +#: effects/DtmfGen.cpp:473 +#: effects/Noise.cpp:218 +#: effects/Silence.cpp:38 +#: effects/ToneGen.cpp:313 +#: effects/ToneGen.cpp:361 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 msgid "hh:mm:ss + samples" msgstr " דגימות + שנ:דק:שע" -#: effects/DtmfGen.cpp:464 +#: effects/DtmfGen.cpp:478 msgid "Tone/silence ratio:" -msgstr "יחס צליל/רעש:" +msgstr ":יחס צליל/רעש" -#: effects/DtmfGen.cpp:475 +#: effects/DtmfGen.cpp:488 msgid "Duty cycle:" -msgstr "זמן מחזור:" +msgstr ":זמן מחזור" -#: effects/DtmfGen.cpp:477 +#: effects/DtmfGen.cpp:490 msgid "Tone duration:" msgstr ":משך צליל" -#: effects/DtmfGen.cpp:478 effects/DtmfGen.cpp:480 effects/DtmfGen.cpp:556 -#: effects/DtmfGen.cpp:557 +#: effects/DtmfGen.cpp:491 +#: effects/DtmfGen.cpp:493 +#: effects/DtmfGen.cpp:570 +#: effects/DtmfGen.cpp:572 msgid "ms" msgstr "מילישניות" -#: effects/DtmfGen.cpp:479 +#: effects/DtmfGen.cpp:492 msgid "Silence duration:" -msgstr "אורך השקט:" +msgstr ":אורך השקט" -#: effects/DtmfGen.h:41 +#: effects/DtmfGen.h:40 msgid "DTMF Tones..." msgstr "...DTMF צלילי" -#: effects/DtmfGen.h:49 +#: effects/DtmfGen.h:54 #, c-format msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" msgstr ", DTMF יושם אפקט: ייצור צלילי %.6lf משך בשניות" -#: effects/DtmfGen.h:53 +#: effects/DtmfGen.h:58 msgid "Generating DTMF tones" msgstr "DTMF מייצר צלילי" @@ -5142,21 +6021,22 @@ msgstr "DTMF מייצר צלילי" msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" msgstr "%s : יושם אפקט%f -השהייה בשניות%f - מקדם דעיכה" -#: effects/Echo.cpp:170 +#: effects/Echo.cpp:174 msgid "Echo" msgstr "הד" #. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on #. * screen, so keep it as is -#: effects/Echo.cpp:195 +#: effects/Echo.cpp:199 +#: effects/Repeat.cpp:215 msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" msgstr "Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson ע\"י" -#: effects/Echo.cpp:207 +#: effects/Echo.cpp:211 msgid "Delay time (seconds):" -msgstr "(זמן השהייה (בשניות:" +msgstr ":(זמן השהייה (בשניות" -#: effects/Echo.cpp:212 +#: effects/Echo.cpp:216 msgid "Decay factor:" msgstr ":מקדם דעיכה" @@ -5164,308 +6044,350 @@ msgstr ":מקדם דעיכה" msgid "Echo..." msgstr "...הד" -#: effects/Echo.h:42 +#: effects/Echo.h:48 msgid "Performing Echo" msgstr "מייצר הד" -#: effects/Effect.cpp:390 +#: effects/Effect.cpp:470 msgid "Preparing preview" msgstr "מכין תצוגה מקדימה" -#: effects/Effect.cpp:419 +#: effects/Effect.cpp:506 msgid "Previewing" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: effects/Effect.cpp:435 +#: effects/Effect.cpp:521 msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." msgstr "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." -#: effects/Effect.h:107 +#: effects/Effect.h:98 +#: effects/TimeScale.cpp:55 #, c-format msgid "Applied effect: %s" msgstr "%s :יושם אפקט" -#: effects/Equalization.cpp:329 +#. i18n-hint: Technical term for a kind of curve. +#: effects/Equalization.cpp:233 msgid "B-spline" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:330 +#: effects/Equalization.cpp:234 msgid "Cosine" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:331 +#: effects/Equalization.cpp:235 msgid "Cubic" msgstr "מעוקב" -#: effects/Equalization.cpp:357 effects/Equalization.cpp:408 +#: effects/Equalization.cpp:279 +#: effects/Equalization.cpp:334 msgid "Equalization" msgstr "השוואה" -#: effects/Equalization.cpp:996 +#: effects/Equalization.cpp:1002 #, c-format -msgid "EQCurves.xml and EQDefaultCurves.xml were not found on your system.\n" +msgid "" +"EQCurves.xml and EQDefaultCurves.xml were not found on your system.\n" "Please press 'help' to visit the download page.\n" "\n" "Save the curves at %s" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:997 +#: effects/Equalization.cpp:1003 msgid "EQCurves.xml and EQDefaultCurves.xml missing" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1003 effects/Equalization.cpp:1028 -#: effects/Equalization.cpp:1029 +#: effects/Equalization.cpp:1009 +#: effects/Equalization.cpp:1036 +#: effects/Equalization.cpp:1039 +#: effects/Equalization.cpp:1040 msgid "unnamed" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1024 -msgid "Error Loading EQ Curve" +#. i18n-hint: EQ stands for 'Equalization'. +#: effects/Equalization.cpp:1030 +#, c-format +msgid "" +"Error Loading EQ Curves from file:\n" +"%s\n" +"Error message says:\n" +"%s" msgstr "" +":שגיאה בטעינת עקמומי האקולייזר מקובץ\n" +"%s\n" +":הודעת השגיאה הוא\n" +"%s" -#: effects/Equalization.cpp:1089 +#: effects/Equalization.cpp:1033 +msgid "Error Loading EQ Curves" +msgstr "שגיאה בטעינת עקמומי האקולייזר" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 msgid "Error Saving Equalization Curves" msgstr "" #. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & #. * on screen, so keep it as is -#: effects/Equalization.cpp:1085 +#: effects/Equalization.cpp:1123 msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" msgstr "Martyn Shaw && Mitch Golden השוואה, ע\"י " -#: effects/Equalization.cpp:1106 +#: effects/Equalization.cpp:1144 msgid "Max dB" msgstr "dB מירבי" -#: effects/Equalization.cpp:1108 +#: effects/Equalization.cpp:1146 msgid "Min dB" msgstr "dB מינימלי" -#: effects/Equalization.cpp:1181 +#: effects/Equalization.cpp:1225 msgid "kHz" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1231 +#: effects/Equalization.cpp:1242 msgid "&Draw Curves" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1233 +#: effects/Equalization.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Draw Curves" msgstr "צייר עקומות" -#: effects/Equalization.cpp:1237 +#: effects/Equalization.cpp:1248 msgid "&Graphic EQ" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1250 msgid "Graphic EQ" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1252 +#: effects/Equalization.cpp:1263 msgid "Li&near Frequency Scale" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1253 +#: effects/Equalization.cpp:1264 msgid "Linear Frequency Scale" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1262 +#: effects/Equalization.cpp:1273 msgid "Length of &Filter:" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1268 +#: effects/Equalization.cpp:1279 msgid "Length of Filter" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1284 +#: effects/Equalization.cpp:1296 msgid "&Select Curve:" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1294 +#: effects/Equalization.cpp:1306 msgid "S&ave/Manage Curves..." msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1295 +#: effects/Equalization.cpp:1307 msgid "Save and Manage Curves" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1298 +#: effects/Equalization.cpp:1310 msgid "Fla&tten" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1300 +#: effects/Equalization.cpp:1312 msgid "&Invert" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1302 +#: effects/Equalization.cpp:1314 msgid "G&rids" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1367 +#: effects/Equalization.cpp:1379 msgid "Select Curve" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1383 -msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it.\n" +#: effects/Equalization.cpp:1395 +msgid "" +"To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it.\n" "Choose the 'Save/Manage Curves...' button and rename the 'unnamed' curve, then use that one." msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1492 +#: effects/Equalization.cpp:1396 msgid "EQ Curve needs a different name" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:2817 effects/Equalization.cpp:2822 +#: effects/Equalization.cpp:1719 +msgid "Curve not found" +msgstr "לא נמצא עיקום" + +#: effects/Equalization.cpp:1719 +msgid "Requested curve not found, using 'unnamed'" +msgstr "'העיקום המבוקש לא נמצא, משתמש ב- 'ללא שם" + +#: effects/Equalization.cpp:2831 +#: effects/Equalization.cpp:2836 msgid "Manage Curves List" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:2821 +#: effects/Equalization.cpp:2835 msgid "Manage Curves" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:2854 +#: effects/Equalization.cpp:2868 msgid "&Curves" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:2858 +#: effects/Equalization.cpp:2872 msgid "Curve Name" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:2865 +#: effects/Equalization.cpp:2879 msgid "&Rename..." msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:2866 +#: effects/Equalization.cpp:2880 msgid "D&elete..." msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:2867 +#: effects/Equalization.cpp:2881 msgid "I&mport..." msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:2868 +#: effects/Equalization.cpp:2882 msgid "E&xport..." msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:2869 +#: effects/Equalization.cpp:2883 msgid "&Get More..." msgstr "" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:73 widgets/ErrorDialog.cpp:97 -#, fuzzy +#: effects/Equalization.cpp:2890 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:139 msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: effects/Equalization.cpp:2877 -msgid "Rename 'unnamed' to save a new entry.\n" +#: effects/Equalization.cpp:2891 +msgid "" +"Rename 'unnamed' to save a new entry.\n" "'OK' saves all changes, 'Cancel' doesn't." msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:2912 +#: effects/Equalization.cpp:2926 msgid "'unnamed' always stays at the bottom of the list" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:2912 effects/Equalization.cpp:3218 +#: effects/Equalization.cpp:2926 msgid "'unnamed' is special" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3006 +#: effects/Equalization.cpp:3020 msgid "' to..." msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3006 effects/Equalization.cpp:3009 +#: effects/Equalization.cpp:3020 +#: effects/Equalization.cpp:3023 msgid "Rename '" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3007 +#: effects/Equalization.cpp:3021 msgid "Rename..." msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3029 +#: effects/Equalization.cpp:3044 msgid "Name is the same as the original one" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3029 +#: effects/Equalization.cpp:3044 msgid "Same name" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3033 +#: effects/Equalization.cpp:3047 msgid "'?" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3033 +#: effects/Equalization.cpp:3047 msgid "Overwrite existing curve '" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3034 +#: effects/Equalization.cpp:3048 msgid "Curve exists" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3110 +#: effects/Equalization.cpp:3119 msgid "You cannot delete the 'unnamed' curve." msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3111 effects/Equalization.cpp:3160 +#: effects/Equalization.cpp:3120 +#: effects/Equalization.cpp:3169 msgid "Can't delete 'unnamed'" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3117 effects/Equalization.cpp:3146 +#: effects/Equalization.cpp:3126 +#: effects/Equalization.cpp:3155 msgid "' ?" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3117 effects/Equalization.cpp:3146 +#: effects/Equalization.cpp:3126 +#: effects/Equalization.cpp:3155 msgid "Delete '" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:2519 +#: effects/Equalization.cpp:3129 +#: effects/Equalization.cpp:3159 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1664 msgid "Confirm Deletion" msgstr "אשר מחיקה" -#: effects/Equalization.cpp:3143 +#: effects/Equalization.cpp:3152 msgid "Delete " msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3143 +#: effects/Equalization.cpp:3152 msgid "items?" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3159 +#: effects/Equalization.cpp:3168 msgid "You cannot delete the 'unnamed' curve, it is special." msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3176 +#: effects/Equalization.cpp:3185 msgid "Choose an EQ curve file" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3176 +#: effects/Equalization.cpp:3185 msgid "xml files (*.xml;*.XML)|*.xml;*.XML" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3196 +#: effects/Equalization.cpp:3205 msgid "Export EQ curves as..." msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3218 -msgid "You cannot export 'unnamed' curve" -msgstr "" +#: effects/Equalization.cpp:3227 +#, fuzzy +msgid "Cannot Export 'unnamed'" +msgstr "%s לא יכול ליצא שמע אל" -#: effects/Equalization.cpp:3228 +#: effects/Equalization.cpp:3227 +msgid "You cannot export 'unnamed' curve, it is special." +msgstr "לא ניתן למחוק עיקום 'ללא שם', זה ייחודי." + +#: effects/Equalization.cpp:3237 #, c-format msgid "%d curves exported to %s" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3229 +#: effects/Equalization.cpp:3238 msgid "Curves exported" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:3232 +#: effects/Equalization.cpp:3241 msgid "No curves exported" msgstr "" -#: effects/Equalization.h:87 +#: effects/Equalization.h:85 msgid "Equalization..." msgstr "...השוואה" -#: effects/Equalization.h:95 +#: effects/Equalization.h:99 msgid "Performing Equalization" msgstr "Equalization - מבצע יישור " @@ -5473,23 +6395,23 @@ msgstr "Equalization - מבצע יישור " msgid "Fade In" msgstr "Fade In - כניסה " -#: effects/Fade.h:32 +#: effects/Fade.h:38 msgid "Fading In" msgstr "Fading In - נכנס" -#: effects/Fade.h:48 +#: effects/Fade.h:54 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out - יציאה" -#: effects/Fade.h:56 +#: effects/Fade.h:68 msgid "Fading Out" msgstr "Fading Out - יוצא" -#: effects/FindClipping.cpp:49 +#: effects/FindClipping.cpp:50 msgid "Detect clipping" msgstr "זהה חיתוך" -#: effects/FindClipping.cpp:91 +#: effects/FindClipping.cpp:92 msgid "Clipping" msgstr "חיתוך" @@ -5503,11 +6425,11 @@ msgstr "Leland Lucius ע\"י" #: effects/FindClipping.cpp:234 msgid "Start threshold (samples):" -msgstr "(סף התחלה (דגימות:" +msgstr ":(סף התחלה (דגימות" #: effects/FindClipping.cpp:238 msgid "Stop threshold (samples):" -msgstr "(סף סיום (דגימות:" +msgstr ":(סף סיום (דגימות" #: effects/FindClipping.cpp:250 msgid "Start and stop must be greater than 0." @@ -5517,11 +6439,11 @@ msgstr ".התחלה וסיום חייבים להיות גדולים מ-0" msgid "Find Clipping..." msgstr "...מצא חיתוכים" -#: effects/FindClipping.h:47 +#: effects/FindClipping.h:54 msgid "Detecting clipping" msgstr "" -#: effects/Generator.cpp:51 +#: effects/Generator.cpp:53 msgid "There is not enough room available to generate the audio" msgstr "" @@ -5529,345 +6451,351 @@ msgstr "" msgid "Invert" msgstr "היפוך" -#: effects/Invert.h:35 +#: effects/Invert.h:41 msgid "Inverting" msgstr "הופך" -#: effects/Leveller.cpp:136 +#: effects/Leveller.cpp:214 msgid "Leveller" msgstr "מתאם עוצמות" -#: effects/Leveller.cpp:52 -msgid "None-Skip" -msgstr "" - -#: effects/Leveller.cpp:53 +#. i18n-hint: Of strength of an effect. Not strongly. +#: effects/Leveller.cpp:228 msgid "Light" msgstr "קל" -#: effects/Leveller.cpp:54 +#: effects/Leveller.cpp:229 msgid "Moderate" msgstr "מתון" -#: effects/Leveller.cpp:55 +#. i18n-hint: Of strength of an effect. Strongly. +#: effects/Leveller.cpp:231 msgid "Heavy" msgstr "כבד" -#: effects/Leveller.cpp:56 +#: effects/Leveller.cpp:232 msgid "Heavier" msgstr "" -#: effects/Leveller.cpp:57 +#: effects/Leveller.cpp:233 msgid "Heaviest" msgstr "כבד ביותר" -#: effects/TruncSilence.cpp:332 +#: effects/Leveller.cpp:237 msgid "by Lynn Allan" msgstr "Lynn Allan ע\"י" -#: effects/Leveller.cpp:226 effects/Leveller.cpp:231 +#: effects/Leveller.cpp:247 msgid "Degree of Leveling" msgstr "רמת ההחלקה" -#: effects/Leveller.cpp:226 +#: effects/Leveller.cpp:251 msgid "Degree of Leveling:" msgstr "" -#: effects/Leveller.cpp:242 +#: effects/Leveller.cpp:259 msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" msgstr "" -#: effects/Leveller.cpp:238 -#, fuzzy +#: effects/Leveller.cpp:263 msgid "Threshold for Noise:" -msgstr "רמת הסף לרעש:" +msgstr ":רמת הסף לרעש" #: effects/Leveller.h:28 msgid "Leveller..." -msgstr "מתאם עוצמות..." +msgstr "...מתאם עוצמות" -#: effects/Leveller.h:36 +#: effects/Leveller.h:42 msgid "Applying Leveller..." msgstr "מיישם התאמת עוצמות" -#: effects/LoadEffects.cpp:102 +#: effects/LoadEffects.cpp:104 msgid "Generator" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:104 +#. i18n-hint: (noun). +#: effects/LoadEffects.cpp:107 msgid "Instrument" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:106 +#: effects/LoadEffects.cpp:109 msgid "Oscillator" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:108 +#: effects/LoadEffects.cpp:111 msgid "Utility" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:110 +#: effects/LoadEffects.cpp:113 msgid "Converter" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:112 +#: effects/LoadEffects.cpp:115 msgid "Analyser" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:116 +#: effects/LoadEffects.cpp:119 msgid "Simulator" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:118 +#: effects/LoadEffects.cpp:121 msgid "Delay" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:120 +#: effects/LoadEffects.cpp:123 msgid "Modulator" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:122 +#: effects/LoadEffects.cpp:125 msgid "Reverb" msgstr "" -#: effects/Phaser.cpp:77 +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +#: effects/Phaser.cpp:209 msgid "Phaser" msgstr "Phaser" -#: effects/LoadEffects.cpp:126 +#: effects/LoadEffects.cpp:129 msgid "Flanger" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:128 +#: effects/LoadEffects.cpp:131 msgid "Chorus" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:130 +#: effects/LoadEffects.cpp:133 msgid "Filter" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:132 +#: effects/LoadEffects.cpp:135 msgid "Lowpass" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:134 +#: effects/LoadEffects.cpp:137 msgid "Bandpass" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:136 +#: effects/LoadEffects.cpp:139 msgid "Highpass" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:138 +#: effects/LoadEffects.cpp:141 msgid "Comb" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:140 +#: effects/LoadEffects.cpp:143 msgid "Allpass" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:142 +#: effects/LoadEffects.cpp:145 msgid "Equaliser" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:144 +#: effects/LoadEffects.cpp:147 msgid "Parametric" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:146 +#: effects/LoadEffects.cpp:149 msgid "Multiband" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:148 +#: effects/LoadEffects.cpp:151 msgid "Spectral Processor" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:150 +#: effects/LoadEffects.cpp:153 msgid "Pitch Shifter" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:152 +#: effects/LoadEffects.cpp:155 msgid "Amplifier" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:154 +#: effects/LoadEffects.cpp:157 msgid "Distortion" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:156 +#: effects/LoadEffects.cpp:159 msgid "Waveshaper" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:158 +#: effects/LoadEffects.cpp:161 msgid "Dynamics Processor" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:160 +#: effects/LoadEffects.cpp:163 msgid "Compressor" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:162 +#: effects/LoadEffects.cpp:165 msgid "Expander" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:164 +#: effects/LoadEffects.cpp:167 msgid "Limiter" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:166 +#: effects/LoadEffects.cpp:169 msgid "Gate" msgstr "" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:723 +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:819 msgid "Noise Removal" msgstr "הסרת רעש" -#: effects/LoadEffects.cpp:201 +#: effects/LoadEffects.cpp:204 msgid "Pitch and Tempo" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:203 +#: effects/LoadEffects.cpp:206 msgid "Timeline Changer" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:205 +#: effects/LoadEffects.cpp:208 msgid "Time" msgstr "" -#: effects/LoadEffects.cpp:207 +#: effects/LoadEffects.cpp:210 msgid "Onsets" msgstr "" -#: effects/Noise.cpp:37 +#: effects/Noise.cpp:43 msgid "White" msgstr "לבן" -#: effects/Noise.cpp:38 +#: effects/Noise.cpp:44 msgid "Pink" msgstr "ורוד" -#: effects/Noise.cpp:39 +#: effects/Noise.cpp:45 msgid "Brown" msgstr "חום" -#: effects/Noise.cpp:41 +#: effects/Noise.cpp:47 msgid "Noise Generator" msgstr "מייצר רעשים" -#: effects/Noise.cpp:256 +#: effects/Noise.cpp:199 msgid "Noise type" msgstr "סוג רעש" -#: effects/Noise.h:41 +#: effects/Noise.h:43 msgid "Noise..." msgstr "...רעש" -#: effects/Noise.h:49 +#: effects/Noise.h:57 #, c-format msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" msgstr " %.6lf :יושם אפקט: ייצור רעש, משך בשניות" -#: effects/Noise.h:53 +#: effects/Noise.h:61 msgid "Generating Noise" msgstr "מייצר רעש" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:218 #, c-format -msgid "Could not open file:\n" +msgid "" +"Could not open file:\n" " %s" -msgstr ":לא יכול לפתוח קובץ\n" +msgstr "" +":לא יכול לפתוח קובץ\n" " %s" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:333 msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" msgstr "נסה להריץ את מסיר הרעש ללו פרופיל רעש.\n" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:812 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:921 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:927 msgid "Step 1" msgstr "צעד 1" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:813 -msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +#: effects/NoiseRemoval.cpp:922 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:928 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" "then click Get Noise Profile:" -msgstr "בחר מספר שניות שבהן רעש בלבד ,בכדי שהתוכנה תדע מה לסנן החוצה\n" +msgstr "" +"בחר מספר שניות שבהן רעש בלבד ,בכדי שהתוכנה תדע מה לסנן החוצה\n" ":\"ואז הקש \"מצא פרופיל רעש" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:814 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:923 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:929 msgid "Step 2" msgstr "צעד 2" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:815 -msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +#: effects/NoiseRemoval.cpp:924 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:930 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" "filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" -msgstr ",בחר את כל השמע שברצונך לסנן\n" +msgstr "" +",בחר את כל השמע שברצונך לסנן\n" ",בחר כמה רעש ברצונך לסנן החוצה\n" ".ואז הקש 'אישור' להסרת הרעש\n" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:820 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:935 msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" msgstr "Dominic Mazzoni הסרת רעש ע\"י" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:895 -#, fuzzy +#: effects/NoiseRemoval.cpp:943 msgid "&Get Noise Profile" -msgstr "מצא את פרופיל הרעש" +msgstr "קבל פרופיל רעש" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:907 -#, fuzzy +#: effects/NoiseRemoval.cpp:955 msgid "Noise re&duction (dB):" -msgstr "הנמכת רעש (dB):" +msgstr ":(dB) הנמכת רעש" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:961 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:917 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:965 msgid "&Sensitivity (dB):" msgstr "" -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:224 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:971 msgid "Sensitivity" msgstr "רגישות" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:927 -#, fuzzy +#: effects/NoiseRemoval.cpp:975 msgid "Fr&equency smoothing (Hz):" -msgstr "(Hz) החלקת תדר: " +msgstr ":(Hz) החלקת תדר" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:981 msgid "Frequency smoothing" msgstr "" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:937 -#, fuzzy +#: effects/NoiseRemoval.cpp:985 msgid "Attac&k/decay time (secs):" -msgstr "(זמן מתקף/דעיכה (בשניות:" +msgstr ":(זמן מתקף/דעיכה (בשניות" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:943 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:991 msgid "Attack/decay time" msgstr "" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:947 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:995 msgid "Noise:" msgstr "" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:949 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:997 msgid "Re&move" msgstr "" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:951 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:999 msgid "&Isolate" msgstr "" -#: effects/NoiseRemoval.h:35 +#: effects/NoiseRemoval.h:37 msgid "Noise Removal..." msgstr "....הסרת רעשים" -#: effects/NoiseRemoval.h:44 +#: effects/NoiseRemoval.h:52 msgid "Creating Noise Profile" msgstr "מייצר פרופיל רעש" -#: effects/NoiseRemoval.h:46 +#: effects/NoiseRemoval.h:54 msgid "Removing Noise" msgstr "מסיר רעש" @@ -5880,51 +6808,149 @@ msgstr "" #. i18n-hint: true here means that the option was #. * selected. Opposite false if not selected -#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +#: effects/Normalize.cpp:78 +#: effects/Normalize.cpp:79 +#: effects/Normalize.cpp:80 msgid "true" msgstr "אמת" -#: effects/Normalize.cpp:77 +#: effects/Normalize.cpp:82 #, c-format msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" msgstr "" -#: effects/Normalize.cpp:113 +#: effects/Normalize.cpp:168 +msgid "Removing DC offset and Normalizing...\n" +msgstr "...ומבצע נורמליזציה DC מסיר הסטת\n" + +#: effects/Normalize.cpp:170 +msgid "Removing DC offset...\n" +msgstr "...DC מסיר הסטת\n" + +#: effects/Normalize.cpp:172 +msgid "Normalizing without removing DC offset...\n" +msgstr "...DC מבצע נירמול ללא הסטת\n" + +#: effects/Normalize.cpp:192 +msgid "Analyzing: " +msgstr "&מנתח" + +#: effects/Normalize.cpp:194 +msgid "Analyzing first track of stereo pair: " +msgstr ":מנתח רצועה ראשונה מזוג סטראו" + +#: effects/Normalize.cpp:202 +msgid "Processing: " +msgstr "...מעבד" + +#: effects/Normalize.cpp:204 +msgid "Processing stereo channels independently: " +msgstr ":מעבד ערוצי סטראו בצורה עצמאית" + +#: effects/Normalize.cpp:222 +msgid "Analyzing second track of stereo pair: " +msgstr ":מנתח רצועה שניה מזוג סטראו" + +#: effects/Normalize.cpp:237 +msgid "Processing first track of stereo pair: " +msgstr ":מעבד רצועה ראשונה מזוג סטראו" + +#: effects/Normalize.cpp:246 +msgid "Processing second track of stereo pair: " +msgstr ":מעבד רצועה שניה מזוג סטראו" + +#: effects/Normalize.cpp:451 msgid "Normalize" msgstr "נרמל" -#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +#: effects/Normalize.cpp:482 msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" msgstr "" -#: effects/Normalize.cpp:357 +#: effects/Normalize.cpp:485 msgid "Normalize maximum amplitude to:" msgstr "" -#: effects/Normalize.cpp:367 +#: effects/Normalize.cpp:492 msgid "Maximum amplitude dB" msgstr "" -#: effects/Normalize.cpp:406 +#: effects/Normalize.cpp:499 msgid "Normalize stereo channels independently" msgstr "" -#: effects/Normalize.cpp:474 +#: effects/Normalize.cpp:567 msgid ". Maximum 0dB." msgstr "" -#: effects/Normalize.h:32 +#: effects/Normalize.h:33 msgid "Normalize..." msgstr "...נירמול" -#: effects/Normalize.h:41 +#: effects/Normalize.h:49 msgid "Normalizing..." msgstr "...מנרמל" -#: effects/Phaser.cpp:65 +#: effects/Paulstretch.cpp:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Applied effect: %s stretch factor = %f times, time resolution = %f seconds" +msgstr "%s : יושם אפקט%f -השהייה בשניות%f - מקדם דעיכה" + +#. i18n-hint: This is an effect error message, for the effect named Paulstretch. +#. * Time Resolution is a parameter of the effect, the translation should match +#. +#: effects/Paulstretch.cpp:169 +msgid "" +"Error in Paulstretch:\n" +"The selection is too short.\n" +" It must be much longer than the Time Resolution." +msgstr "" +"Paulstretch שגיאה ב-\n" +"הבחירה קצרה מדי\n" +"חייב להיות ארוך יותר מזמן הרזולוציה." + +#: effects/Paulstretch.cpp:420 +#: effects/Phaser.cpp:221 +#: effects/Wahwah.cpp:216 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is how many times longer the sound will be, e.g. applying +#. * the effect to a 1-second sample, with the default Stretch Factor of 10.0 +#. * will give an (approximately) 10 second sound +#. +#: effects/Paulstretch.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Stretch Factor:" +msgstr ":מקדם דעיכה" + +#: effects/Paulstretch.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Time Resolution (seconds):" +msgstr "(זמן השהייה (בשניות:" + +#. i18n-hint: This is the name of the effect, i.e. a proper noun, which +#. * wouldn't normally get translated. It's the combination of the author's +#. * name (Paul) with what it does (stretch sound) +#. +#: effects/Paulstretch.h:30 +msgid "Paulstretch..." +msgstr "...מותח" + +#. i18n-hint: This is the text that is shown whilst the effect is being +#. * processed. The effect stretches the input in time, making the sound +#. * much longer and spread out whilst at the same pitch. Paulstretch is the +#. * name of the effect (it's also translated on it's own). +#. +#: effects/Paulstretch.h:39 +msgid "Stretching with Paulstretch" +msgstr "Paulstretch מותח עם" + +#: effects/Phaser.cpp:66 #, c-format msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" -msgstr "%s : יושם אפקט\n" +msgstr "" +"%s : יושם אפקט\n" "%d -שלבים\n" "%.0f%% - הרטבה\n" "%.1f Hz - תדר\n" @@ -5932,121 +6958,129 @@ msgstr "%s : יושם אפקט\n" "%d -עומק\n" "%.0f%% - משוב " -#: effects/Phaser.cpp:222 +#: effects/Phaser.cpp:231 msgid "Stages:" msgstr "שלבים:" -#: effects/Phaser.cpp:229 +#: effects/Phaser.cpp:235 msgid "Stages" msgstr "" -#: effects/Phaser.cpp:231 +#: effects/Phaser.cpp:240 msgid "Dry/Wet:" msgstr "" -#: effects/Phaser.cpp:234 +#: effects/Phaser.cpp:244 msgid "Dry Wet" msgstr "" -#: effects/Phaser.cpp:264 effects/Wahwah.cpp:221 +#: effects/Phaser.cpp:249 +#: effects/Wahwah.cpp:225 msgid "LFO Frequency (Hz):" -msgstr "LFO תדירות (Hz):" +msgstr ":(Hz) LFO תדירות" -#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +#: effects/Phaser.cpp:253 +#: effects/Wahwah.cpp:229 msgid "LFO frequency in hertz" msgstr "" -#: effects/Phaser.cpp:280 effects/Wahwah.cpp:237 +#: effects/Phaser.cpp:258 +#: effects/Wahwah.cpp:234 msgid "LFO Start Phase (deg.):" -msgstr "LFO פאזת התחלה של (deg.):" +msgstr ":(deg.) LFO פאזת התחלה של" -#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +#: effects/Phaser.cpp:262 +#: effects/Wahwah.cpp:238 msgid "LFO start phase in degrees" msgstr "" -#: effects/Phaser.cpp:296 +#: effects/Phaser.cpp:268 msgid "Depth:" msgstr "עומק:" -#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +#: effects/Phaser.cpp:272 +#: effects/Wahwah.cpp:248 msgid "Depth in percent" msgstr "" -#: effects/Phaser.cpp:312 +#: effects/Phaser.cpp:277 msgid "Feedback (%):" -msgstr "משוב (%):" +msgstr ":(%) משוב" -#: effects/Phaser.cpp:254 +#: effects/Phaser.cpp:281 msgid "Feedback in percent" msgstr "" -#: effects/Phaser.h:38 +#: effects/Phaser.h:45 msgid "Phaser..." -msgstr "Phaser..." +msgstr "...שינוי פאזה" -#: effects/Phaser.h:46 +#: effects/Phaser.h:59 msgid "Applying Phaser" msgstr "מיישם שינוי פאזה" #: effects/Repair.cpp:99 -msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" "\n" "Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." msgstr "" #: effects/Repair.cpp:105 -msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" "\n" "Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" "\n" "The more surrounding audio, the better it performs." msgstr "" -#: Project.cpp:1967 effects/Repair.h:29 +#: effects/Repair.h:29 msgid "Repair" msgstr "תקן" -#: effects/Repair.h:37 +#: effects/Repair.h:43 msgid "Repairing damaged audio" msgstr "מתקן שמע פגום" -#: effects/Repeat.cpp:49 +#: effects/Repeat.cpp:52 #, c-format msgid "Repeated %d times" msgstr "פעמים %d בוצעה חזרה " -#: effects/Repeat.cpp:75 +#: effects/Repeat.cpp:78 msgid "Tracks are too long to repeat the selection." msgstr ".הרצועות ארוכות מדי בכדי לחזור על המקטע הנבחר" -#: effects/Repeat.cpp:76 effects/Repeat.cpp:80 +#: effects/Repeat.cpp:79 +#: effects/Repeat.cpp:202 msgid "Repeat" msgstr "חזור שוב" -#: effects/Repeat.cpp:212 -#, fuzzy +#: effects/Repeat.cpp:227 msgid "Number of times to repeat:" -msgstr "מספר פעמים לחזרה:" +msgstr ":מספר פעמים לחזרה" -#: effects/Repeat.cpp:221 +#: effects/Repeat.cpp:236 msgid "New selection length: hh:mm:ss" msgstr "" -#: effects/Repeat.cpp:207 effects/Repeat.cpp:237 +#: effects/Repeat.cpp:268 msgid "New selection length: " -msgstr "אורך מקטע חדש: " +msgstr ":אורך מקטע חדש" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes #. * and seconds -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:270 +#: effects/Repeat.cpp:277 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 msgid "hh:mm:ss" msgstr "" -#: effects/Repeat.h:32 +#: effects/Repeat.h:33 msgid "Repeat..." msgstr "...חזור על" -#: effects/Repeat.h:40 +#: effects/Repeat.h:47 msgid "Performing Repeat" msgstr "\"מבצע \"חזרה על" @@ -6054,7 +7088,7 @@ msgstr "\"מבצע \"חזרה על" msgid "Reverse" msgstr "היפוך מהתחלה" -#: effects/Reverse.h:38 +#: effects/Reverse.h:44 msgid "Reversing" msgstr "הופך" @@ -6063,17 +7097,11 @@ msgid "Align MIDI to Audio" msgstr "" #: effects/ScoreAlignDialog.cpp:99 -msgid "Frame Period:" -msgstr "" - #: effects/ScoreAlignDialog.cpp:105 msgid "Frame Period" msgstr "" #: effects/ScoreAlignDialog.cpp:109 -msgid "Window Size:" -msgstr "" - #: effects/ScoreAlignDialog.cpp:114 msgid "Window Size" msgstr "" @@ -6094,51 +7122,56 @@ msgstr "" msgid "Silence Threshold" msgstr "" -#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:139 -msgid "Presmooth Time:" -msgstr "" - -#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:144 +#. i18n-hint: The English would be clearer if it had 'Duration' rather than 'Time' +#. This is a new experimental effect, and until we have it documented in the user +#. manual we don't have a clear description of what this parameter does. +#. It is OK to leave it in English. +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:143 +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:148 msgid "Presmooth Time" msgstr "" -#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:148 -msgid "Line Time:" -msgstr "" - -#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:153 +#. i18n-hint: The English would be clearer if it had 'Duration' rather than 'Time' +#. This is a new experimental effect, and until we have it documented in the user +#. manual we don't have a clear description of what this parameter does. +#. It is OK to leave it in English. +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:156 +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:161 msgid "Line Time" msgstr "" -#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:157 -msgid "Smooth Time:" -msgstr "" - -#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:162 +#. i18n-hint: The English would be clearer if it had 'Duration' rather than 'Time' +#. This is a new experimental effect, and until we have it documented in the user +#. manual we don't have a clear description of what this parameter does. +#. It is OK to leave it in English. +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:169 +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:174 msgid "Smooth Time" msgstr "" -#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:169 +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:181 msgid "Use Defaults" msgstr "" -#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:170 +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:182 msgid "Restore Defaults" msgstr "" -#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:248 effects/ScoreAlignDialog.cpp:250 -#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:254 effects/ScoreAlignDialog.cpp:257 -#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:259 +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:262 +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:264 +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:268 +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:271 +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:273 #, c-format msgid "%.2f secs" msgstr "" -#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:251 +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:265 #, c-format msgid "%.3f" msgstr "" -#: effects/Silence.cpp:32 +#: effects/Silence.cpp:45 msgid "Silence Generator" msgstr "מייצר שקט" @@ -6146,93 +7179,65 @@ msgstr "מייצר שקט" msgid "Silence..." msgstr "...שקט" -#: effects/Silence.h:42 +#: effects/Silence.h:48 msgid "Generating Silence" msgstr "מייצר שקט" -#: effects/Silence.h:47 +#: effects/Silence.h:53 #, c-format msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" msgstr "%.6lf :יושם אפקט: ייצור שקט, משך בשניות" -#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:113 msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." msgstr ".מצטער, אפקט זה לא יכולי להתבצע עבור ערוצי סטריאו כאשר הערוצים עצמם של הרצועה אינם מתואמים " -#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 -msgid "Spike Cleaner" -msgstr "" - -#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 -msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" -msgstr "Lynn Allan מנקה 'חודים' ע\"י" - -#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 -msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" -"(99999 or greater is off)" -msgstr "" - -#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 -msgid "Theshold for silence: " -msgstr "רמת סף לשקט:" - -#: effects/SpikeCleaner.h:27 -msgid "Spike Cleaner..." -msgstr "" - -#: effects/SpikeCleaner.h:35 -msgid "Applying Spike Cleaner..." -msgstr "" - #: effects/StereoToMono.h:23 -#, fuzzy msgid "Stereo to Mono" msgstr "&סטריאו למונו" -#: effects/StereoToMono.h:32 +#: effects/StereoToMono.h:38 msgid "Applying Stereo to Mono" msgstr " מיישם &סטריאו למונו" -#: effects/TimeScale.cpp:140 +#: effects/TimeScale.cpp:172 msgid "Time Scale" -msgstr "" +msgstr "ציר הזמן" -#: effects/TimeScale.cpp:176 +#: effects/TimeScale.cpp:212 msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" msgstr "" -#: effects/TimeScale.cpp:178 +#: effects/TimeScale.cpp:214 msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" msgstr "" -#: effects/TimeScale.cpp:202 +#: effects/TimeScale.cpp:221 msgid "Initial Tempo Change (%)" msgstr "" -#: effects/TimeScale.cpp:211 +#: effects/TimeScale.cpp:240 msgid "Final Tempo Change (%)" msgstr "" -#: effects/TimeScale.cpp:268 +#: effects/TimeScale.cpp:260 msgid "Initial Pitch Shift" msgstr "" -#: effects/TimeScale.cpp:273 effects/TimeScale.cpp:290 +#: effects/TimeScale.cpp:265 +#: effects/TimeScale.cpp:282 msgid "(semitones) [-12 to 12]:" msgstr "" -#: effects/TimeScale.cpp:277 effects/TimeScale.cpp:294 +#: effects/TimeScale.cpp:269 +#: effects/TimeScale.cpp:286 msgid "(%) [-50 to 100]:" msgstr "" -#: effects/TimeScale.cpp:285 +#: effects/TimeScale.cpp:277 msgid "Final Pitch Shift" msgstr "" -#: effects/TimeScale.cpp:302 -msgid "Options" -msgstr "" - #: effects/TimeScale.h:33 msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." msgstr "" @@ -6241,71 +7246,79 @@ msgstr "" msgid "Changing Tempo/Pitch" msgstr "" -#: effects/ToneGen.cpp:65 +#: effects/ToneGen.cpp:62 #, fuzzy, c-format msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" -msgstr "%s %s יושם אפקט: ייצור גל\n" +msgstr "" +"%s %s יושם אפקט: ייצור גל\n" "%.2f Hz -תדר\n" "%.2f -עוצמה\n" "%.6lf -משך בשניות" -#: effects/ToneGen.cpp:74 widgets/Meter.cpp:366 +#: effects/ToneGen.cpp:70 +#: widgets/Meter.cpp:439 msgid "Linear" msgstr "לינארי" -#: effects/ToneGen.cpp:75 +#: effects/ToneGen.cpp:71 msgid "Logarithmic" msgstr "לוגריתמי" -#: effects/ToneGen.cpp:77 +#: effects/ToneGen.cpp:72 msgid "Chirp Generator" msgstr "מייצר ציוצים" -#: effects/ToneGen.cpp:77 +#: effects/ToneGen.cpp:72 msgid "Tone Generator" msgstr "מייצר צלילים" -#: effects/ToneGen.cpp:78 +#: effects/ToneGen.cpp:73 msgid "Sine" msgstr "סינוס" -#: effects/ToneGen.cpp:79 +#: effects/ToneGen.cpp:74 msgid "Square" msgstr "ריבועי" -#: effects/ToneGen.cpp:80 +#: effects/ToneGen.cpp:75 msgid "Sawtooth" msgstr "שן מסור" -#: effects/ToneGen.cpp:81 +#: effects/ToneGen.cpp:76 msgid "Square, no alias" msgstr "" -#: effects/ToneGen.cpp:327 effects/ToneGen.cpp:363 +#: effects/ToneGen.cpp:292 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:58 +msgid "Waveform" +msgstr "צורת הגל" + +#: effects/ToneGen.cpp:298 +#: effects/ToneGen.cpp:339 msgid "Frequency (Hz)" msgstr "(Hz) תדר" -#: effects/ToneGen.cpp:354 +#: effects/ToneGen.cpp:326 msgid "Waveform:" msgstr "צורת הגל:" -#: effects/ToneGen.cpp:358 +#: effects/ToneGen.cpp:339 msgid "Frequency Hertz Start" msgstr "" -#: effects/ToneGen.cpp:359 +#: effects/ToneGen.cpp:340 msgid "Frequency Hertz End" msgstr "" -#: effects/ToneGen.cpp:360 +#: effects/ToneGen.cpp:341 msgid "Amplitude Start" msgstr "" -#: effects/ToneGen.cpp:361 +#: effects/ToneGen.cpp:342 msgid "Amplitude End" msgstr "" -#: effects/ToneGen.cpp:372 +#: effects/ToneGen.cpp:347 msgid "Interpolation:" msgstr "אינטרפולציה" @@ -6317,74 +7330,83 @@ msgstr "&...ציוץ" msgid "Tone..." msgstr " ...צליל" -#: effects/ToneGen.h:48 +#: effects/ToneGen.h:54 msgid "Generating Chirp" msgstr "מייצר ציוץ" -#: effects/ToneGen.h:48 +#: effects/ToneGen.h:54 msgid "Generating Tone" msgstr "מייצר טון" -#: effects/TruncSilence.cpp:113 +#: effects/TruncSilence.cpp:143 msgid "All tracks must have the same sample rate" msgstr ".כל הרצועות חייבות להיות בעלות אותו קצב דגימה" -#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:322 +#: effects/TruncSilence.cpp:143 +#: effects/TruncSilence.cpp:861 msgid "Truncate Silence" msgstr "חתוך שקט" -#: effects/TruncSilence.cpp:453 +#: effects/TruncSilence.cpp:871 msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" msgstr "" -#: effects/TruncSilence.cpp:467 +#: effects/TruncSilence.cpp:885 msgid "Min silence duration:" msgstr "" -#: effects/TruncSilence.cpp:349 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 -#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:193 +#: effects/TruncSilence.cpp:888 +#: effects/TruncSilence.cpp:892 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1636 msgid "milliseconds" msgstr "מילישניות" -#: effects/TruncSilence.cpp:346 +#: effects/TruncSilence.cpp:889 msgid "Max silence duration:" msgstr "אורך השקט המירבי:" -#: effects/TruncSilence.cpp:475 +#: effects/TruncSilence.cpp:893 msgid "Silence compression:" msgstr "" -#: effects/TruncSilence.cpp:478 +#. i18n-hint: Leave as is unless your language has a different way to show ratios like 5:1 +#: effects/TruncSilence.cpp:897 msgid ":1" msgstr "" -#: effects/TruncSilence.cpp:351 +#: effects/TruncSilence.cpp:898 msgid "Threshold for silence:" msgstr "רמת סף לשקט:" -#: effects/TruncSilence.cpp:506 -msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +#: effects/TruncSilence.cpp:924 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" " Compress ratio must be at least 1:1" msgstr "" -#: effects/TruncSilence.h:28 +#: effects/TruncSilence.h:37 msgid "Truncate Silence..." msgstr "...חתוך שקט" -#: effects/TruncSilence.h:36 +#: effects/TruncSilence.h:51 msgid "Truncating Silence..." msgstr "...חתוך שקט" -#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:608 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:388 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 msgid "Effect Settings" msgstr "ערכי האפקטים" -#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:573 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:581 -#: prefs/QualityPrefs.cpp:72 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:468 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:48 msgid "None" msgstr "כלום" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:479 msgid "Presets:" msgstr "" @@ -6392,15 +7414,15 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "טען" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:495 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "שמור" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:595 msgid "Load VST Program:" msgstr "" @@ -6408,410 +7430,457 @@ msgstr "" msgid "Error Loading VST Program" msgstr "" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:629 msgid "Save VST Program As:" msgstr "" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:768 #, c-format msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" msgstr "" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1222 msgid "Performing Effect: " msgstr "" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1253 msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." msgstr "" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1258 msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." msgstr "" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1740 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1789 msgid "Scanning VST Plugins" msgstr "" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1756 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1805 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "" -#: effects/Wahwah.cpp:61 +#: effects/Wahwah.cpp:62 #, c-format msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" -msgstr "%s : יושם אפקט\n" +msgstr "" +"%s : יושם אפקט\n" "%.1f Hz -תדר\n" "%.0f - פאזת התחלה במעלות\n" "%.0f%% -עומק\n" "%.1f -תהודה\n" "%.0f%% -הזזת תדר" -#: effects/Wahwah.cpp:72 +#: effects/Wahwah.cpp:204 msgid "Wahwah" msgstr "Wahwah" -#: effects/Wahwah.cpp:253 +#: effects/Wahwah.cpp:244 msgid "Depth (%):" msgstr "(%) עומק:" -#: effects/Wahwah.cpp:269 +#: effects/Wahwah.cpp:253 msgid "Resonance:" msgstr "תהודה:" -#: effects/Wahwah.cpp:239 +#: effects/Wahwah.cpp:257 msgid "Resonance" msgstr "" -#: effects/Wahwah.cpp:285 +#: effects/Wahwah.cpp:262 msgid "Wah Frequency Offset (%):" msgstr "Wah הזזת תדר (%):" -#: effects/Wahwah.cpp:244 +#: effects/Wahwah.cpp:266 msgid "Wah frequency offset in percent" msgstr "" -#: effects/Wahwah.h:34 +#: effects/Wahwah.h:41 msgid "Wahwah..." msgstr "Wahwah..." -#: effects/Wahwah.h:42 +#: effects/Wahwah.h:55 msgid "Applying Wahwah" msgstr "Wahwah מיישם" -#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:133 -#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:169 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:142 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 #, c-format msgid "Performing Effect: %s" msgstr "%s :מבצע אפקט " -#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." msgstr ".מצטער, אפקטים מוספים לא יכולים להתבצע עבור ערוצי סטריאו כאשר הערוצים עצמם של הרצועה אינם מתואמים" -#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:575 effects/vamp/VampEffect.cpp:384 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:557 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:773 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:371 msgid "Author: " msgstr "מחברr: " -#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:699 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:685 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:688 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:809 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:812 msgid "Length (seconds)" msgstr "(אורך (שניות" -#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 msgid "Note length (seconds)" msgstr "" -#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 msgid "Note velocity" msgstr "" -#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 msgid "Note key" msgstr "" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:252 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:73 msgid "Applying Nyquist Effect..." -msgstr "...מיישם אפקט נייקוויסט" +msgstr "...Nyquist מיישם אפקט" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:259 effects/nyquist/Nyquist.cpp:321 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:97 msgid "Nyquist Prompt..." msgstr "...Nyquist פקודת" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:114 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:119 msgid "[Warning: Nyquist returned invalid UTF-8 string, converted here as Latin-1]" msgstr "" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:305 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:310 #, c-format -msgid "Bad Nyquist 'control' type specification: '%s' in plugin file '%s'.\n" +msgid "" +"Bad Nyquist 'control' type specification: '%s' in plugin file '%s'.\n" "Control not created." msgstr "" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:429 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:502 msgid "Nyquist Prompt" msgstr "" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:322 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:503 msgid "Enter Nyquist Command: " -msgstr "הכנס פקודת נייקוויסט: " +msgstr "Nyquist הכנס פקודת" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:486 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:559 msgid "Error in Nyquist code" msgstr "" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:486 -msgid "Your code looks like SAL syntax, but there is no return statement. Either use a return statement such as\n" +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:559 +msgid "" +"Your code looks like SAL syntax, but there is no return statement. Either use a return statement such as\n" "\treturn s * 0.1\n" "for SAL, or begin with an open parenthesis such as\n" "\t(mult s 0.1)\n" " for LISP." msgstr "" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:412 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:672 msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." msgstr "מצטער, לא יכול לבצע אפקט עבור ערוצי סטריאו כאשר הערוצים אינם מתואמים" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:440 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:733 msgid "Nyquist" -msgstr "נייקוויסט" +msgstr "Nyquist" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:441 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:734 msgid "Nyquist Output: " -msgstr "תוצר נייקוויסט: " +msgstr ":Nyquist פלט" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:596 effects/nyquist/Nyquist.cpp:607 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:855 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:864 msgid "Nyquist returned the value:" -msgstr "נייקוויסט החזיר את הערך:" +msgstr ":החזיר את הערך Nyquist" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:649 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:901 msgid "Nyquist did not return audio.\n" -msgstr "נייקוויסט לא החזיר שמע\n" +msgstr "לא החזיר שמע Nyquist\n" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:660 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:910 msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "החזיר יותר מדי ערוצי שמע Nyquist.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Nyquist returned one audio channel as an array.\n" msgstr "נייקוויסט החזיר יותר מדי ערוצי שמע.\n" -#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 #, c-format msgid "Extracting features: %s" msgstr "%s :מחלץ תכונות " -#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." msgstr ".מוספים לא יכולים להתבצע עבור ערוצי סטריאו כאשר הערוצים של הרצועה אינם מתואמים Vamp מצטער, אפקטי" -#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." msgstr "Vamp מצטער, כישלון בטעינת תוסף" -#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." msgstr "Vamp מצטער, כישלון באיתחול תוסף" -#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 msgid " - Vamp audio analysis plugin" msgstr "- Vamp תוסף ניתוח שמע " -#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 msgid "Plugin Settings" msgstr "הגדרות התוספים" -#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:424 msgid "Program" msgstr "תוכנית" -#: export/Export.cpp:469 -msgid "All the selected audio is muted." -msgstr "" +#: export/Export.cpp:493 +msgid "All selected audio is muted." +msgstr "הושתק קטע אודיו נבחר" -#: export/Export.cpp:471 -msgid "All the audio is muted." -msgstr "" +#: export/Export.cpp:495 +#: export/ExportMultiple.cpp:177 +msgid "All audio is muted." +msgstr "הושתק כל האודיו." -#: export/Export.cpp:445 +#: export/Export.cpp:497 +msgid "Unable to export" +msgstr "לא מסוגל לייצא" + +#: export/Export.cpp:545 msgid "Export File" msgstr "&...Audacity אודות" -#: export/Export.cpp:453 +#: export/Export.cpp:554 msgid "&Options..." msgstr "&...אפשרויות" -#: export/Export.cpp:479 -msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +#: export/Export.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to export the file as \"" msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה לשמור את הקובץ בתור \"" -#: DirManager.cpp:1228 DirManager.cpp:1263 DirManager.cpp:1309 -#: DirManager.cpp:1351 export/Export.cpp:484 export/Export.cpp:501 -#: export/Export.cpp:520 widgets/Warning.cpp:55 +#: export/Export.cpp:600 +#: export/Export.cpp:621 +#: export/Export.cpp:665 +#: import/ImportPCM.cpp:238 +#: widgets/Warning.cpp:54 msgid "Warning" msgstr "התראה" -#: export/Export.cpp:495 -#, c-format -msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +#: export/Export.cpp:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to export a %s file with the name \"%s\".\n" "\n" "Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" "\n" -"Are you sure you want to save the file under this name?" -msgstr ".%s את הקובץ %s הינך מתעתד לשמור תחת השם.\n" +"Are you sure you want to export the file under this name?" +msgstr "" +".%s את הקובץ %s הינך מתעתד לשמור תחת השם.\n" "\n" ".ומספר תוכנות לא יוכלו לפתוח קבצים בעלי סיומת לא סטנדרטית ,%s-בדרך כלל קבצים אלו מסתימים ב\n" "\n" "?האם אתה בטוח ברצונך לשמור את הקובץ בשם זה" -#: export/Export.cpp:654 -msgid "You are attempting to overwrite an aliased file that is missing.\n" +#: export/Export.cpp:647 +msgid "" +"You are attempting to overwrite an aliased file that is missing.\n" "The file cannot be written because the path is needed to restore the original audio to the project.\n" "Choose File > Check Dependencies to view the locations of all missing files.\n" "If you still wish to export, please choose a different filename or folder." msgstr "" -#: export/Export.cpp:516 +#: export/Export.cpp:661 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" msgstr "?כבר קיים. להחליף אותו \"%s\" קובץ בשם" -#: export/Export.cpp:598 +#: export/Export.cpp:775 msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." msgstr ".הרצועות יעורבבו ויומרו לשני ערוצי סטריאו בקבצים שייוצאו" -#: export/Export.cpp:603 +#: export/Export.cpp:782 msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." msgstr ".הרצועות יעורבבו ויומרו לערוץ אחדבמונו בקבצים שייוצאו" -#: export/Export.cpp:613 +#: export/Export.cpp:795 msgid "Advanced Mixing Options" msgstr "תכונות ערבול מתקדמות" -#: export/Export.cpp:815 +#: export/Export.cpp:1003 #, c-format msgid "Channel: %2d" msgstr "ערוצים :%2d" -#: export/Export.cpp:938 +#: export/Export.cpp:1118 msgid " - Left" msgstr "- שמאל" -#: export/Export.cpp:939 +#: export/Export.cpp:1120 msgid " - Right" msgstr "- ימין" -#: export/Export.cpp:1072 +#: export/Export.cpp:1142 msgid "Mixer Panel" msgstr "" -#: export/Export.cpp:961 export/Export.cpp:1006 +#: export/Export.cpp:1148 +#: export/Export.cpp:1195 #, c-format msgid "Output Channels: %2d" msgstr "" -#: export/ExportCL.cpp:55 +#: export/ExportCL.cpp:66 msgid "Specify Command Line Encoder" msgstr "" -#: export/ExportCL.cpp:70 +#: export/ExportCL.cpp:98 msgid "Command Line Export Setup" msgstr "" -#: export/ExportCL.cpp:75 +#: export/ExportCL.cpp:103 msgid "Command:" -msgstr "פקודה:" +msgstr ":פקודה" -#: export/ExportCL.cpp:80 +#: export/ExportCL.cpp:109 msgid "Show output" msgstr "הצג תוצר" -#: export/ExportCL.cpp:85 +#: export/ExportCL.cpp:115 #, c-format msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export window." msgstr "" -#: export/ExportCL.cpp:161 +#: export/ExportCL.cpp:162 msgid "Find path to command" msgstr "" -#: export/ExportCL.cpp:219 +#: export/ExportCL.cpp:292 msgid "(external program)" msgstr "(תוכנה חיצונית)" -#: export/ExportCL.cpp:248 export/ExportPCM.cpp:367 +#: export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportPCM.cpp:495 #, c-format msgid "Cannot export audio to %s" msgstr "%s לא יכול ליצא שמע אל" -#: export/ExportCL.cpp:322 +#: export/ExportCL.cpp:432 msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" msgstr "מייצא את כל השמע הנבחר תוך שימוש במקודד פקודת השורה" -#: export/ExportCL.cpp:323 +#: export/ExportCL.cpp:433 msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" msgstr "מייצא את כל הפרויקט תוך שימוש במקודד פקודת השורה" -#: export/ExportCL.cpp:387 +#: export/ExportCL.cpp:496 msgid "Command Output" msgstr "" #: export/ExportFFmpeg.cpp:61 -msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" "You can configure it at Preferences > Libraries." msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:467 #, c-format -msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" "Support for this codec is probably not compiled in." msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:686 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:711 #, c-format msgid "Attempted to export %d channels, but maximum number of channels for selected output format is %d" msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:743 #, c-format msgid "Exporting selected audio as %s" msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:744 #, c-format msgid "Exporting entire file as %s" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1919 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:817 +#: export/ExportMP3.cpp:1891 msgid "Invalid sample rate" msgstr "קצב לא חוקי" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:830 #, c-format -msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" "file format. " msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:833 #, c-format -msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" "supported by the current output file format. " msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1938 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:836 +#: export/ExportMP3.cpp:1910 msgid "You may resample to one of the rates below." msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1961 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:864 +#: export/ExportMP3.cpp:1933 msgid "Sample Rates" msgstr "קצבי דגימה" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:153 msgid "Specify AC3 Options" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:159 export/ExportMP2.cpp:114 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:159 +#: export/ExportMP2.cpp:114 #, c-format msgid "%i kbps" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 msgid "AC3 Export Setup" msgstr "" -#: export/ExportMP2.cpp:133 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:176 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:299 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:371 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1370 +#: export/ExportMP2.cpp:131 msgid "Bit Rate:" -msgstr "קצב הביטים:" +msgstr ":קצב הביטים" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 msgid "Specify AAC Options" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:228 msgid "AAC Export Setup" msgstr "" -#: export/ExportOGG.cpp:86 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:233 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1373 +#: export/ExportOGG.cpp:84 msgid "Quality:" -msgstr "איכות:" +msgstr ":איכות" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:276 msgid "Specify AMR-NB Options" msgstr "" @@ -6820,440 +7889,465 @@ msgstr "" msgid "%.2f kbps" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:295 msgid "AMR-NB Export Setup" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:348 msgid "Specify WMA Options" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:367 msgid "WMA Export Setup" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:498 #, c-format msgid "Overwrite preset '%s'?" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:499 msgid "Confirm Overwrite" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:511 msgid "Please select format before saving a profile" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:519 msgid "Please select codec before saving a profile" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:589 #, c-format msgid "Preset '%s' does not exist." msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1179 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1104 msgid "LC" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1180 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1105 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "ראשי" -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1107 msgid "LTP" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1113 msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1114 msgid "AC3 Files (FFmpeg)" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1190 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1115 msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1116 msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1117 msgid "Custom FFmpeg Export" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 msgid "2-level" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 msgid "4-level" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 msgid "8-level" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 msgid "Estimate" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 msgid "Full search" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 msgid "Log search" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1221 msgid "Specify Other Options" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1313 msgid "Preset:" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1314 msgid "Load Preset" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1315 msgid "Save Preset" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1316 msgid "Delete Preset" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1317 msgid "Import Presets" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1318 msgid "Export Presets" msgstr "" -#: export/ExportPCM.cpp:177 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1325 msgid "Format:" -msgstr "פורמט:" +msgstr ":פורמט" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1327 msgid "Codec:" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1409 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1331 msgid "Not all formats and codecs are compatible. Nor are all option combinations compatible with all codecs." msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1337 msgid "Show All Formats" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1338 msgid "Show All Codecs" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1427 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1349 msgid "General Options" msgstr "" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:110 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1353 msgid "Language:" -msgstr "שפת ממשק:" +msgstr ":שפת ממשק" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 -msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1354 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" "Optional\n" "empty - automatic" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1435 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1357 msgid "Bit Reservoir" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1439 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 msgid "VBL" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1367 msgid "Tag:" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 -msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1368 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" "Optional\n" "empty - automatic" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 -msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1371 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" "Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" "0 - automatic\n" "Recommended - 192000" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 -msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1374 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" "Required for vorbis\n" "0 - automatic\n" "-1 - off (use bitrate instead)" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1376 msgid "Sample Rate:" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 -msgid "Sample rate (Hz)\n" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1377 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" "0 - don't change sample rate" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1457 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1379 msgid "Cutoff:" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 -msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1380 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" "Optional\n" "0 - automatic" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1382 msgid "Profile:" -msgstr "" +msgstr ":פרופיל" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 -msgid "AAC Profile\n" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1385 +msgid "" +"AAC Profile\n" "Low Complexity -default\n" "Most players won't play anything other than LC" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1391 msgid "FLAC options" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1473 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1395 msgid "Compression:" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 -msgid "Compression level\n" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1396 +msgid "" +"Compression level\n" "Required for FLAC\n" "-1 - automatic\n" "min - 0 (fast encoding, large output file)\n" "max - 10 (slow encoding, small output file)" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1476 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1398 msgid "Frame:" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 -msgid "Frame size\n" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1399 +msgid "" +"Frame size\n" "Optional\n" "0 - default\n" "min - 16\n" "max - 65535" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1479 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1401 msgid "LPC" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 -msgid "LPC coefficients precision\n" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1402 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" "Optional\n" "0 - default\n" "min - 1\n" "max - 15" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1482 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1404 msgid "PdO Method:" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 -msgid "Prediction Order Method\n" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1407 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" "Estimate - fastest, lower compression\n" "Log search - slowest, best compression\n" "Full search - default" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1487 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1409 msgid "Min. PdO" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 -msgid "Minimal prediction order\n" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1410 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" "Optional\n" "-1 - default\n" "min - 0\n" "max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1490 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1412 msgid "Max. PdO" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 -msgid "Maximal prediction order\n" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1413 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" "Optional\n" "-1 - default\n" "min - 0\n" "max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1493 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1415 msgid "Min. PtO" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 -msgid "Minimal partition order\n" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1416 +msgid "" +"Minimal partition order\n" "Optional\n" "-1 - default\n" "min - 0\n" "max - 8" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1496 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1418 msgid "Max. PtO" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 -msgid "Maximal partition order\n" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1419 +msgid "" +"Maximal partition order\n" "Optional\n" "-1 - default\n" "min - 0\n" "max - 8" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1421 msgid "Use LPC" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1428 msgid "MPEG container options" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +#. i18n-hint: 'mux' is short for multiplexor, a device that selects between several inputs +#. 'Mux Rate' is a parameter that has some bearing on compression ratio for MPEG +#. it has a hard to predict effect on the degree of compression +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1435 msgid "Mux Rate:" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 -msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1436 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" "Optional\n" "0 - default" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +#. i18n-hint: 'Packet Size' is a parameter that has some bearing on compression ratio for MPEG +#. compression. It measures how big a chunk of audio is compressed in one piece. +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1440 msgid "Packet Size:" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 -msgid "Packet size\n" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1441 +msgid "" +"Packet size\n" "Optional\n" "0 - default" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1659 msgid "You can't delete a preset without name" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1663 #, c-format msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1682 msgid "You can't save a preset without name" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1722 msgid "Select xml file with presets to import" msgstr "" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:200 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1725 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1745 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:286 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:318 msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" msgstr "XML קבצי (*.xml)|*.xml|כל הקבצים (*.*)|*.*" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1742 msgid "Select xml file to export presets into" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1813 msgid "Failed to guess format" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1857 msgid "Failed to find the codec" msgstr "" -#: export/ExportFLAC.cpp:68 +#: export/ExportFLAC.cpp:67 msgid "Specify FLAC Options" msgstr "" -#: export/ExportFLAC.cpp:82 +#: export/ExportFLAC.cpp:79 msgid "0 (fastest)" msgstr "0 (מהיר ביותר)" -#: export/ExportFLAC.cpp:83 +#: export/ExportFLAC.cpp:80 msgid "1" msgstr "1" -#: export/ExportFLAC.cpp:84 +#: export/ExportFLAC.cpp:81 msgid "2" msgstr "2" -#: export/ExportFLAC.cpp:85 +#: export/ExportFLAC.cpp:82 msgid "3" msgstr "3" -#: export/ExportFLAC.cpp:86 +#: export/ExportFLAC.cpp:83 msgid "4" msgstr "4" -#: export/ExportFLAC.cpp:87 +#: export/ExportFLAC.cpp:84 msgid "5" msgstr "5" -#: export/ExportFLAC.cpp:88 +#: export/ExportFLAC.cpp:85 msgid "6" msgstr "6" -#: export/ExportFLAC.cpp:89 +#: export/ExportFLAC.cpp:86 msgid "7" msgstr "7" -#: export/ExportFLAC.cpp:90 +#: export/ExportFLAC.cpp:87 msgid "8 (best)" msgstr "8 (איכות טובה ביותר)" -#: export/ExportFLAC.cpp:93 +#: export/ExportFLAC.cpp:90 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: export/ExportFLAC.cpp:94 +#: export/ExportFLAC.cpp:91 msgid "24 bit" msgstr "24 bit" -#: export/ExportFLAC.cpp:98 +#: export/ExportFLAC.cpp:95 msgid "FLAC Export Setup" msgstr "" -#: export/ExportFLAC.cpp:102 +#: export/ExportFLAC.cpp:99 msgid "Level:" -msgstr "רמה:" +msgstr ":רמה" -#: export/ExportFLAC.cpp:104 +#: export/ExportFLAC.cpp:101 msgid "Bit depth:" -msgstr "עומק הביטים:" +msgstr ":עומק הביטים" -#: export/ExportFLAC.cpp:208 +#: export/ExportFLAC.cpp:207 msgid "FLAC Files" msgstr "FLAC קבצי " @@ -7264,15 +8358,16 @@ msgstr "" #: export/ExportFLAC.cpp:297 #, c-format -msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" "Status: %d" msgstr "" -#: export/ExportFLAC.cpp:310 +#: export/ExportFLAC.cpp:324 msgid "Exporting the selected audio as FLAC" msgstr "FLAC מייצא את חלק השמע הנבחר בתור" -#: export/ExportFLAC.cpp:311 +#: export/ExportFLAC.cpp:325 msgid "Exporting the entire project as FLAC" msgstr "FLAC מייצא את כל הפרויקט בתור" @@ -7280,460 +8375,493 @@ msgstr "FLAC מייצא את כל הפרויקט בתור" msgid "Specify MP2 Options" msgstr "" -#: export/ExportMP2.cpp:129 +#: export/ExportMP2.cpp:127 msgid "MP2 Export Setup" msgstr "MP2 הגדרות ייצוא" -#: export/ExportMP2.cpp:200 +#: export/ExportMP2.cpp:203 msgid "MP2 Files" msgstr "MP2 קובץ " -#: export/ExportMP2.cpp:229 +#: export/ExportMP2.cpp:233 msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" msgstr "בקצב דגימה זה ובקצב ביטים זה MP2 לא יכול לייצא ל" -#: export/ExportMP2.cpp:243 export/ExportMP3.cpp:1769 export/ExportOGG.cpp:183 +#: export/ExportMP2.cpp:244 +#: export/ExportMP3.cpp:1733 +#: export/ExportOGG.cpp:185 msgid "Unable to open target file for writing" msgstr ".לא יכול לפתוח קובץ יעד לכתיבה" -#: export/ExportMP2.cpp:274 +#: export/ExportMP2.cpp:276 #, c-format msgid "Exporting selected audio at %d kbps" msgstr "" -#: export/ExportMP2.cpp:275 +#: export/ExportMP2.cpp:277 #, c-format msgid "Exporting entire file at %d kbps" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:221 export/ExportMP3.cpp:239 export/ExportMP3.cpp:253 +#: export/ExportMP3.cpp:229 +#: export/ExportMP3.cpp:247 +#: export/ExportMP3.cpp:262 msgid "kbps" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:240 +#: export/ExportMP3.cpp:248 msgid "(Best Quality)" msgstr "(איכות מיטבית)" -#: export/ExportMP3.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:249 msgid "(Smaller files)" msgstr "(קובץ קטן יותר)" -#: export/ExportMP3.cpp:243 +#: export/ExportMP3.cpp:251 msgid "Fast" msgstr "מהיר" -#: export/ExportMP3.cpp:244 export/ExportMP3.cpp:250 +#: export/ExportMP3.cpp:252 +#: export/ExportMP3.cpp:259 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:46 msgid "Standard" msgstr "סטנדרטי" -#: export/ExportMP3.cpp:248 +#. i18n-hint: Slightly humorous - as in use an insane precision with MP3. +#: export/ExportMP3.cpp:257 msgid "Insane" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:249 +#: export/ExportMP3.cpp:258 msgid "Extreme" msgstr "קיצוני" -#: export/ExportMP3.cpp:251 +#: export/ExportMP3.cpp:260 msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: export/ExportMP3.cpp:303 +#: export/ExportMP3.cpp:321 msgid "Specify MP3 Options" msgstr "MP3 ציין מאפייני " -#: export/ExportMP3.cpp:319 +#: export/ExportMP3.cpp:341 msgid "MP3 Export Setup" msgstr "MP3 הגדרות ייצוא" -#: export/ExportMP3.cpp:326 +#: export/ExportMP3.cpp:348 msgid "Bit Rate Mode:" msgstr " אופו קצב הביטים:" -#: export/ExportMP3.cpp:331 +#: export/ExportMP3.cpp:353 msgid "Preset" msgstr "ערכים קבועים מראש" -#: export/ExportMP3.cpp:332 +#: export/ExportMP3.cpp:354 msgid "Variable" msgstr "משתנה" -#: export/ExportMP3.cpp:333 +#: export/ExportMP3.cpp:355 msgid "Average" msgstr "מיצוע" -#: export/ExportMP3.cpp:334 +#: export/ExportMP3.cpp:356 msgid "Constant" msgstr "קבוע" -#: prefs/QualityPrefs.cpp:42 prefs/QualityPrefs.cpp:43 +#: export/ExportMP3.cpp:393 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:38 msgid "Quality" msgstr "איכות" -#: export/ExportMP3.cpp:379 +#: export/ExportMP3.cpp:399 msgid "Variable Speed:" msgstr "קצב משתנה:" -#: export/ExportMP3.cpp:386 +#: export/ExportMP3.cpp:406 msgid "Channel Mode:" -msgstr "" +msgstr ":מצב ערוץ" -#: export/ExportMP3.cpp:391 +#: export/ExportMP3.cpp:411 msgid "Joint Stereo" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:392 +#: export/ExportMP3.cpp:412 msgid "Stereo" msgstr "סטריאו" -#: export/ExportMP3.cpp:536 +#. i18n-hint: LAME is the name of an MP3 converter and should not be translated +#: export/ExportMP3.cpp:575 msgid "Locate Lame" msgstr "Lame אתר את " -#: export/ExportMP3.cpp:556 +#: export/ExportMP3.cpp:595 #, c-format msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." msgstr "MP3 ליצירת %s זקוק לקובץ Audacity" -#: export/ExportMP3.cpp:562 +#: export/ExportMP3.cpp:601 #, c-format msgid "Location of %s:" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:571 +#. i18n-hint: There is a button to the right of the arrow. +#: export/ExportMP3.cpp:611 #, c-format msgid "To find %s, click here -->" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:578 +#. i18n-hint: There is a button to the right of the arrow. +#: export/ExportMP3.cpp:619 msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" msgstr "" #. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for -#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate -#. "Where would I find the file %s" instead if you want. -#: export/ExportMP3.cpp:601 +#. * example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. * "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: export/ExportMP3.cpp:643 #, c-format msgid "Where is %s?" msgstr "?%s היכן " -#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#: export/ExportMP3.cpp:1148 #, c-format -msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" "Please download the latest version of the LAME MP3 library." msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1093 +#: export/ExportMP3.cpp:1426 msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" msgstr "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" -#: export/ExportMP3.cpp:1548 +#: export/ExportMP3.cpp:1444 msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1567 +#: export/ExportMP3.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" msgstr "Only libmp3lame.so|libmp3lame.so|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" -#: export/ExportMP3.cpp:1648 +#: export/ExportMP3.cpp:1600 msgid "MP3 Files" msgstr "MP3 קובץ" -#: export/ExportMP3.cpp:1671 +#: export/ExportMP3.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Could not initialize MP3 encoding library!" +msgstr "!MP3 לא יכול לפתוח ספריית קידוד של " + +#: export/ExportMP3.cpp:1635 msgid "Could not open MP3 encoding library!" msgstr "!MP3 לא יכול לפתוח ספריית קידוד של " -#: export/ExportMP3.cpp:1678 +#: export/ExportMP3.cpp:1643 msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" msgstr "!ללא חוקית או לא נתמכתMP3 ספריית קידוד " -#: export/ExportMP3.cpp:1755 +#: export/ExportMP3.cpp:1722 msgid "Unable to initialize MP3 stream" msgstr "MP3 לא יכול לאתחל זרם " -#: export/ExportMP3.cpp:1800 +#: export/ExportMP3.cpp:1766 #, c-format msgid "Exporting selected audio with %s preset" msgstr "%s מייצא את חלק השמע הנבחר עם ערך קבוע " -#: export/ExportMP3.cpp:1801 +#: export/ExportMP3.cpp:1767 #, c-format msgid "Exporting entire file with %s preset" msgstr "%s מייצא את כל הקובץ עם ערך קבוע " -#: export/ExportMP3.cpp:1806 +#: export/ExportMP3.cpp:1772 #, c-format msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1807 +#: export/ExportMP3.cpp:1773 #, c-format msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" msgstr "%s VBR מייצא את כל הקובץ באיכות " -#: export/ExportMP3.cpp:1812 -#, fuzzy, c-format +#: export/ExportMP3.cpp:1778 +#, c-format msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" -msgstr "מייצא את חלק השמע הנבחר בתור MP3" +msgstr "%d Kbps מייצא קטע אודיו נבחר בקצב" + +#: export/ExportMP3.cpp:1779 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "%d Kbps מייצא את כל הפרויקט בקצב" #: export/ExportMP3.cpp:1813 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exporting entire file at %d Kbps" -msgstr "מייצא את כל הפרויקט בתור MP3" - -#: export/ExportMP3.cpp:1846 #, c-format msgid "Error %d returned from MP3 encoder" msgstr "MP3 חזרה ממקודד %d שגיאת " -#: export/ExportMP3.cpp:1932 +#: export/ExportMP3.cpp:1904 #, c-format -msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" "file format. " msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1935 +#: export/ExportMP3.cpp:1907 #, c-format -msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" "supported by the MP3 file format. " msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1965 +#: export/ExportMP3.cpp:2078 msgid "MP3 export library not found" msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:88 export/ExportMultiple.cpp:362 -#: export/ExportMultiple.cpp:609 export/ExportMultiple.cpp:717 +#: export/ExportMultiple.cpp:105 +#: export/ExportMultiple.cpp:441 +#: export/ExportMultiple.cpp:559 msgid "Export Multiple" msgstr "יצא לכמה פורמטים" -#: export/ExportMultiple.cpp:175 -msgid "If you have more than one Audio Track, you can\n" -"export each track as a separate audio file.\n" +#: export/ExportMultiple.cpp:178 +#: export/ExportMultiple.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Cannot Export Multiple" +msgstr "יצא לכמה פורמטים" + +#: export/ExportMultiple.cpp:186 +msgid "" +"You have only one unmuted Audio Track and no applicable \n" +"labels, so you cannot export to separate audio files. \n" "\n" -"If you have a Label Track, you can export a separate\n" -"audio file for each label in that track. You can have\n" -"more than one Label Track, but files will only be\n" -"exported for the uppermost Label Track.\n" -"\n" -"This Project does not meet the above criteria for\n" -"exporting multiple files." +"If you have more than one Label Track, Export Multiple is \n" +"based only on labels in the uppermost Label Track." msgstr "" +"You have only one unmuted Audio Track and no applicable \n" +"labels, so you cannot export to separate audio files. \n" +"\n" +"If you have more than one Label Track, Export Multiple is \n" +"based only on labels in the uppermost Label Track." -#: export/ExportMultiple.cpp:153 -msgid "Can't export multiple files" -msgstr "לא יכול לייצא לריבוי קבצים" - -#: export/ExportMultiple.cpp:188 +#: export/ExportMultiple.cpp:255 msgid "Export format:" msgstr ":יצא לפורמט" -#: export/ExportMultiple.cpp:195 +#: export/ExportMultiple.cpp:260 msgid "Options..." msgstr "...אפשרויות" -#: export/ExportMultiple.cpp:198 +#: export/ExportMultiple.cpp:264 msgid "Export location:" msgstr ":יצא למיקום" -#: export/ExportMultiple.cpp:205 +#: export/ExportMultiple.cpp:269 msgid "Create" msgstr "יצירה" -#: export/ExportMultiple.cpp:212 +#: export/ExportMultiple.cpp:276 msgid "Split files based on:" msgstr ":פצל קבצים בהתבסס על" -#: export/ExportMultiple.cpp:222 +#: export/ExportMultiple.cpp:285 +#: export/ExportMultiple.cpp:287 msgid "Labels" msgstr "תוויות" -#: export/ExportMultiple.cpp:227 +#: export/ExportMultiple.cpp:292 msgid "Include audio before first label" msgstr "שים שמע לפני תוית ראשונה" -#: export/ExportMultiple.cpp:233 +#: export/ExportMultiple.cpp:298 msgid "First file name:" msgstr "שם קובץ ראשון:" -#: export/ExportMultiple.cpp:280 +#: export/ExportMultiple.cpp:303 msgid "First file name" msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:253 +#: export/ExportMultiple.cpp:320 msgid "Name files:" msgstr ":תן לבצים שמות לפי:" -#: export/ExportMultiple.cpp:263 +#: export/ExportMultiple.cpp:326 msgid "Using Label/Track Name" msgstr "שימוש בתוויות/שמות הרצועות" -#: export/ExportMultiple.cpp:315 +#: export/ExportMultiple.cpp:329 msgid "Numbering before Label/Track Name" msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:322 +#: export/ExportMultiple.cpp:332 msgid "Numbering after File name prefix" msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:276 +#: export/ExportMultiple.cpp:338 msgid "File name prefix:" msgstr ":סיומת שם הקובץ" -#: export/ExportMultiple.cpp:327 +#: export/ExportMultiple.cpp:343 msgid "File name prefix" msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:294 +#: export/ExportMultiple.cpp:355 msgid "Overwrite existing files" msgstr ".דרוך על קבצים קיימים" -#: export/ExportMultiple.cpp:360 +#: export/ExportMultiple.cpp:439 #, c-format msgid "\"%s\" successfully created." msgstr "נוצר בהצלחה \"%s\"" -#: export/ExportMultiple.cpp:369 +#: export/ExportMultiple.cpp:448 msgid "Choose a location to save the exported files" msgstr "בחר מיקום עבור קבצים מיוצאים" -#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#: export/ExportMultiple.cpp:543 #, c-format msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:530 +#: export/ExportMultiple.cpp:544 #, c-format msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#: export/ExportMultiple.cpp:545 #, c-format msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#: export/ExportMultiple.cpp:546 #, c-format msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#: export/ExportMultiple.cpp:547 #, c-format msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:480 +#: export/ExportMultiple.cpp:582 #, c-format -msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" "\n" "Would you like to create it?" msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:641 export/ExportMultiple.cpp:776 +#: export/ExportMultiple.cpp:655 +#: export/ExportMultiple.cpp:789 msgid "untitled" msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:637 export/ExportMultiple.cpp:772 +#: export/ExportMultiple.cpp:684 +#: export/ExportMultiple.cpp:821 msgid "Edit metadata" msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:927 +#: export/ExportMultiple.cpp:936 #, c-format -msgid "Label or track \"%s\" is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +msgid "" +"Label or track \"%s\" is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" "Use..." msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1257 effects/Equalization.cpp:2420 +#: export/ExportMultiple.cpp:937 msgid "Save As..." -msgstr "שמור בשם..." +msgstr "...שמור בשם" #: export/ExportOGG.cpp:64 msgid "Specify Ogg Vorbis Options" msgstr "" -#: export/ExportOGG.cpp:81 +#: export/ExportOGG.cpp:79 msgid "Ogg Vorbis Export Setup" msgstr "Ogg Vorbis הגדרות ייצוא" -#: export/ExportOGG.cpp:155 +#: export/ExportOGG.cpp:156 msgid "Ogg Vorbis Files" msgstr "Ogg Vorbis קבצי " -#: export/ExportOGG.cpp:254 +#: export/ExportOGG.cpp:257 msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" msgstr "מייצא את חלק השמע הנבחר בתור Ogg Vorbis" -#: export/ExportOGG.cpp:255 +#: export/ExportOGG.cpp:258 msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" msgstr "מייצא את כל הפרויקט בתור Ogg Vorbis" -#: export/ExportPCM.cpp:116 +#: export/ExportPCM.cpp:120 msgid "Specify Uncompressed Options" msgstr "" -#: export/ExportPCM.cpp:171 +#: export/ExportPCM.cpp:190 msgid "Uncompressed Export Setup" msgstr "הגדרת ייצוא לא דחוס" -#: export/ExportPCM.cpp:181 +#: export/ExportPCM.cpp:196 msgid "Header:" msgstr "כותרת:" -#: export/ExportPCM.cpp:185 -#, fuzzy +#: export/ExportPCM.cpp:200 +#: import/ImportRaw.cpp:377 msgid "Encoding:" msgstr ":קידוד" -#: export/ExportPCM.cpp:190 +#: export/ExportPCM.cpp:205 #, fuzzy msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" -msgstr "לא כל הקומבינציות של כותרות )\n" +msgstr "" +"לא כל הקומבינציות של כותרות )\n" ".(וקידודים אפשריים" -#: export/ExportPCM.cpp:369 +#: export/ExportPCM.cpp:360 msgid "Other uncompressed files" msgstr "" -#: export/ExportPCM.cpp:361 +#: export/ExportPCM.cpp:378 msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" msgstr "" -#: export/ExportPCM.cpp:351 +#: export/ExportPCM.cpp:389 msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" msgstr "" -#: export/ExportPCM.cpp:387 +#: export/ExportPCM.cpp:400 msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" msgstr "" -#: export/ExportPCM.cpp:361 +#: export/ExportPCM.cpp:477 msgid "Cannot export audio in this format." msgstr ".לא יכול ליצא שמע בפורמט זה" -#: export/ExportPCM.cpp:400 +#: export/ExportPCM.cpp:529 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting the selected audio as %s" msgstr "מייצא את חלק השמע הנבחר בתור קובץ %s" -#: export/ExportPCM.cpp:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exporting the entire project as %s" -msgstr "מייצא את כל הפרויקט בתור קובץ %s" - -#: export/ExportPCM.cpp:551 +#: export/ExportPCM.cpp:531 #, c-format -msgid "Error while writing %s file (disk full?).\n" +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "%s מייצא את כל הפרויקט בתור קובץ" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile, which +#. * is usually something unhelpful (and untranslated) like "system +#. * error" +#: export/ExportPCM.cpp:557 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing %s file (disk full?).\n" "Libsndfile says \"%s\"" msgstr "" #. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile -#: export/ExportPCM.cpp:436 -#, fuzzy, c-format +#: export/ExportPCM.cpp:581 +#, c-format msgid "Error (file may not have been written): %s" msgstr "%s :(שגיאה (ייתכן והקובץ לא נשמר" -#: export/ExportPCM.cpp:723 +#: export/ExportPCM.cpp:752 msgid "There are no options for this format.\n" msgstr "" @@ -7741,163 +8869,183 @@ msgstr "" #. * the list. So you should translate the quoted string #. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string #. * when it comes up on it's own. -#: export/ExportPCM.cpp:728 +#: export/ExportPCM.cpp:757 msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." msgstr "" -#: export/ExportPCM.cpp:733 +#: export/ExportPCM.cpp:762 msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" msgstr "" -#: export/ExportPCM.cpp:738 +#: export/ExportPCM.cpp:767 msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" msgstr "" -#: export/ExportPCM.cpp:743 +#: export/ExportPCM.cpp:772 msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" msgstr "" -#: import/Import.cpp:175 +#: import/Import.cpp:508 msgid "Select stream(s) to import" msgstr "" -#: import/Import.cpp:154 +#: import/Import.cpp:562 #, c-format msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." msgstr "This version of Audacity was not compiled with %s support." -#: import/Import.cpp:240 +#: import/Import.cpp:575 #, c-format -msgid "\"%s\" \n" +msgid "" +"\"%s\" \n" "is a MIDI file, not an audio file. \n" "Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" "edit it by clicking File > Import > MIDI." msgstr "" #. i18n-hint: %s will be the filename -#: import/Import.cpp:167 +#: import/Import.cpp:585 #, c-format -msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" "Audacity cannot open audio CDs directly. \n" "Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" "Audacity can import, such as WAV or AIFF." -msgstr ".CD הינה רצועת שמע מ \"%s\" \n" +msgstr "" +".CD הינה רצועת שמע מ \"%s\" \n" ".CD אינה יכולה לפתוח ספריית Audacity \n" "לפורמט שמע CD את רצועות ה (RIP) הפשט \n" ".WAV או AIFF שהתוכנה יכולה לייבא, כמו " -#: import/Import.cpp:173 +#: import/Import.cpp:591 #, c-format -msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" "Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" "You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." msgstr "" -#: import/Import.cpp:178 +#: import/Import.cpp:596 #, c-format -msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" "Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" "You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." -msgstr ".הינו קובץ שמע של חלונות \"%s\" \n" +msgstr "" +".הינו קובץ שמע של חלונות \"%s\" \n" ". אינה יכולה לפתוח קובץ זה כתוצאה ממגבלות פטנטים Audacity\n" ".WAV או AIFF יש להמירו לפורמט שמע שנתמך ע\"י התוכנה , כמו " -#: import/Import.cpp:183 +#: import/Import.cpp:601 #, c-format -msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" "Audacity cannot open this type of file. \n" "You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." -msgstr ".הינו קובץ שמע בקידוד מתקדם \"%s\" \n" +msgstr "" +".הינו קובץ שמע בקידוד מתקדם \"%s\" \n" ". אינה יכולה לפתוח קובץ זה Audacity\n" ".WAV או AIFF יש להמירו לפורמט שמע שנתמך ע\"י התוכנה , כמו " -#: import/Import.cpp:271 +#: import/Import.cpp:606 #, c-format -msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" "These typically are from an online music store. \n" "Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" "Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" "extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." msgstr "" -#: import/Import.cpp:193 +#: import/Import.cpp:611 #, c-format -msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" "Audacity cannot open this proprietary format. \n" "You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." -msgstr ".RealPlayer הינו קובץ שמע של \"%s\" \n" +msgstr "" +".RealPlayer הינו קובץ שמע של \"%s\" \n" ".אינה יכולה לפתוח קובץ זה Audacity\n" ".WAV או AIFF יש להמירו לפורמט שמע שנתמך ע\"י התוכנה , כמו " -#: import/Import.cpp:282 +#: import/Import.cpp:617 #, c-format -msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" "Audacity cannot open this type of file. \n" "Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" "then import it, or record it into Audacity." msgstr "" -#: import/Import.cpp:288 +#: import/Import.cpp:623 #, c-format -msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" "Audacity cannot open this type of file. \n" "If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" "and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" "format, such as WAV or AIFF." msgstr "" -#: import/Import.cpp:294 +#: import/Import.cpp:629 #, c-format -msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" "Audacity cannot open this type of file. \n" "You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." msgstr "" -#: import/Import.cpp:300 +#: import/Import.cpp:635 #, c-format -msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" "Audacity cannot currently open this type of file. \n" "You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." msgstr "" -#: import/Import.cpp:306 +#: import/Import.cpp:641 #, c-format -msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" "Audacity cannot currently open this type of file. \n" "You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." msgstr "" -#: import/Import.cpp:312 +#: import/Import.cpp:647 #, c-format -msgid "\"%s\" is a video file. \n" +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" "Audacity cannot currently open this type of file. \n" "You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." msgstr "" -#: import/Import.cpp:317 +#: import/Import.cpp:652 #, c-format -msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" "If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." msgstr "" -#: import/Import.cpp:343 +#: import/Import.cpp:670 #, c-format -msgid "Audacity recognized the type of the file '%s'.\n" +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s'.\n" "Importers supposedly supporting such files are:\n" "%s,\n" "but none of them understood this file format." msgstr "" -#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +#: import/ImportFFmpeg.cpp:35 msgid "FFmpeg-compatible files" msgstr "" -#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#: import/ImportFFmpeg.cpp:443 #, c-format msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" msgstr "" -#: import/ImportFLAC.cpp:35 +#: import/ImportFLAC.cpp:45 +#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28 msgid "FLAC files" msgstr "FLAC קבצי" @@ -7905,33 +9053,35 @@ msgstr "FLAC קבצי" msgid "GStreamer-compatible files" msgstr "" -#: import/ImportLOF.cpp:92 +#: import/ImportLOF.cpp:98 msgid "List of Files in basic text format" msgstr "רשימת בפורמט טקסט פשוט" #. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" -#: import/ImportLOF.cpp:318 +#: import/ImportLOF.cpp:327 msgid "Invalid window offset in LOF file." msgstr ".LOF הזז חלון לא חוקי בקובץ" #. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" -#: import/ImportLOF.cpp:320 import/ImportLOF.cpp:341 import/ImportLOF.cpp:415 -#: import/ImportLOF.cpp:435 +#: import/ImportLOF.cpp:329 +#: import/ImportLOF.cpp:350 +#: import/ImportLOF.cpp:445 +#: import/ImportLOF.cpp:466 msgid "LOF Error" msgstr "LOF שגיאת" #. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" -#: import/ImportLOF.cpp:339 +#: import/ImportLOF.cpp:348 msgid "Invalid duration in LOF file." msgstr ".LOF משך זמן לא חוקי בקובץ" -#: import/ImportLOF.cpp:414 +#: import/ImportLOF.cpp:444 #, fuzzy msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." msgstr ".באופן עצמאי, אלא רק קבצי שמע MIDI לא ניתן להזיז קבצי " #. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" -#: import/ImportLOF.cpp:434 +#: import/ImportLOF.cpp:465 msgid "Invalid track offset in LOF file." msgstr ".LOF הזז רצועה לא חוקית בקובץ" @@ -7939,8 +9089,10 @@ msgstr ".LOF הזז רצועה לא חוקית בקובץ" msgid ": Filename too short." msgstr "" -#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 -#: import/ImportMIDI.cpp:53 +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +#: import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:54 msgid "Could not open file " msgstr "" @@ -7948,41 +9100,42 @@ msgstr "" msgid ": Incorrect filetype." msgstr "" -#: import/ImportMP3.cpp:39 +#: import/ImportMP3.cpp:47 msgid "MP3 files" msgstr "MP3 קבצי" -#: import/ImportOGG.cpp:36 +#: import/ImportOGG.cpp:44 msgid "Ogg Vorbis files" msgstr "Ogg Vorbis קובצי " -#: import/ImportOGG.cpp:142 +#: import/ImportOGG.cpp:185 msgid "Media read error" msgstr "שגיאת בקריאת המדיה" -#: import/ImportOGG.cpp:145 +#: import/ImportOGG.cpp:188 msgid "Not an Ogg Vorbis file" msgstr "Ogg Vorbis זהו לא קובץ " -#: import/ImportOGG.cpp:148 +#: import/ImportOGG.cpp:191 msgid "Vorbis version mismatch" msgstr "Vorbis -אין התאמה בגרסאת ה" -#: import/ImportOGG.cpp:151 +#: import/ImportOGG.cpp:194 msgid "Invalid Vorbis bitstream header" msgstr "לא חוקית Vorbis bitstream כותרת" -#: import/ImportOGG.cpp:154 +#: import/ImportOGG.cpp:197 msgid "Internal logic fault" msgstr "שגיאה לוגית פנימית" -#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +#: import/ImportPCM.cpp:68 msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" msgstr "" -#: import/ImportPCM.cpp:225 +#: import/ImportPCM.cpp:243 #, c-format -msgid "When importing uncompressed audio files you can either copy them into the project, or read them directly from their current location (without copying).\n" +msgid "" +"When importing uncompressed audio files you can either copy them into the project, or read them directly from their current location (without copying).\n" "\n" "Your current preference is set to %s.\n" "\n" @@ -7992,125 +9145,129 @@ msgid "When importing uncompressed audio files you can either copy them into the "How do you want to import the current file(s)?" msgstr "" -#: import/ImportPCM.cpp:235 +#: import/ImportPCM.cpp:253 msgid "copy in" msgstr "" -#: import/ImportPCM.cpp:235 +#: import/ImportPCM.cpp:253 msgid "read directly" msgstr "" -#: import/ImportPCM.cpp:240 +#: import/ImportPCM.cpp:259 msgid "Choose an import method" msgstr "" -#: import/ImportPCM.cpp:243 +#: import/ImportPCM.cpp:263 msgid "Make a © of the files before editing (safer)" msgstr "" -#: import/ImportPCM.cpp:246 +#: import/ImportPCM.cpp:267 msgid "Read the files &directly from the original (faster)" msgstr "" -#: import/ImportPCM.cpp:249 +#: import/ImportPCM.cpp:271 msgid "Don't &warn again and always use my choice above" msgstr "" -#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#: import/ImportPlugin.h:142 +#: import/ImportRaw.cpp:210 #, c-format msgid "Importing %s" msgstr "" -#: import/ImportQT.cpp:21 +#: import/ImportQT.cpp:18 msgid "QuickTime files" msgstr "QuickTime קבצי " -#: import/ImportQT.cpp:246 +#: import/ImportQT.cpp:248 msgid "Unable to start QuickTime extraction" msgstr "" -#: import/ImportQT.cpp:256 +#: import/ImportQT.cpp:258 msgid "Unable to set QuickTime render quality" msgstr "" -#: import/ImportQT.cpp:266 +#: import/ImportQT.cpp:268 msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" msgstr "" -#: import/ImportQT.cpp:277 +#: import/ImportQT.cpp:279 msgid "Unable to get QuickTime sample size property" msgstr "" -#: import/ImportQT.cpp:288 +#: import/ImportQT.cpp:290 msgid "Unable to retrieve stream description" msgstr "" -#: import/ImportQT.cpp:347 +#: import/ImportQT.cpp:349 msgid "Unable to get fill buffer" msgstr "" -#: import/ImportRaw.cpp:205 +#. i18n-hint: 'Raw' means 'unprocessed' here and should usually be tanslated. +#: import/ImportRaw.cpp:213 msgid "Import Raw" msgstr "" -#: import/ImportRaw.cpp:278 +#: import/ImportRaw.cpp:293 msgid "Import Raw Data" msgstr "ייבא נתונים גולמיים" #. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't #. know the correct technical word. -#: import/ImportRaw.cpp:337 +#: import/ImportRaw.cpp:338 msgid "No endianness" msgstr "ללא סיומות" #. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't #. know the correct technical word. -#: import/ImportRaw.cpp:340 +#: import/ImportRaw.cpp:341 msgid "Little-endian" msgstr "Little-endian" #. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't #. know the correct technical word. -#: import/ImportRaw.cpp:343 +#: import/ImportRaw.cpp:344 msgid "Big-endian" msgstr "Big-endian" #. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't #. know the correct technical word. -#: import/ImportRaw.cpp:346 +#: import/ImportRaw.cpp:347 msgid "Default endianness" msgstr "ברירת המחדל של הסיומות" -#: import/ImportRaw.cpp:370 +#: import/ImportRaw.cpp:366 msgid "1 Channel (Mono)" msgstr "ערוץ 1 (מונו)" -#: import/ImportRaw.cpp:371 +#: import/ImportRaw.cpp:367 msgid "2 Channels (Stereo)" msgstr "2 ערוצים (סטריאו)" -#: import/ImportRaw.cpp:373 +#: import/ImportRaw.cpp:369 #, c-format msgid "%d Channels" msgstr "%d ערוצים" -#: import/ImportRaw.cpp:369 +#: import/ImportRaw.cpp:380 msgid "Byte order:" msgstr "" -#: import/ImportRaw.cpp:372 +#: import/ImportRaw.cpp:383 msgid "Channels:" -msgstr "" +msgstr ":ערוצים" -#: import/ImportRaw.cpp:386 +#. i18n-hint: (noun) +#: import/ImportRaw.cpp:394 msgid "Start offset:" -msgstr "היסט התחלתי:" +msgstr ":היסט התחלתי" -#: import/ImportRaw.cpp:397 +#: import/ImportRaw.cpp:400 msgid "Amount to import:" msgstr "כמות לייבא:" -#: import/ImportRaw.cpp:408 +#. i18n-hint: (noun) +#: import/ImportRaw.cpp:407 msgid "Sample rate:" msgstr ":קצב דגימה" @@ -8118,20 +9275,22 @@ msgstr ":קצב דגימה" msgid "Import complete. Calculating waveform" msgstr "" -#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +#: ondemand/ODDecodeTask.h:57 msgid "Decoding Waveform" msgstr "" -#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:336 #, c-format msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." msgstr "" -#: prefs/BatchPrefs.cpp:55 prefs/BatchPrefs.cpp:56 +#: prefs/BatchPrefs.cpp:55 msgid "Batch" msgstr "אצווה" -#: prefs/BatchPrefs.cpp:77 prefs/GUIPrefs.cpp:73 +#: prefs/BatchPrefs.cpp:77 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:123 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:101 msgid "Behaviors" msgstr "התנהגויות" @@ -8139,128 +9298,133 @@ msgstr "התנהגויות" msgid "&Don't apply effects in batch mode" msgstr "" -#: prefs/BatchPrefs.cpp:85 -msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" -msgstr "" - -#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:56 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "התקנים" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:33 prefs/GUIPrefs.cpp:34 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:110 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:32 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:117 msgid "Interface" msgstr "ממשק" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:115 msgid "&Host" msgstr "" -#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:122 msgid "Using:" msgstr "משתמש ב:" -#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:115 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:129 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:136 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 msgid "Playback" msgstr "ניגון" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:134 msgid "&Device" msgstr "" -#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:133 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:142 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:154 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 msgid "Recording" msgstr "מקליט" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:147 msgid "De&vice" msgstr "" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:152 msgid "Cha&nnels" msgstr "" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:186 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:188 msgid "No audio interfaces" msgstr "" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:225 prefs/DevicePrefs.cpp:230 -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:234 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:239 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:226 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:231 msgid "No devices found" msgstr "" -#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:100 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:313 msgid "1 (Mono)" msgstr "1 (מונו)" -#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:101 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:316 msgid "2 (Stereo)" msgstr "2 (סטריאו)" -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 -#: prefs/PrefsDialog.cpp:279 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:300 msgid "Directories" msgstr "ספריות" -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 msgid "Temporary files directory" msgstr "תקיה לקבצים זמניים" #: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 msgid "&Location:" -msgstr "" +msgstr ":מיקום" #: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 msgid "C&hoose..." -msgstr "" +msgstr "...בחר" -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 msgid "Free Space:" msgstr "מקום פנוי:" -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 msgid "Audio cache" msgstr "" -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:107 msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" msgstr "" -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:113 msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" msgstr "" -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 -msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:120 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" "be cached in memory and will be written to disk." msgstr "" -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:129 msgid "Choose a location to place the temporary directory" msgstr "בחר מיקום עבור ספריה זמנית" -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:180 msgid "unavailable - above location doesn't exist" msgstr "" -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:166 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:196 #, c-format msgid "Directory %s does not exist. Create it?" msgstr "? אינה קיימת. האם ליצור אותה %s ספריה " -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:168 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:198 msgid "New Temporary Directory" msgstr "תקיה זמנית חדשה" -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:187 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:216 #, c-format msgid "Directory %s is not writable" msgstr " אינה ברת כתיבה %s ספריה" -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:199 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:230 msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" msgstr "שינויים לספרייה הזמנית לא יכנסו לתוקף עד שהתוכנה תאותחל" -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:227 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:231 msgid "Temp Directory Update" msgstr "" @@ -8276,47 +9440,31 @@ msgstr "" msgid "Audio Unit" msgstr "" -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 -msgid "&LADSPA" -msgstr "" - -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 -msgid "N&yquist" -msgstr "" - -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 -msgid "&VAMP" -msgstr "" - -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 -msgid "V&ST" -msgstr "" - -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:90 msgid "Restart Audacity to apply changes." msgstr "" -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94 +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:95 msgid "Audio Unit Effects" msgstr "" -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96 +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:97 msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" msgstr "" -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:101 msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" msgstr "" -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109 +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:110 msgid "VST Effects" msgstr "" -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:112 msgid "&Display VST effects in graphical mode" msgstr "" -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:115 msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" msgstr "" @@ -8325,8 +9473,8 @@ msgid "Extended Import" msgstr "" #: prefs/ExtImportPrefs.cpp:92 -msgid "Attempt to use filter in OpenFile dialog first" -msgstr "" +msgid "A&ttempt to use filter in OpenFile dialog first" +msgstr "A&ttempt to use filter in OpenFile dialog first" #: prefs/ExtImportPrefs.cpp:95 msgid "Rules to choose import filters" @@ -8334,7 +9482,7 @@ msgstr "" #: prefs/ExtImportPrefs.cpp:114 msgid "File extensions" -msgstr "" +msgstr "סיומות קבצים" #: prefs/ExtImportPrefs.cpp:116 msgid "Mime-types" @@ -8368,7 +9516,8 @@ msgstr "" msgid "De&lete selected rule" msgstr "" -#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:419 prefs/ExtImportPrefs.cpp:436 +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:419 +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:436 msgid "Unused filters:" msgstr "" @@ -8390,61 +9539,39 @@ msgstr "" #: prefs/GUIPrefs.cpp:49 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "מקומי" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 msgid "From Internet" -msgstr "" - -#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 -msgid "36" -msgstr "" - -#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 -msgid "48" -msgstr "" - -#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 -msgid "60" -msgstr "" - -#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 -msgid "96" -msgstr "" - -#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 -msgid "120" -msgstr "" +msgstr "מהאינטרנט" #: prefs/GUIPrefs.cpp:59 -msgid "145" -msgstr "" - -#: prefs/GUIPrefs.cpp:116 msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" msgstr "-36 dB (תחום רדוד עבור עריכת עוצמות גבוהות)" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:117 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:60 msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" msgstr "-48 dB (PCM תחום דגימה של 8 סיביות)" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:61 msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" msgstr "" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:118 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:62 msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" msgstr "-96 dB (PCM תחום דגימה של 16 סיביות)" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:119 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" msgstr "-120 dB (סף השמיעה האנושי)" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:120 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:64 msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" msgstr "-145 dB (PCM תחום דגימה של 24 סיביות)" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:85 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:77 msgid "Display" msgstr "הצג" @@ -8456,19 +9583,19 @@ msgstr "" msgid "S&how 'How to Get Help' dialog box at program start up" msgstr "" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:98 msgid "Meter/Waveform dB &range:" msgstr "" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:105 msgid "&Language:" -msgstr "" +msgstr ":שפה" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:112 msgid "Location of &Manual:" msgstr "" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:91 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:125 msgid "&Beep on completion of longer activities" msgstr "" @@ -8476,39 +9603,43 @@ msgstr "" msgid "&Show track name in waveform display" msgstr "" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 -msgid "Modes" -msgstr "" +#: prefs/GUIPrefs.cpp:131 +msgid "Re&tain labels if selection snaps to a label edge" +msgstr "Re&tain labels if selection snaps to a label edge" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:138 +msgid "Modes" +msgstr "מצבים" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:140 msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" msgstr "" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:144 msgid "Don't a&pply effects in batch mode" msgstr "" -#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "ייבא / ייצא" -#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 msgid "When importing audio files" msgstr "" -#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" msgstr "" -#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" msgstr "" -#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 msgid "&Normalize all tracks in project" msgstr "" -#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 msgid "When exporting tracks to an audio file" msgstr "" @@ -8516,48 +9647,45 @@ msgstr "" msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" msgstr "" -#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:97 +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" msgstr "" -#: prefs/BatchPrefs.cpp:91 +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" msgstr "ה&צג עורך מטא-מידע לפני פעולת ייצוא" -#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 -msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" -"button in the Export dialog." -msgstr "" - -#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:88 +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:90 msgid "When exporting track to an Allegro (.gro) file" msgstr "" -#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:92 +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:94 msgid "Represent times and durations in &seconds" msgstr "" -#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:94 +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:96 msgid "Represent times and durations in &beats" msgstr "" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:64 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:65 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 msgid "Keyboard" msgstr "לוח מקשים" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:99 msgid "Keyboard preferences currently unavailable." msgstr "" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:100 msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." msgstr "" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:228 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:244 msgid "All" msgstr "" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:95 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:139 msgid "Key Bindings" msgstr "קישור מקשים" @@ -8565,108 +9693,122 @@ msgstr "קישור מקשים" msgid "C&ategory:" msgstr "" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +#. i18n-hint: (verb) +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:161 msgid "Set" msgstr "" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:120 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:167 msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." msgstr ".תגרום ליציאה. כל המקשים האחרים חוקיים Cmd+Q הערה: לחיצה על" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 prefs/ThemePrefs.cpp:105 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:174 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:125 msgid "&Defaults" msgstr "&ערכי ברירת המחדל" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:143 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:186 msgid "Key Combination" msgstr "קומבינציית מפתחות" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:367 toolbars/EditToolBar.cpp:144 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:253 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:144 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 msgid "Undo" msgstr "ביטול-ביצוע" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:256 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:146 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:201 msgid "Redo" msgstr "" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:196 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:282 msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." msgstr "...שמכיל את קיצורי המקשים עבור התוכנה XML בחר קובץ" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:287 -msgid "Error Loading Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Error Importing Keyboard Shortcuts" +msgstr ":ייצא קיצורי מקשים בתור" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:163 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:314 msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" msgstr ":ייצא קיצורי מקשים בתור" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:326 -msgid "Error Saving Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Error Exporting Keyboard Shortcuts" +msgstr ":ייצא קיצורי מקשים בתור" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:241 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:425 #, c-format -msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" "\n" "'%s'" msgstr "" #: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 msgid "Libraries" -msgstr "" +msgstr "ספריות" -#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 msgid "MP3 Export Library" msgstr "" -#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:105 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:83 msgid "MP3 Library Version:" -msgstr "MP3 גרסת ספריית:" +msgstr ":MP3 גרסת ספריית" -#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 msgid "MP3 Library:" msgstr "" -#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 msgid "&Locate..." msgstr "" -#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 msgid "LAME MP3 Library:" msgstr "" -#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 msgid "&Download" -msgstr "" +msgstr "הורד" -#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 msgid "FFmpeg Import/Export Library" msgstr "" -#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 msgid "FFmpeg Library Version:" msgstr "" -#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:116 msgid "No compatible FFmpeg library was found" msgstr "" -#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 -msgid "FFmpeg Library:" -msgstr "" - #: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 -msgid "Loca&te..." -msgstr "" - #: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 -msgid "Dow&nload" -msgstr "" +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr ":FFmpeg ספריית" -#: prefs/LibraryPrefs.cpp:186 -msgid "Audacity has automatically detected valid FFmpeg libraries.\n" +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:128 +msgid "Loca&te..." +msgstr "...אתר" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:134 +msgid "Dow&nload" +msgstr "הורד" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:143 +msgid "Allow &background on-demand loading" +msgstr "אפשר טעינה ברמה משנית לפי הצורך" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:197 +msgid "" +"Audacity has automatically detected valid FFmpeg libraries.\n" "Do you still want to locate them manually?" msgstr "" @@ -8674,281 +9816,341 @@ msgstr "" msgid "MIDI Devices" msgstr "" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +#. i18n-hint: (noun) +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:123 msgid "Host" msgstr "" -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:129 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:130 msgid "Using: PortMidi" msgstr "" -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:146 msgid "MIDI Synthesizer Latency (ms):" msgstr "" -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 msgid "No MIDI interfaces" msgstr "" -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:280 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:281 msgid "The MIDI Synthesizer Latency must be an integer" msgstr "" -#: prefs/MousePrefs.cpp:55 prefs/MousePrefs.cpp:56 +#: prefs/ModulePrefs.cpp:31 +msgid "Modules" +msgstr "מודולים" + +#: prefs/ModulePrefs.cpp:55 +msgid "Enable these Modules (if present), next time Audacity is started" +msgstr "Enable these Modules (if present), next time Audacity is started" + +#: prefs/ModulePrefs.cpp:57 +msgid "" +"These are experimental. Enable them only if you've read the manual\n" +"and know what you are doing." +msgstr "" +"These are experimental. Enable them only if you've read the manual\n" +"and know what you are doing." + +#: prefs/ModulePrefs.cpp:58 +msgid "mod-&script-pipe" +msgstr "mod-&script-pipe" + +#: prefs/ModulePrefs.cpp:61 +msgid "mod-&nyq-bench" +msgstr "mod-&nyq-bench" + +#: prefs/ModulePrefs.cpp:64 +msgid "mod-&track-panel" +msgstr "mod-&track-panel" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:57 msgid "Mouse" msgstr "עכבר" -#: prefs/MousePrefs.cpp:78 +#: prefs/MousePrefs.cpp:84 msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" msgstr "(קישור עכבר (ערכי מחדל, לא בר שינוי" -#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: prefs/MousePrefs.cpp:97 msgid "Tool" msgstr "כלי" -#: prefs/MousePrefs.cpp:94 +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 msgid "Command Action" msgstr "פקודת הפעלה" -#: prefs/MousePrefs.cpp:95 +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 msgid "Buttons" msgstr "כפתורים" -#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:117 -#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 msgid "Left-Click" msgstr "קליק-שמאלי" -#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:100 -#: prefs/MousePrefs.cpp:101 prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 msgid "Select" msgstr "בחר" -#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 msgid "Set Selection Point" msgstr "קבע נקודת בחירה" -#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:111 -#: prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:130 msgid "Left-Drag" msgstr "גרירה-שמאלית" -#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:130 msgid "Set Selection Range" msgstr "קבע תחום הבחירה" -#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 msgid "Extend Selection Range" msgstr "הרחב תחום בחירה" -#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 msgid "Shift-Left-Click" msgstr "Shift-קליק שמאלי" -#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 msgid "Left-Double-Click" msgstr "קליק-שמאלי-כפול" -#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 msgid "Select Clip or Entire Track" msgstr "בחר מקטע או רצועה שלמה" -#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 msgid "Ctrl-Left-Click" msgstr "Ctrl-קליק שמאלי" -#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 msgid "Set Selection Point and Play" msgstr "קבע נקודת בחירה ונגן" -#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:106 -#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:108 prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 msgid "Zoom" msgstr "(הגדל (זום" -#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 msgid "Zoom in on Point" msgstr "זום פנימה לנקודה" -#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 msgid "Zoom in on a Range" msgstr "זום פנימה לתחום" -#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 msgid "same as right-drag" msgstr "כמו גרירה ימנית" -#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 msgid "Right-Click" msgstr "קליק-ימני" -#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 msgid "Zoom out one step" msgstr "צעד אחד של זום החוצה" -#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 msgid "Right-Drag" msgstr "גרירה-ימנית" -#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 #, fuzzy msgid "same as left-drag" msgstr "כמו גרירה שמאלית" -#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 msgid "Shift-Drag" msgstr "" -#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 msgid "Zoom out on a Range" msgstr "זום החוצה לתחום" -#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 msgid "Middle-Click" msgstr "קליק-אמצעי" -#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 msgid "Zoom default" msgstr "זום ברירת המחדל" -#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" msgstr "" -#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 msgid "Shift-Left-Drag" msgstr "Shift-גרירה-שמאלית" -#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 msgid "Time shift all clips in track" msgstr "" -#: prefs/MousePrefs.cpp:113 prefs/MousePrefs.cpp:120 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 msgid "Ctrl-Left-Drag" msgstr "Ctrl-גרירה-שמאלית" -#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 msgid "Move clip up/down between tracks" msgstr "" -#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 msgid "Change Amplification Envelope" msgstr "שנה מעטפת הגברה" -#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 msgid "Change Sample" msgstr "שנה דגימה" -#: prefs/MousePrefs.cpp:117 prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 -#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 msgid "Pencil" msgstr "עפרון" -#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 msgid "Alt-Left-Click" msgstr "Alt-קליק שמאלי" -#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 msgid "Smooth at Sample" msgstr "החלק בנקודת הדגימה" -#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 msgid "Change Several Samples" msgstr "שנה מספר דגימות" -#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 msgid "Change ONE Sample only" msgstr "שנה דגימה אחת בלבד" -#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:124 -#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +#: prefs/MousePrefs.cpp:130 +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 msgid "Multi" msgstr "ריבוי" -#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +#: prefs/MousePrefs.cpp:130 #, fuzzy msgid "same as select tool" msgstr "כמו כלי הבחירה" -#: prefs/MousePrefs.cpp:124 prefs/MousePrefs.cpp:125 +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 #, fuzzy msgid "same as zoom tool" msgstr "כמו כלי הזום" -#: prefs/MousePrefs.cpp:127 prefs/MousePrefs.cpp:128 prefs/MousePrefs.cpp:129 +#: prefs/MousePrefs.cpp:134 +#: prefs/MousePrefs.cpp:135 +#: prefs/MousePrefs.cpp:136 msgid "Any" msgstr "כולם" -#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#: prefs/MousePrefs.cpp:134 msgid "Scroll up or down" msgstr "גלול למעלה או למטה" -#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#: prefs/MousePrefs.cpp:134 msgid "Wheel-Rotate" msgstr "גלילת-גלגל" -#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:135 msgid "Scroll left or right" msgstr "גלול שמאלה או ימינה" -#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:135 msgid "Shift-Wheel-Rotate" msgstr "Shift-גלילת-גלגל" -#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +#: prefs/MousePrefs.cpp:136 msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" msgstr "Ctrl-סובב-גלגל" -#: prefs/MousePrefs.cpp:129 -msgid "Zoom in or out" -msgstr "זום פנימה או החוצה" +#: prefs/MousePrefs.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Zoom in or out on Mouse Pointer" +msgstr "זום פנימה לנקודה" -#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 msgid "Effects Preview" msgstr "תצוגה מקדימה של אפקטים" #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 -#, fuzzy msgid "&Length of preview:" -msgstr "אורך תצוגה מקדימה:" +msgstr ":אורך תצוגה מקדימה" -#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:170 +#. i18n-hint: (noun) this is a preview of the cut +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:73 msgid "Cut Preview" msgstr "הצג גזירה" -#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:77 msgid "Preview &before cut region:" msgstr "" -#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:84 msgid "Preview &after cut region:" msgstr "" -#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:95 msgid "Seek Time when playing" msgstr "" -#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:99 msgid "&Short period:" msgstr "" -#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:106 msgid "Lo&ng period:" msgstr "" -#: prefs/PrefsDialog.cpp:97 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:98 msgid "Preferences: " -msgstr "" +msgstr ":העדפות" -#: prefs/PrefsDialog.cpp:89 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:106 msgid "Audacity Preferences" msgstr "Audacity העדפות של" -#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +#. i18n-hint: (noun) i.e Audacity projects. +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:34 msgid "Projects" msgstr "" -#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 msgid "When saving a project that depends on other audio files" msgstr "" @@ -8964,63 +10166,65 @@ msgstr "" msgid "As&k user" msgstr "" -#: prefs/QualityPrefs.cpp:73 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 msgid "Rectangle" msgstr "מרובע" -#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:76 msgid "Triangle" msgstr "בצורת משולש" -#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:77 msgid "Shaped" msgstr "מעוצב" -#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:99 +msgid "Other..." +msgstr "...אחר" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:131 msgid "Sampling" msgstr "דוגם" -#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:135 #, fuzzy msgid "Default Sample &Rate:" msgstr "ברירת המחדל של קצב דגימה " -#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 -#, fuzzy +#: prefs/QualityPrefs.cpp:160 msgid "Default Sample &Format:" -msgstr "ערך מחדל של פורמט הדגימה:" +msgstr ":ערך מחדל של פורמט הדגימה" -#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 msgid "Real-time Conversion" msgstr "" -#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 -#, fuzzy +#: prefs/QualityPrefs.cpp:177 msgid "Sample Rate Con&verter:" -msgstr "ממיר קצב הדגימה" +msgstr ":ממיר קצב הדגימה" -#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:184 msgid "&Dither:" msgstr "" -#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:195 msgid "High-quality Conversion" msgstr "" -#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:199 #, fuzzy msgid "Sample Rate Conver&ter:" msgstr "ממיר קצב הדגימה" -#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:206 msgid "Dit&her:" msgstr "" -#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 msgid "Playthrough" msgstr "נגן דרך" -#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" msgstr "" @@ -9032,11 +10236,11 @@ msgstr "" msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" msgstr "" -#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:77 msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" msgstr "" -#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:183 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:82 msgid "Latency" msgstr "" @@ -9044,7 +10248,8 @@ msgstr "" msgid "Audio to &buffer:" msgstr "" -#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:93 msgid "milliseconds (higher = more latency)" msgstr "" @@ -9052,11 +10257,12 @@ msgstr "" msgid "L&atency correction:" msgstr "" -#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:99 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:100 msgid "milliseconds (negative = backwards)" msgstr "" -#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:106 msgid "Sound Activated Recording" msgstr "" @@ -9076,116 +10282,66 @@ msgstr "" msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." msgstr "" -#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +#. i18n-hint: Desired maximum (peak) volume for sound +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:139 msgid "Target Peak:" msgstr "" -#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:145 msgid "Within:" msgstr "" -#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:155 msgid "Analysis Time:" msgstr "" -#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:159 msgid "milliseconds (time of one analysis)" msgstr "" -#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:161 msgid "Number of consecutive analysis:" msgstr "" -#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:165 msgid "0 means endless" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:30 msgid "Spectrograms" msgstr "ספקטוגרמה" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:94 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 msgid "8 - most wideband" msgstr "8 - רוחב סרט הרחב ביותר" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 -msgid "16" -msgstr "" - -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 -msgid "32" -msgstr "" - -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 -msgid "64" -msgstr "" - -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 -msgid "128" -msgstr "" - -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:99 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:46 msgid "256 - default" msgstr "256 - ערך מחדל" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 -msgid "512" -msgstr "" - -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 -msgid "1024" -msgstr "" - -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 -msgid "2048" -msgstr "" - -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 -msgid "4096" -msgstr "" - -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 -msgid "8192" -msgstr "" - #: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 -msgid "16384" -msgstr "" - -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 msgid "32768 - most narrowband" msgstr "32768 - רוחב סרט הצר ביותר" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:78 msgid "FFT Window" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 msgid "Window &size" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 -#, fuzzy +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:89 msgid "Window &type" -msgstr "סוג חלון:" - -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 -msgid "FFT Skip Points" -msgstr " FFT נקודות השמטה" - -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 -msgid "Skip Points" -msgstr "" +msgstr ":סוג חלון" #: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" -msgstr "תדירות מינימלית (Hz):" +msgstr ": (Hz) תדירות מינימלית" #: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" -msgstr "תדירות מינימלית (Hz):" +msgstr ": (Hz) תדירות מינימלית" #: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 msgid "&Gain (dB):" @@ -9203,97 +10359,99 @@ msgstr "" msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 msgid "Show a grid along the &Y-axis" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +#. i18n-hint: FFT stands for Fast Fourier Transform and probably shouldn't be translated +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:179 msgid "FFT Find Notes" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:184 msgid "Minimum Amplitude (dB):" -msgstr "עוצמה מירבית (dB):" +msgstr ":(dB) עוצמה מירבית" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:190 msgid "Max. Number of Notes (1..128):" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:197 msgid "&Find Notes" msgstr "מצא תווים" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:201 msgid "&Quantize Notes" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:197 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 msgid "The maximum frequency must be an integer" msgstr "התדר המירבי חייב להיות מספר שלם" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:217 msgid "Maximum frequency must be 100 Hz or above" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:209 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:223 msgid "The minimum frequency must be an integer" msgstr "התדר המינימלי חייב להיות מספר שלם" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:227 msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" msgstr "0Hz התדר חייב להיות לפחות " -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:232 msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:238 msgid "The gain must be an integer" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:243 msgid "The range must be a positive integer" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:247 msgid "The range must be at least 1 dB" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:253 msgid "The frequency gain must be an integer" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:257 msgid "The frequency gain cannot be negative" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:261 msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:267 msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:273 msgid "The maximum number of notes must be an integer" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:277 msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" msgstr "" -#: prefs/ThemePrefs.cpp:62 prefs/ThemePrefs.cpp:63 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "עיצוב" -#: prefs/ThemePrefs.cpp:126 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 msgid "Info" msgstr "אינפורמציה" #: prefs/ThemePrefs.cpp:91 -msgid "Themability is an experimental feature.\n" +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" "\n" "To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" "ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" @@ -9305,59 +10463,78 @@ msgid "Themability is an experimental feature.\n" msgstr "" #: prefs/ThemePrefs.cpp:96 -msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" "C version of the image cache that can be compiled in as a default." msgstr "" #: prefs/ThemePrefs.cpp:101 -msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" "when the program starts up." msgstr "" #: prefs/ThemePrefs.cpp:104 -msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" "otherwise the same idea." msgstr "" #. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, #. * so keep it as is -#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 msgid "Theme Cache - Images && Color" msgstr "" -#: prefs/ThemePrefs.cpp:95 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 msgid "Save Theme Cache" msgstr "שמור מטמון הנושאים" -#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 msgid "Load Theme Cache" msgstr "טען מטמון הנושאים" -#: prefs/ThemePrefs.cpp:106 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 msgid "Load Theme Cache At Startup" msgstr "טען מטמון הנושים בתחילת התוכנית" -#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 msgid "Individual Theme Files" msgstr "קובץ נושאים עצמאי" -#: prefs/ThemePrefs.cpp:120 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 msgid "Save Files" msgstr "שמור קובץ" -#: prefs/ThemePrefs.cpp:121 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 msgid "Load Files" msgstr "טען קבצים" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 msgid "Simple" msgstr "" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:75 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "(dB) צורת הגל" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:60 +msgid "Spectrogram" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:61 +msgid "Spectrogram log(f)" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:62 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "(EAC) גובה צליל " + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:79 msgid "&Update display while playing" msgstr "&עדכן תצוגה בזמן השמעה" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:83 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:82 msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" msgstr "" @@ -9366,33 +10543,34 @@ msgstr "" msgid "Default &View Mode:" msgstr "ברירת המחדל של צורת התצוגה" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:89 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:103 msgid "&Select all audio in project, if none selected" msgstr "ב&חר כל השמע בפרויקט, אם אינו בחור" -#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +#. i18n-hint: cut-lines are a lines indicating where to cut. +#: prefs/TracksPrefs.cpp:107 msgid "Enable cu&t lines" msgstr "" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:79 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:110 msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" msgstr "אפשר ג&רירה של השוליים הימני והשמאלי של הקטע הנבחר" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:113 msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" msgstr "" -#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:116 msgid "Editing a clip can &move other clips" msgstr "" -#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:124 msgid "Solo &Button:" msgstr "" #: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "אזהרות" #: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 msgid "Show Warnings/Prompts for" @@ -9400,11 +10578,11 @@ msgstr "" #: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 msgid "Saving &projects" -msgstr "" +msgstr "שומר פרוייקטים" #: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 msgid "Saving &empty project" -msgstr "" +msgstr "שומר פרוייקט ריק" #: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 msgid "&Low disk space at program start up" @@ -9422,408 +10600,366 @@ msgstr "" msgid "&Importing uncompressed audio files" msgstr "" -#: Menus.cpp:774 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:179 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:217 msgid "Pause" msgstr "הפסקה" -#: Menus.cpp:773 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:182 +msgid "Play" +msgstr "נגן " + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:219 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1117 msgid "Stop" msgstr "עצור" -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:194 -msgid "Clean Speech" -msgstr "" - -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:218 msgid "Play (Shift for Loop Play)" msgstr "" -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:220 +msgid "Skip to Start" +msgstr "דלג להתחלה" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:221 +msgid "Skip to End" +msgstr "דלג לסוף" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:222 msgid "Record (Shift for Append Record)" msgstr "" -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:530 toolbars/ControlToolBar.cpp:839 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:601 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:944 msgid "Error while opening sound device. " msgstr ".שגיאה בפתיחת התקן שמע" -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:779 msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." msgstr "" -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:697 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:780 msgid "Recording not permitted" msgstr "הקלטה אסורה" -#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:102 toolbars/DeviceToolBar.cpp:351 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:102 msgid "Audio Host" msgstr "" -#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +#. i18n-hint: (noun) It's the device used for output. +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:117 msgid "Output Device" msgstr "התקן פלט" -#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +#. i18n-hint: (noun) It's the device used for input. +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:132 msgid "Input Device" msgstr "התקן קלט" -#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:137 toolbars/DeviceToolBar.cpp:352 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:139 msgid "Input Channels" -msgstr "" +msgstr "ערוצי כניסה" -#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:613 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:615 msgid "1 (Mono) Input Channel" msgstr "" -#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:616 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:618 msgid "2 (Stereo) Input Channels" msgstr "" -#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:740 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:745 msgid "Select Input Device" -msgstr "" +msgstr "בחר התקן כניסה" -#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:744 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:749 msgid "Select Output Device" -msgstr "" +msgstr "בחר התקן יציאה" -#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:748 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:753 msgid "Select Audio Host" msgstr "" -#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:752 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:757 msgid "Select Input Channels" -msgstr "" +msgstr "בחר ערוצי כניסה" -#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:758 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:763 msgid "Device information is not available." -msgstr "" +msgstr ".מידע על ההתקן אינו זמין" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 -msgid "Trim outside selection" +#: toolbars/EditToolBar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Cut selection" +msgstr "התאם מקטע נבחר" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Copy selection" +msgstr "מקטע נבחר" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Trim audio outside selection" msgstr "קצוץ מחוץ לבחירה" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 -msgid "Silence selection" +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Silence audio selection" msgstr "מקטע שקט" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:152 toolbars/EditToolBar.cpp:203 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:152 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:203 msgid "Sync-Lock Tracks" msgstr "" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:158 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:205 msgid "Zoom In" msgstr "זום פנימה" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:152 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:206 msgid "Zoom Out" msgstr "זום החוצה" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:163 msgid "Fit selection in window" msgstr "התאם מקטע לחון" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:165 msgid "Fit project in window" msgstr "התאם פרויקט לחלון" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Silence Audio" +msgstr "אורך השקט:" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:207 msgid "Fit Selection" msgstr "התאם מקטע נבחר" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:208 msgid "Fit Project" msgstr "התאם פרויקט" -#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +#. i18n-hint: (noun) The meter that shows the loudness of the audio playing. +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:87 msgid "Play Meter" msgstr "מד ניגון" -#: toolbars/MeterToolBar.cpp:81 +#. i18n-hint: (noun) The meter that shows the loudness of the audio playing. +#. This is the name used in screen reader software, where having 'Meter' first +#. apparently is helpful to partially sighted people. +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:91 msgid "Meter-Play" msgstr "מד-ניגון" -#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +#. i18n-hint: (noun) The meter that shows the loudness of the audio being recorded. +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:100 msgid "Record Meter" msgstr "מד הקלטה" -#: toolbars/MeterToolBar.cpp:90 +#. i18n-hint: (noun) The meter that shows the loudness of the audio being recorded. +#. This is the name used in screen reader software, where having 'Meter' first +#. apparently is helpful to partially sighted people. +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:104 msgid "Meter-Record" msgstr "" -#: toolbars/MeterToolBar.cpp:94 -msgid "Output level meter" -msgstr "מד עוצמת היציאה" +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Output Level" +msgstr "התקן פלט" -#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 -msgid "Input level meter - click to monitor input" +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Input Level (Click to monitor.)" msgstr "מד עוצמת כניסה - הקש לניטור הכניסה" -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:89 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:294 msgid "Output Volume" msgstr "עוצמת היציאה" -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:91 #, fuzzy msgid "Slider Output" msgstr "מוצא-גלילה" -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:100 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:286 msgid "Input Volume" msgstr "עוצמת כניסה" -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:102 #, fuzzy msgid "Slider Input" msgstr "מבוא-גלילה" -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:286 -msgid "Input Volume Slider" -msgstr "" - #: toolbars/MixerToolBar.cpp:290 -msgid "Cannot control input volume; use system mixer." -msgstr "" - -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:294 -msgid "Output Volume Slider" -msgstr "" +msgid "Input Volume (Unavailable; use system mixer.)" +msgstr "עוצמת כניסה (לא זמין, השתמש במערבל המערכת)" #: toolbars/MixerToolBar.cpp:298 -msgid "Cannot control output volume; use system mixer." -msgstr "" +msgid "Output Volume (Unavailable; use system mixer.)" +msgstr "עוצמת יציאה (לא זמין, השתמש במערבל המערכת)" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:80 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:292 msgid "Selection" msgstr "מקטע נבחר" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:128 toolbars/SelectionBar.cpp:185 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:130 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:189 msgid "Project Rate (Hz):" -msgstr "קצב הפרויקט (Hz):" +msgstr ":(Hz) קצב פרוייקט" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:142 toolbars/SelectionBar.cpp:247 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:144 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:255 msgid "Selection Start:" -msgstr "תחילת הקטע הנבחר:" +msgstr "תחילת קטע נבחר:" -#: effects/ToneGen.cpp:329 effects/ToneGen.cpp:374 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:155 toolbars/SelectionBar.cpp:253 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:158 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 msgid "Length" msgstr "אורך " -#: toolbars/SelectionBar.cpp:165 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:169 msgid "hidden" msgstr "ניסתר" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:175 toolbars/SelectionBar.cpp:264 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:179 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:272 msgid "Audio Position:" msgstr ":מיקום השמע" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:225 toolbars/SelectionBar.cpp:230 +#. i18n-hint: The snap-to mode, when enabled, means for example that selections +#. * are always at whole second boundaries. You can't select a range 4.5s to 7.9s +#. * because the boundaries 'snap to' the nearest whole number. +#: toolbars/SelectionBar.cpp:233 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:238 msgid "Snap To" msgstr "היצמד ל" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:252 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:241 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:372 +#, c-format +msgid "Snap Clicks/Selections to %s" +msgstr "%s התאם פעימות/בחירות ל " + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 msgid "Selection " msgstr "מקטע נבחר" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:317 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:341 msgid "Selection Length" msgstr "אורך מקטע נבחר " -#: toolbars/SelectionBar.cpp:325 -#, fuzzy +#: toolbars/SelectionBar.cpp:349 msgid "Selection End" -msgstr "לסוף הקטע הנבחר" +msgstr "לסוף קטע נבחר" -#: toolbars/ToolBar.cpp:97 +#. i18n-hint: %s will be replaced by the name of the kind of toolbar. +#: toolbars/ToolBar.cpp:121 #, c-format msgid "Audacity %s ToolBar" -msgstr "Audacity של %s סרגל כלים " +msgstr "Audacity %s סרגל כלים" -#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 +#: toolbars/ToolDock.cpp:76 msgid "ToolDock" msgstr "" -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:62 msgid "Click and drag to select audio" msgstr "בחר וגרור בכדי לבחור שמע" -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" msgstr "בחר וגרור בכדי לערוך את עוצמת המעטפת" -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 msgid "Click and drag to edit the samples" msgstr "בחר וגרור בכדי לערוך את הדגימות" -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:66 msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" msgstr "בכדי להקטין Shift בחר בכדי להגדיל והוסף " -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:68 msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" -msgstr "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "בכדי להקטין Shift גרור כדי להגדיל ולחיצת עכבר עם" -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:70 msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" msgstr "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:72 msgid "Click and drag to move a track in time" msgstr "בחר וגרור בכדי להזיז את הרצועה בזמן" -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 msgid "Multi-Tool Mode" msgstr ":מצב כלים מרובים" -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 msgid "Slide Tool" msgstr "כלי הגלישה" -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:165 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:171 msgid "Play at selected speed" msgstr "נגן בקצב נבחר" -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:172 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:177 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:177 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:182 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 msgid "Playback Speed" msgstr "קצב ניגון" -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:190 -msgid "Adjust left selection to next onset" -msgstr "" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:193 -msgid "Adjust right selection to previous offset" -msgstr "" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:196 -msgid "Adjust left selection to next offset" -msgstr "" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 -msgid "Adjust right selection to previous onset" -msgstr "" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:202 -msgid "Select region of sound around cursor" -msgstr "בחר אזור רועש סביב הסמן" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 -msgid "Select region of silence around cursor" -msgstr "בחר אזור שקט סביב הסמן" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:208 -msgid "Automatically make labels from words" -msgstr "ייצר תוויות באופן אוטומטי ממילים" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 -msgid "Add label at selection" -msgstr "הוספת תווית בנקודת הבחירה" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:214 -msgid "Calibrate voicekey" -msgstr "כייל מפתח קול" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 -msgid "Adjust Sensitivity" -msgstr "התאם רגישות" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 -msgid "Energy" -msgstr "אנרגיה" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:230 -msgid "Sign Changes (Low Threshold)" -msgstr "(שינוי סימן (סף נמוך" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:231 -msgid "Sign Changes (High Threshold)" -msgstr "(שינוי סימן (סף גבוה" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:232 -msgid "Direction Changes (Low Threshold)" -msgstr "(שינוי כוון (סף נמוך" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:233 -msgid "Direction Changes (High Threshold)" -msgstr "(שינוי כוון (סף גבוה" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:241 -msgid "Key type" -msgstr "סוג מקש" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:166 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 msgid "Play-at-speed" msgstr "נגן-בקצב" -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:191 -msgid "Left-to-On" -msgstr "שמאל-להפעלה" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:194 -msgid "Right-to-Off" -msgstr "ימין-לכיבוי" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 -msgid "Left-to-Off" -msgstr "שמאל לכיבוי" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 -msgid "Right-to-On" -msgstr "" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 -msgid "Select-Sound" -msgstr "" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 -msgid "Select-Silence" -msgstr "בחר-שקט" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 -msgid "Make Labels" -msgstr "ייתר תוויות" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 -msgid "Add Label" -msgstr "הוסף תווית" - -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 -msgid "Calibrate" -msgstr "כייל" - -#: widgets/AButton.cpp:302 +#: widgets/AButton.cpp:304 msgid " (disabled)" msgstr "חסום" -#: widgets/AButton.cpp:447 +#: widgets/AButton.cpp:477 msgid "Press" msgstr "לחץ" -#: widgets/AButton.cpp:526 +#: widgets/AButton.cpp:556 msgid "Button" msgstr "כפתור" -#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter #. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider -#: widgets/ASlider.cpp:604 widgets/Meter.cpp:211 +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:784 +#: widgets/Meter.cpp:949 msgid "L" msgstr "L" -#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter #. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider -#: widgets/ASlider.cpp:607 widgets/Meter.cpp:213 +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:787 +#: widgets/Meter.cpp:952 msgid "R" msgstr "R" -#: widgets/ASlider.cpp:670 +#: widgets/ASlider.cpp:915 msgid "Center" msgstr "מרכז" -#: widgets/ASlider.cpp:674 +#: widgets/ASlider.cpp:919 msgid "Left" msgstr "שמאל" -#: widgets/ASlider.cpp:677 +#: widgets/ASlider.cpp:922 msgid "Right" msgstr "ימינה" @@ -9831,124 +10967,131 @@ msgstr "ימינה" msgid "+" msgstr "" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:211 msgid "<" msgstr "" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:212 msgid ">" msgstr "" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:216 msgid "Forwards" msgstr "" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:217 msgid "Backwards" msgstr "" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:190 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:414 msgid "Help on the Internet" -msgstr "gzrv cthbyrby" +msgstr "עזרה באינטרנט" -#: Tags.cpp:818 Tags.cpp:1476 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:116 +#: widgets/FileHistory.cpp:174 msgid "&Clear" msgstr "&נקה" -#: widgets/Grabber.cpp:62 +#. i18n-hint: A 'Grabber' is a region you can click and drag on +#. It's used to drag a track around (when in multi-tool mode) rather +#. than requiring that you use the drag tool. It's shown as a series +#. of horizontal bumps +#: widgets/Grabber.cpp:67 +#: widgets/Grabber.cpp:68 msgid "Grabber" msgstr "" -#: widgets/Grid.cpp:791 +#: widgets/Grid.cpp:723 msgid "Empty" msgstr "ריק" -#: widgets/Meter.cpp:346 +#: widgets/Meter.cpp:406 msgid "Enable Meter" msgstr "אפשר כלי מדידה" -#: widgets/Meter.cpp:348 +#: widgets/Meter.cpp:408 msgid "Disable Meter" msgstr "בטל כלי מדידה" -#: widgets/Meter.cpp:351 +#: widgets/Meter.cpp:411 msgid "Stop Monitoring" msgstr "(minitor) הפסק ניטור" -#: widgets/Meter.cpp:353 +#: widgets/Meter.cpp:413 msgid "Start Monitoring" msgstr "(minitor) התחל ניטור" -#: widgets/Meter.cpp:413 +#: widgets/Meter.cpp:417 msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" msgstr "" -#: widgets/Meter.cpp:415 +#: widgets/Meter.cpp:419 msgid "Start Automated Input Level Adjustment" msgstr "" -#: widgets/Meter.cpp:357 +#: widgets/Meter.cpp:430 msgid "Horizontal Stereo" msgstr "סטריאו אופקי" -#: widgets/Meter.cpp:358 +#: widgets/Meter.cpp:431 msgid "Vertical Stereo" msgstr "סטריאו אנכי" -#: widgets/Meter.cpp:375 +#: widgets/Meter.cpp:448 msgid "Preferences..." -msgstr "העדפות..." +msgstr "...העדפות" -#: widgets/Meter.cpp:1270 +#: widgets/Meter.cpp:1275 msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." msgstr "" -#: widgets/Meter.cpp:1285 -msgid "Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +#: widgets/Meter.cpp:1290 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" "changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" "the meter affecting audio quality on slower machines." msgstr "" -#: widgets/Meter.cpp:1066 +#: widgets/Meter.cpp:1291 msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " msgstr "[1-100] מד קצב העדכון לשניה :" -#: widgets/Meter.cpp:1067 +#: widgets/Meter.cpp:1292 msgid "Meter Preferences" msgstr "" -#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +#: widgets/MultiDialog.cpp:94 msgid " Please select an action " msgstr "אנא בחר מקטע" -#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +#: widgets/MultiDialog.cpp:98 msgid "Please select an action" msgstr "" -#: widgets/MultiDialog.cpp:104 +#: widgets/MultiDialog.cpp:105 msgid "Show Log for Details" msgstr "" -#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1072 msgid "Elapsed Time:" -msgstr "" +msgstr ":זמן חולף" -#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1094 msgid "Remaining Time:" -msgstr "" +msgstr ":זמן נשאר" -#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1124 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ביטול" -#: widgets/Ruler.cpp:1462 widgets/Ruler.cpp:1463 +#: widgets/Ruler.cpp:1590 +#: widgets/Ruler.cpp:1591 msgid "Vertical Ruler" msgstr "סרגל אנכי" #. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma #. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' #. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:267 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 msgid "01000,01000 seconds" msgstr "" @@ -9957,13 +11100,13 @@ msgstr "" #. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't #. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your #. * locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:276 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 msgid "0100 h 060 m 060 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, #. * minutes and seconds -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:279 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 msgid "dd:hh:mm:ss" msgstr "" @@ -9972,7 +11115,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the #. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't #. * 24 hours in a day in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:285 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" msgstr "" @@ -9981,22 +11124,16 @@ msgstr "" #. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the #. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" msgstr "" -#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, -#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 -msgid "hh:mm:ss + milliseconds" -msgstr "" - #. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds #. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the #. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" msgstr "" @@ -10005,13 +11142,15 @@ msgstr "" #. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:303 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:323 msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the -#. * current project sample rate) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:306 +#. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 +#. * second into a recording at 44.1KHz would be 44,100. +#. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:328 msgid "samples" msgstr "דגימות" @@ -10019,13 +11158,13 @@ msgstr "דגימות" #. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate #. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you #. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:311 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:333 msgid "01000,01000,01000 samples|#" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:336 msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" msgstr " תמונות סרט (24 בשניה) + שנ:דק:שע" @@ -10034,26 +11173,26 @@ msgstr " תמונות סרט (24 בשניה) + שנ:דק:שע" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:320 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:342 msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:323 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:345 msgid "film frames (24 fps)" msgstr "(תמונות סרט (24 בשניה" #. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per #. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:326 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:348 msgid "01000,01000 frames|24" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / -#. * Japananese TV, and very odd) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:330 +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:352 msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" msgstr "" @@ -10061,14 +11200,14 @@ msgstr "" #. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:335 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:357 msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / -#. * Japananese TV, and doesn't quite match wall time -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:339 +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:361 msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" msgstr "" @@ -10077,26 +11216,26 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:345 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:367 msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC -#. * TV frame rate (used for American / Japananese TV -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:348 +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:370 msgid "NTSC frames" msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. #. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame #. * rate! -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:352 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 msgid "01000,01000 frames|29.97002997" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:355 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" msgstr "" @@ -10104,25 +11243,25 @@ msgstr "" #. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:360 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:382 msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL -#. * TV frame rate (used for European TV -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +#. * TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 msgid "PAL frames (25 fps)" msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. #. * Translate 'frames' and leave the rest alone. -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 msgid "01000,01000 frames|25" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:369 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" msgstr "" @@ -10130,27 +11269,28 @@ msgstr "" #. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:396 msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:399 msgid "CDDA frames (75 fps)" msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio #. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:402 msgid "01000,01000 frames|75" msgstr "" -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:451 -msgid "Use right mouse button or context key to change format" +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "(Use context menu to change format.)" msgstr "השתמש בכפתור עכבר ימני או במקש ההקשר בכדי לשנות פורמט" -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1584 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1633 msgid "centiseconds" msgstr "" @@ -10169,19 +11309,156 @@ msgid "Error: %hs at line %lu" msgstr "" #: xml/XMLFileReader.cpp:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load file: \"%s\"" -msgstr "\"%s\" :לא יכול לפתוח קובץ" +msgstr "\"%s\" :לא יכול לטעון את הקובץ" -#: xml/XMLWriter.cpp:348 +#. i18n-hint: 'flushing' means writing any remaining queued up changes +#. * to disk that have not yet been written. +#: xml/XMLWriter.cpp:350 msgid "Error Flushing File" msgstr "" -#: xml/XMLWriter.cpp:353 +#: xml/XMLWriter.cpp:355 msgid "Error Closing File" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בסגירת קובץ" -#: xml/XMLWriter.cpp:363 +#: xml/XMLWriter.cpp:365 msgid "Error Writing to File" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ" +#~ msgid "Musical Instrumnet" +#~ msgstr "כלי מוזיקלי" + +#~ msgid "Dynamic Transient Sharpening" +#~ msgstr "חידוד העברה דינמית" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tri&m" +#~ msgstr "&קצוץ" + +#~ msgid "Trim" +#~ msgstr "קצוץ" + +#~ msgid "Trim file to selection" +#~ msgstr "קצוץ קובץ עד לבחירה" + +#~ msgid "Delete Labels" +#~ msgstr "מחק תווית" + +#~ msgid "Silence Labels" +#~ msgstr "תוויות שקט" + +#~ msgid "Split Labels" +#~ msgstr "פצל תוויות" + +#~ msgid "Join Labels" +#~ msgstr "אחד תוויות" + +#~ msgid "Bass Boost" +#~ msgstr "הגברת הבס" + +#~ msgid "BassBoost..." +#~ msgstr "הגברת הבס..." + +#~ msgid "Boosting Bass Frequencies" +#~ msgstr "תדרי הגברת הבס" + +#~ msgid "Can't export multiple files" +#~ msgstr "לא יכול לייצא לריבוי קבצים" + +#~ msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +#~ msgstr "Dominic Mazzoni and Julius Smith ע\"י Libresample" + +#~ msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +#~ msgstr "Erik de Castro Lopo ע\"י Libsamplerate" + +#~ msgid "Output level meter" +#~ msgstr "מד עוצמת היציאה" + +#~ msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +#~ msgstr "Lynn Allan מנקה 'חודים' ע\"י" + +#~ msgid "Theshold for silence: " +#~ msgstr "רמת סף לשקט:" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "אפשרויות" + +#~ msgid "Zoom in or out" +#~ msgstr "זום פנימה או החוצה" + +#~ msgid "FFT Skip Points" +#~ msgstr " FFT נקודות השמטה" + +#~ msgid "Select region of sound around cursor" +#~ msgstr "בחר אזור רועש סביב הסמן" + +#~ msgid "Select region of silence around cursor" +#~ msgstr "בחר אזור שקט סביב הסמן" + +#~ msgid "Automatically make labels from words" +#~ msgstr "ייצר תוויות באופן אוטומטי ממילים" + +#~ msgid "Add label at selection" +#~ msgstr "הוספת תווית בנקודת הבחירה" + +#~ msgid "Calibrate voicekey" +#~ msgstr "כייל מפתח קול" + +#~ msgid "Adjust Sensitivity" +#~ msgstr "התאם רגישות" + +#~ msgid "Energy" +#~ msgstr "אנרגיה" + +#~ msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +#~ msgstr "(שינוי סימן (סף נמוך" + +#~ msgid "Sign Changes (High Threshold)" +#~ msgstr "(שינוי סימן (סף גבוה" + +#~ msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +#~ msgstr "(שינוי כוון (סף נמוך" + +#~ msgid "Direction Changes (High Threshold)" +#~ msgstr "(שינוי כוון (סף גבוה" + +#~ msgid "Key type" +#~ msgstr "סוג מקש" + +#~ msgid "Left-to-On" +#~ msgstr "שמאל-להפעלה" + +#~ msgid "Right-to-Off" +#~ msgstr "ימין-לכיבוי" + +#~ msgid "Left-to-Off" +#~ msgstr "שמאל לכיבוי" + +#~ msgid "Select-Silence" +#~ msgstr "בחר-שקט" + +#~ msgid "Make Labels" +#~ msgstr "ייתר תוויות" + +#~ msgid "Add Label" +#~ msgstr "הוסף תווית" + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "כייל" + +#~ msgid "" +#~ "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished " +#~ "features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature " +#~ "requests to our Feedback " +#~ "address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and " +#~ "tricks on our Wiki or visit " +#~ "our Forum." +#~ msgstr "" +#~ "תוכנה זו היא גירסת פיתוח. ועלול להכיל שגיאות ותכונות שלא הושלמו. אנו " +#~ "זקוקים למשוב שלכם: נא שלח דיווחי קריסה ובקשת תכונות לכתובת שלנו Feedback. לעזרה, נא העזר בפתריט " +#~ "העזרה דרך התוכנה, עיין בעצות וטריקים בדף הויקי שלנו Wiki או בקר בפורום שלנו Forum."