diff --git a/locale/tr.po b/locale/tr.po index 4d485c283..997e89c7b 100644 --- a/locale/tr.po +++ b/locale/tr.po @@ -7,32 +7,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacity 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-01 21:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-10 15:00+0200\n" -"Last-Translator: Arda Çakır \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-28 06:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:29-0000\n" +"Last-Translator: Gale \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: AboutDialog.cpp:159 +#: AboutDialog.cpp:162 msgid "About Audacity..." msgstr "Audacity Hakkında..." -#: AboutDialog.cpp:174 +#: AboutDialog.cpp:177 msgid "OK... Audacious!" msgstr "Tamam... Audacious!" -#: AboutDialog.cpp:192 +#: AboutDialog.cpp:197 msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net and Google Code for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Mac OS 9, use version 1.0.0." msgstr "Audacity dünya çapında gönüllü uyarlamacıların oluşturduğu bir grup tarafından yazılan ücretsiz bir programdır. SourceForge.net ve Google Code'a projemizi destekledikleri için teşekkür ederiz. Audacity Windows 98 ve sonrası, Mac OS X, Linux ve diğer Unix-benzeri sistemlerde çalıştırılabilir. Mac OS 9 için, 1.0.0 sürümünü kullanın." -#: AboutDialog.cpp:196 -msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +#: AboutDialog.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." msgstr "Bu program Beta sürümüdür. Hatalar ve tamamlanmamış özellikler içerebilir. Geribildirimlerinize ihtiyaç duyuyoruz: lütfen hata raporları ve yeni özellik taleplerinizi Geribildirim adresine gönderin. Yardım için programdaki Yardım menüsünü kullanabilir, ipuçları ve püf noktaları için Wiki'ye bakabilir ya da Forum'larımızı ziyaret edebilirsiniz." -#: AboutDialog.cpp:199 -msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +#: AboutDialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." msgstr "Bu programın yayınlanan kararlı ve tamamlanmış sürümüdür.Buna rağmen bir hata bulursanız veya bir öneriniz varsa, lütfen Geribildirim adresimize yazın. Yardım için, ipuçları ve püf noktalarına Wiki'den bakabilir ya da Forum'larını ziyaret edebilirsiniz." #. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear @@ -41,198 +44,180 @@ msgstr "Bu programın yayınlanan kararlı ve tamamlanmış sürümüdür.Buna r #. #. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." #. -#: AboutDialog.cpp:209 -#: AboutDialog.cpp:211 +#: AboutDialog.cpp:214 +#: AboutDialog.cpp:216 msgid "translator_credits" msgstr "çevirmenler" -#: AboutDialog.cpp:224 +#: AboutDialog.cpp:229 msgid "A Free Digital Audio Editor
" msgstr "Ücretsiz Sayısal Ses Düzenleyicisi " -#: AboutDialog.cpp:228 +#: AboutDialog.cpp:233 msgid "Credits" msgstr "Tanıtma Yazıları" -#: AboutDialog.cpp:232 +#: AboutDialog.cpp:237 #, c-format msgid "Audacity %s Development Team" msgstr "Audacity %s Uyarlama Takımı" -#: AboutDialog.cpp:237 +#: AboutDialog.cpp:242 #, c-format msgid "Audacity %s Support Team" msgstr "Audacity %s Destek Takımı" -#: AboutDialog.cpp:242 +#: AboutDialog.cpp:247 msgid "Emeritus Developers" msgstr "Emekli Uyarlamacılar" -#: AboutDialog.cpp:247 +#: AboutDialog.cpp:252 msgid "Other Emeritus Team Members" msgstr "Diğer Emekli Takım Üyeleri" -#: AboutDialog.cpp:252 +#: AboutDialog.cpp:257 msgid "Other Contributors" msgstr "Diğer Katılımcılar" -#: AboutDialog.cpp:257 +#: AboutDialog.cpp:262 msgid "Audacity is based on code from the following projects:" msgstr "Audacity, şu projelerdeki kodlardan temel alınmıştır:" -#: AboutDialog.cpp:262 +#: AboutDialog.cpp:267 msgid "Special thanks:" msgstr "Özel teşekkürler:" -#: AboutDialog.cpp:267 +#: AboutDialog.cpp:272 msgid "Audacity® software is copyright" msgstr "Audacity® yazılımı telif haklıdır" -#: AboutDialog.cpp:270 +#: AboutDialog.cpp:275 msgid "The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." msgstr "Audacity® adı Dominic Mazzoni adına tescillidir. " -#: AboutDialog.cpp:278 -msgid "Audacity" -msgstr "Audacity" - #. i18n-hint: Information about when audacity was compiled -#: AboutDialog.cpp:324 -#: AboutDialog.cpp:337 -#: AboutDialog.cpp:488 +#: AboutDialog.cpp:330 +#: AboutDialog.cpp:343 +#: AboutDialog.cpp:494 msgid "Build Information" msgstr "Yapı Bilgileri" -#: AboutDialog.cpp:330 +#: AboutDialog.cpp:336 #: effects/AvcCompressor.cpp:674 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: AboutDialog.cpp:331 +#: AboutDialog.cpp:337 msgid "Disabled" msgstr "Etkinsiz" -#: AboutDialog.cpp:341 +#: AboutDialog.cpp:347 msgid "File Format Support" msgstr "Dosya Biçimi Desteği" #. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files -#: AboutDialog.cpp:351 -#: AboutDialog.cpp:353 +#: AboutDialog.cpp:357 +#: AboutDialog.cpp:359 msgid "MP3 Importing" msgstr "MP3 İçe Aktarımı" -#: AboutDialog.cpp:360 -#: AboutDialog.cpp:363 +#: AboutDialog.cpp:366 +#: AboutDialog.cpp:369 msgid "Ogg Vorbis Import and Export" msgstr "Ogg Vorbis İçe ve Dışa Aktarımı" -#: AboutDialog.cpp:367 -#: AboutDialog.cpp:370 +#: AboutDialog.cpp:373 +#: AboutDialog.cpp:376 msgid "ID3 tag support" msgstr "ID3 etiket desteği" -#: AboutDialog.cpp:377 -#: AboutDialog.cpp:380 +#: AboutDialog.cpp:383 +#: AboutDialog.cpp:386 msgid "FLAC import and export" msgstr "FLAC içe ve dışa aktarımı" -#: AboutDialog.cpp:385 -#: AboutDialog.cpp:388 +#: AboutDialog.cpp:391 +#: AboutDialog.cpp:394 msgid "MP2 export" msgstr "MP2 dışa aktarımı" -#: AboutDialog.cpp:393 -#: AboutDialog.cpp:396 +#: AboutDialog.cpp:399 +#: AboutDialog.cpp:402 msgid "Import via QuickTime" msgstr "QuickTime ile İçe Aktar" #. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity -#: AboutDialog.cpp:403 +#: AboutDialog.cpp:409 msgid "Core Libraries" msgstr "Temel Kütüphaneler" -#: AboutDialog.cpp:409 -#: AboutDialog.cpp:412 #: AboutDialog.cpp:415 -#: AboutDialog.cpp:417 +#: AboutDialog.cpp:418 +#: AboutDialog.cpp:421 +#: AboutDialog.cpp:423 msgid "Sample rate conversion" msgstr "Örnek oran dönüşümü" -#: AboutDialog.cpp:421 +#: AboutDialog.cpp:427 msgid "Audio playback and recording" msgstr "Ses arkadan çalımı ve kaydetme" -#: AboutDialog.cpp:433 +#: AboutDialog.cpp:439 msgid "Features" msgstr "Özellikler" -#: AboutDialog.cpp:437 -#: AboutDialog.cpp:440 -#: AboutDialog.cpp:445 -#: AboutDialog.cpp:448 -#: AboutDialog.cpp:453 -#: AboutDialog.cpp:456 -#: AboutDialog.cpp:461 -#: AboutDialog.cpp:464 +#: AboutDialog.cpp:443 +#: AboutDialog.cpp:446 +#: AboutDialog.cpp:451 +#: AboutDialog.cpp:454 +#: AboutDialog.cpp:459 +#: AboutDialog.cpp:462 +#: AboutDialog.cpp:467 +#: AboutDialog.cpp:470 msgid "Plug-in support" msgstr "Eklenti desteği" -#: AboutDialog.cpp:469 -#: AboutDialog.cpp:472 +#: AboutDialog.cpp:475 +#: AboutDialog.cpp:478 msgid "Sound card mixer support" msgstr "Ses kartı karıştırıcı desteği" -#: AboutDialog.cpp:477 -#: AboutDialog.cpp:480 +#: AboutDialog.cpp:483 +#: AboutDialog.cpp:486 msgid "Pitch and Tempo Change support" msgstr "Adım ve Tempo Değişim desteği" -#: AboutDialog.cpp:492 +#: AboutDialog.cpp:498 msgid "Program build date: " msgstr "Program yapım tarihi:" -#: AboutDialog.cpp:495 -#: AboutDialog.cpp:497 +#: AboutDialog.cpp:501 +#: AboutDialog.cpp:503 msgid "Build type:" msgstr "Yapı tipi:" -#: AboutDialog.cpp:495 +#: AboutDialog.cpp:501 msgid "Debug build" msgstr "Hata Yakalama yapısı" -#: AboutDialog.cpp:497 +#: AboutDialog.cpp:503 msgid "Release build" msgstr "Çıkış yapısı" #. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) -#: AboutDialog.cpp:502 +#: AboutDialog.cpp:508 msgid "Installation Prefix: " msgstr "Yükleme Öndüzeltmesi:" -#: AboutDialog.cpp:506 +#: AboutDialog.cpp:512 msgid "Settings folder: " msgstr "Ayarlar klasörü:" -#: AboutDialog.cpp:521 +#: AboutDialog.cpp:527 msgid "GPL License" msgstr "GPL Lisansı" -#: AudacityApp.cpp:744 -#: Project.cpp:2184 -#, c-format -msgid "%s is already open in another window." -msgstr "%s başka pencerede zaten açık." - -#: AudacityApp.cpp:746 -#: Project.cpp:2186 -#: Project.cpp:2309 -#: Project.cpp:2490 -#: Project.cpp:2655 -msgid "Error opening project" -msgstr "Proje açılıyorken hata" - -#: AudacityApp.cpp:772 +#: AudacityApp.cpp:785 #, c-format msgid "" "%s could not be found.\n" @@ -243,54 +228,71 @@ msgstr "" "\n" "Geçmiş dosyalar listesinden kaldırılmış." -#: AudacityApp.cpp:910 +#: AudacityApp.cpp:846 +#, c-format +msgid "" +"One or more external audio files could not be found.\n" +"It is possible they were moved, deleted, or the drive they were on was unmounted.\n" +"Silence is being substituted for the affected audio.\n" +"The first detected missing file is:\n" +"%s\n" +"There may be additional missing files.\n" +"Choose File > Check Dependencies to view a list of locations of the missing files." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Files Missing" +msgstr "Beş Dakika" + +#: AudacityApp.cpp:1019 msgid "Master Gain Control" msgstr "Ana Kazanç Kontrolü" -#: AudacityApp.cpp:911 +#: AudacityApp.cpp:1020 msgid "Input Meter" msgstr "Ölçer Ekle" -#: AudacityApp.cpp:912 +#: AudacityApp.cpp:1021 msgid "Output Meter" msgstr "Çıkış Ölçer" -#: AudacityApp.cpp:1069 -#: Menus.cpp:207 +#: AudacityApp.cpp:1181 +#: Menus.cpp:196 msgid "&New" msgstr "Ye&ni" -#: AudacityApp.cpp:1070 -#: Menus.cpp:211 +#: AudacityApp.cpp:1182 +#: Menus.cpp:200 msgid "&Open..." msgstr "&Aç..." -#: AudacityApp.cpp:1071 +#: AudacityApp.cpp:1183 msgid "Open &Recent..." msgstr "Bir Öncekini &Aç..." -#: AudacityApp.cpp:1072 -#: Menus.cpp:992 +#: AudacityApp.cpp:1184 +#: Menus.cpp:1025 msgid "&About Audacity..." msgstr "&Audacity Hakkında..." -#: AudacityApp.cpp:1073 +#: AudacityApp.cpp:1185 msgid "&Preferences..." msgstr "&Özellikler..." -#: AudacityApp.cpp:1164 -#: AudacityApp.cpp:1244 +#: AudacityApp.cpp:1279 +#: AudacityApp.cpp:1359 #, c-format msgid "Using block size of %ld\n" msgstr "%ld nin öbek boyutunu kullanıyor\n" -#: AudacityApp.cpp:1186 -#: AudacityApp.cpp:1259 +#: AudacityApp.cpp:1301 +#: AudacityApp.cpp:1374 #, c-format msgid "Unknown command line option: %s\n" msgstr "Bilinmeyen komut satır seçeneği:%s\n" -#: AudacityApp.cpp:1415 +#: AudacityApp.cpp:1532 msgid "" "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" "Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." @@ -298,11 +300,11 @@ msgstr "" "Audacity geçici dosyaları saklamak için bir yer bulamadı.\n" "Lütfen tercihler diyaloğu içinde uygun bir dizini girin." -#: AudacityApp.cpp:1421 +#: AudacityApp.cpp:1538 msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." msgstr "Audacity şimdi çıkacak. Lütfen yeni geçici dizini kullanmak için Audacity'i yeniden başlatın." -#: AudacityApp.cpp:1453 +#: AudacityApp.cpp:1570 msgid "" "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" "data loss or cause your system to crash.\n" @@ -312,7 +314,7 @@ msgstr "" "kaybına veya sisteminizin çakılmasına neden olabilir.\n" "\n" -#: AudacityApp.cpp:1460 +#: AudacityApp.cpp:1577 msgid "" "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" "This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" @@ -320,19 +322,20 @@ msgstr "" "Audacity geçici dosyalar klasörünü kitleyemedi.\n" "Bu dizin Audacity'nin başka bir kopyası tarafından kullanılıyor olabilir.\n" -#: AudacityApp.cpp:1462 +#: AudacityApp.cpp:1579 msgid "Do you still want to start Audacity?" msgstr "Yine de Audacity'i başlatmak istiyor musunuz?" -#: AudacityApp.cpp:1464 -msgid "Error locking temporary folder" +#: AudacityApp.cpp:1581 +#, fuzzy +msgid "Error Locking Temporary Folder" msgstr "Geçici dizini kitliyorken hata" -#: AudacityApp.cpp:1502 +#: AudacityApp.cpp:1619 msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" msgstr "Sistem başka bir Audacity kopyasının alıştığını tesbit etti.\n" -#: AudacityApp.cpp:1504 +#: AudacityApp.cpp:1621 msgid "" "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" "process to open multiple projects simultaneously.\n" @@ -340,29 +343,29 @@ msgstr "" "Birden fazla projeyi aynı anda açmak için halihazırda çalışan \n" "Audacity'deki Yeni veya Aç komutlarını kullanın.\n" -#: AudacityApp.cpp:1505 +#: AudacityApp.cpp:1622 msgid "Audacity is already running" msgstr "Audacity zaten çalışıyor" -#: AudacityApp.cpp:1522 +#: AudacityApp.cpp:1639 msgid "Command-line options supported:" msgstr "Emir-satısı seçenekleri desteklenmektedir:" #. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in #. * English. This displays a list of available options -#: AudacityApp.cpp:1525 +#: AudacityApp.cpp:1642 msgid "\t-help (this message)" msgstr "\t-help (bu mesaj)" #. i18n-hint '-version' needs to stay in English. -#: AudacityApp.cpp:1527 +#: AudacityApp.cpp:1644 msgid "\t-version (display Audacity version)" msgstr "\t-version (Audacity sürümünü göster)" #. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in #. * English. This runs a set of automatic tests on audacity #. * itself -#: AudacityApp.cpp:1531 +#: AudacityApp.cpp:1648 msgid "\t-test (run self diagnostics)" msgstr "\t-test (kendi tanılamasını çalıştırır)" @@ -370,15 +373,15 @@ msgstr "\t-test (kendi tanılamasını çalıştırır)" #. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the #. * size pieces that audacity uses when writing files to the #. * disk -#: AudacityApp.cpp:1536 +#: AudacityApp.cpp:1653 msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" msgstr "\t-blocksize nnn (byte cinsinden en yüksek disk blok alanını belirler)" -#: AudacityApp.cpp:1537 +#: AudacityApp.cpp:1654 msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." msgstr "Ek olarak, açmak için bir ses dosyasının veya Audacity projesinin adını verin." -#: AudacityApp.cpp:1848 +#: AudacityApp.cpp:1965 msgid "" "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" "associated with Audacity. \n" @@ -389,15 +392,15 @@ msgstr "" "\n" "Onları bağdaştırın, bu yüzden onlar çift-tıklama ile açılsın mı?" -#: AudacityApp.cpp:1849 +#: AudacityApp.cpp:1966 msgid "Audacity Project Files" msgstr "Audacity Proje Dosyaları" -#: AudioIO.cpp:311 +#: AudioIO.cpp:550 msgid "Could not find any audio devices.\n" msgstr "Hiçbir ses aygıtı bulunamadı.\n" -#: AudioIO.cpp:312 +#: AudioIO.cpp:551 msgid "" "You will not be able to play or record audio.\n" "\n" @@ -405,20 +408,20 @@ msgstr "" "Ses kaydedemeyebilecek ya da oynatamayabileceksiniz.\n" "\n" -#: AudioIO.cpp:315 -#: AudioIO.cpp:335 +#: AudioIO.cpp:554 +#: AudioIO.cpp:574 msgid "Error: " msgstr "Hata:" -#: AudioIO.cpp:318 +#: AudioIO.cpp:557 msgid "Error Initializing Audio" msgstr "Ses Başlatma Hatası" -#: AudioIO.cpp:331 +#: AudioIO.cpp:570 msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" msgstr "Midi i/o katmanını hazırlarken hata oluştu.\n" -#: AudioIO.cpp:332 +#: AudioIO.cpp:571 msgid "" "You will not be able to play midi.\n" "\n" @@ -426,11 +429,16 @@ msgstr "" "MIDI dosyasını oynatamayacaksınız.\n" "\n" -#: AudioIO.cpp:338 +#: AudioIO.cpp:577 msgid "Error Initializing Midi" msgstr "MIDI Başlatma Hatası" -#: AudioIO.cpp:1376 +#: AudioIO.cpp:1266 +#: AudioIO.cpp:1300 +msgid "Out of memory!" +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1766 msgid "" "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" "Audacity has brought it back to start at zero.\n" @@ -440,46 +448,46 @@ msgstr "" "Audacity sıfırdan başlaması için geri getirdi.\n" "Parçayı doğru yere çekebilmek için Zaman Değişik Aracı'nı (<---> veya F5) kullanmak zorunda olabilirsiniz." -#: AudioIO.cpp:1377 +#: AudioIO.cpp:1767 msgid "Latency problem" msgstr "Gecikme problemi" -#: AudioIO.cpp:2825 +#: AudioIO.cpp:3077 msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." msgstr "" -#: AudioIO.cpp:2833 +#: AudioIO.cpp:3085 #, c-format msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." msgstr "" -#: AudioIO.cpp:2848 +#: AudioIO.cpp:3100 msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." msgstr "" -#: AudioIO.cpp:2860 +#: AudioIO.cpp:3112 #, c-format msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." msgstr "" -#: AudioIO.cpp:2894 +#: AudioIO.cpp:3146 msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." msgstr "" -#: AudioIO.cpp:2896 +#: AudioIO.cpp:3148 msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." msgstr "" -#: AudioIO.cpp:2899 +#: AudioIO.cpp:3151 #, c-format msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." msgstr "" -#: AutoRecovery.cpp:54 +#: AutoRecovery.cpp:56 msgid "Automatic Crash Recovery" msgstr "Otomatik Çakılmadan Kurtarma" -#: AutoRecovery.cpp:73 +#: AutoRecovery.cpp:75 msgid "" "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" "Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" @@ -487,31 +495,31 @@ msgstr "" "Audacity'nin en son kullanımında bazı projeler doğru şekilde kaydedilmedi.\n" "Neyse ki, aşağıdaki projeler otomatik olarak kurtarılabilir:" -#: AutoRecovery.cpp:75 +#: AutoRecovery.cpp:77 msgid "Recoverable projects" msgstr "Geri Dönüştürülebilir projeler" -#: AutoRecovery.cpp:78 +#: AutoRecovery.cpp:80 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: AutoRecovery.cpp:84 +#: AutoRecovery.cpp:86 msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." msgstr "Bir projeyi kurtarmak, onu kaydedene kadar disk üzerindeki hiçbir dosyada değişiklik yapmayacaktır." -#: AutoRecovery.cpp:88 +#: AutoRecovery.cpp:90 msgid "Quit Audacity" msgstr "Audacity'den Çık" -#: AutoRecovery.cpp:89 +#: AutoRecovery.cpp:91 msgid "Do Not Recover" msgstr "Kurtarma" -#: AutoRecovery.cpp:90 +#: AutoRecovery.cpp:92 msgid "Recover Projects" msgstr "Projeleri Kurtar" -#: AutoRecovery.cpp:127 +#: AutoRecovery.cpp:129 msgid "" "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" "They can't be recovered later." @@ -519,51 +527,52 @@ msgstr "" "Hiçbir projeyi kurtarmak istemediğinizden emin misiniz?\n" "Daha sonra kurtarılamazlar." -#: AutoRecovery.cpp:128 +#: AutoRecovery.cpp:130 msgid "Confirm?" msgstr "Onayla?" -#: AutoRecovery.cpp:146 -#: AutoRecovery.cpp:183 -msgid "Could not enumerate files in auto save directory" -msgstr "" +#: AutoRecovery.cpp:148 +#: AutoRecovery.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Could not enumerate files in auto save directory." +msgstr "Otomatik kaydetme dosyasını yaratamadı:" -#: AutoRecovery.cpp:147 -#: AutoRecovery.cpp:184 -#: Menus.cpp:3335 -#: Menus.cpp:3347 -#: Menus.cpp:5546 -#: Project.cpp:2449 -#: Project.cpp:4258 -#: Project.cpp:4344 -#: TrackPanel.cpp:6664 +#: AutoRecovery.cpp:149 +#: AutoRecovery.cpp:186 +#: Menus.cpp:3373 +#: Menus.cpp:3385 +#: Menus.cpp:5983 +#: Project.cpp:2512 +#: Project.cpp:4416 +#: Project.cpp:4435 +#: TrackPanel.cpp:7240 #: WaveTrack.cpp:972 #: WaveTrack.cpp:991 -#: WaveTrack.cpp:2052 -#: effects/Contrast.cpp:107 -#: effects/Contrast.cpp:117 -#: effects/Effect.cpp:523 -#: effects/Generator.cpp:52 -#: export/ExportFFmpeg.cpp:707 -#: export/ExportMP2.cpp:231 -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:390 -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:586 -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:933 +#: WaveTrack.cpp:2072 +#: effects/Contrast.cpp:105 +#: effects/Contrast.cpp:115 +#: effects/Effect.cpp:522 +#: effects/Generator.cpp:55 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:689 +#: export/ExportMP2.cpp:234 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:214 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:407 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:592 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:934 msgid "Error" msgstr "Hata" #: BatchCommandDialog.cpp:57 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 #: BatchCommandDialog.cpp:62 -#: BatchCommandDialog.cpp:63 msgid "Select Command" msgstr "Komut Seç" -#: BatchCommandDialog.cpp:82 +#: BatchCommandDialog.cpp:81 msgid "&Command" msgstr "&Komut" -#: BatchCommandDialog.cpp:84 +#: BatchCommandDialog.cpp:83 msgid "&Edit Parameters" msgstr "&Parametreleri Düzenle" @@ -593,7 +602,7 @@ msgid "Command %s not implemented yet" msgstr "" #: BatchCommands.cpp:507 -#: effects/Effect.cpp:121 +#: effects/Effect.cpp:120 #, c-format msgid "" "Could not set parameters of effect %s\n" @@ -655,7 +664,7 @@ msgstr "Dosyalara &Uygula" #: effects/AvcCompressor.cpp:732 #: effects/ChangeLength.cpp:183 #: effects/SpikeCleaner.cpp:188 -#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:881 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:887 msgid "&Cancel" msgstr "&İptal" @@ -682,7 +691,7 @@ msgid "Select file(s) for batch processing..." msgstr "Yığın işleme için dosya(lar)sı seçin..." #: BatchProcessDialog.cpp:233 -#: Project.cpp:2097 +#: Project.cpp:2115 msgid "All files|*|All supported files|" msgstr "Tüm dosyalar|*|Tüm desteklenen dosyalar|" @@ -705,13 +714,13 @@ msgid "&Chains" msgstr "&Diziler" #: BatchProcessDialog.cpp:476 -#: Tags.cpp:825 +#: Tags.cpp:794 msgid "&Add" msgstr "&Ekle" #: BatchProcessDialog.cpp:477 -#: LabelDialog.cpp:128 -#: Tags.cpp:826 +#: LabelDialog.cpp:130 +#: Tags.cpp:795 msgid "&Remove" msgstr "&Kaldır" @@ -735,7 +744,7 @@ msgid "Command" msgstr "Komut" #: BatchProcessDialog.cpp:496 -#: effects/Contrast.cpp:217 +#: effects/Contrast.cpp:220 msgid "Parameters" msgstr "Parametreler" @@ -748,14 +757,17 @@ msgid "De&lete" msgstr "S&il" #: BatchProcessDialog.cpp:502 +#: effects/Equalization.cpp:2863 msgid "Move &Up" msgstr "Yukarı &İlerle" #: BatchProcessDialog.cpp:503 +#: effects/Equalization.cpp:2864 msgid "Move &Down" msgstr "Aşağı %İlerle" #: BatchProcessDialog.cpp:504 +#: effects/Equalization.cpp:2870 msgid "De&faults" msgstr "Öntan&ımlar" @@ -790,85 +802,121 @@ msgstr "İsimler '%c' ve '%c' içeremez" msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "%s 'yi silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: Dependencies.cpp:139 +#: Dependencies.cpp:166 msgid "Removing Dependencies" msgstr "Bağımlılıklar Kaldırılıyor" -#: Dependencies.cpp:140 +#: Dependencies.cpp:167 msgid "Copying audio data into project..." msgstr "Ses verisini projeye kopyalıyor..." -#: Dependencies.cpp:226 +#: Dependencies.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Project Depends on Other Audio Files" +msgstr "Proje diğer ses dosyalarına bağlı" + +#: Dependencies.cpp:324 +#, fuzzy msgid "" -"Copying the following files into your project will remove this dependency.\n" -"This needs more disk space, but is safer." +"Copying these files into your project will remove this dependency.\n" +"This is safer, but needs more disk space." msgstr "" "Aşağıdaki dosyaları projenizin içine kopyalamak bu bağımlılığı kaldıracak.\n" "Bu daha fazla disk alanına ihtiyaç duyar, fakat daha güvenlidir." -#: Dependencies.cpp:274 -msgid "Project depends on other audio files" -msgstr "Proje diğer ses dosyalarına bağlı" +#: Dependencies.cpp:328 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Files shown as MISSING have been moved or deleted and cannot be copied.\n" +"Restore them to their original location to be able to copy into project." +msgstr "" -#: Dependencies.cpp:295 +#: Dependencies.cpp:338 msgid "Project Dependencies" msgstr "Proje Bağımlılıkları" -#: Dependencies.cpp:298 -msgid "Audio file" +#: Dependencies.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Audio File" msgstr "Ses dosyası" -#: Dependencies.cpp:300 -msgid "Disk space" +#: Dependencies.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Disk Space" msgstr "Diskteki boş alan" -#: Dependencies.cpp:305 -msgid "Copy Selected Audio Into Project" +#: Dependencies.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Copy Selected Files" msgstr "Seçilmiş Seni Projenin İçine Kopyala" -#: Dependencies.cpp:312 -#: Dependencies.cpp:418 +#: Dependencies.cpp:361 +#: Dependencies.cpp:511 msgid "Cancel Save" msgstr "Kaydetmeyi İptal Et" -#: Dependencies.cpp:314 -msgid "Do Not Copy Any Audio" +#: Dependencies.cpp:362 +msgid "Save without Copying" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Do Not Copy" msgstr "Hiçbir Sesi Kopyalama" -#: Dependencies.cpp:316 -msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +#: Dependencies.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Copy All Files (Safer)" msgstr "Tüm Sesi Projeye Kopyala (Daha Güvenli)" -#: Dependencies.cpp:325 -#: Dependencies.cpp:330 +#: Dependencies.cpp:381 +#: Dependencies.cpp:387 msgid "Ask me" msgstr "Bana Sor" -#: Dependencies.cpp:326 -msgid "Always copy all audio (safest)" +#: Dependencies.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Always copy all files (safest)" msgstr "Daima tüm sesi kopyala (En Güvenlisi)" -#: Dependencies.cpp:327 -msgid "Never copy any audio" +#: Dependencies.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Never copy any files" msgstr "Asla hiçbir sesi kopyalama" -#: Dependencies.cpp:329 +#: Dependencies.cpp:386 msgid "Whenever a project depends on other files:" msgstr "Bir proje diğer dosyalara bağlı olduğunda:" -#: Dependencies.cpp:417 +#: Dependencies.cpp:422 +msgid "MISSING " +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:510 msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" msgstr "" -#: Dependencies.cpp:457 -msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +#: Dependencies.cpp:549 +msgid "" +"Your project is currently self-contained; it does not depend on any external audio files. \n" +"\n" +"If you change the project to a state that has external dependencies on imported files, it will no longer be self-contained. If you then Save without copying those files in, you may lose data." msgstr "" -#: Dependencies.cpp:458 -msgid "Dependency check" +#: Dependencies.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Dependency Check" msgstr "Bağımlılık kontrolü" -#: DirManager.cpp:143 +#: DirManager.cpp:209 +#: DirManager.cpp:295 +#: DirManager.cpp:445 +#: DirManager.cpp:1626 +msgid "Progress" +msgstr "İşlem" + +#: DirManager.cpp:364 msgid "" "There is very little free disk space left on this volume.\n" "Please select another temporary directory in Preferences." @@ -876,280 +924,336 @@ msgstr "" "Bu sürücü üzerinde çok az yeterli disk bölümü var.\n" "Lütfen Tercihleriniz içindeki başka bir geçici dizini seçin." -#: DirManager.cpp:228 -#: DirManager.cpp:259 -#: DirManager.cpp:342 -msgid "Progress" -msgstr "İşlem" - -#: DirManager.cpp:293 +#: DirManager.cpp:396 msgid "Cleaning up temporary files" msgstr "Geçici dosyaları temizliyor" -#: DirManager.cpp:343 +#: DirManager.cpp:446 msgid "Saving project data files" msgstr "Proje veri dosyalarını kaydediyor" -#: DirManager.cpp:415 +#: DirManager.cpp:521 msgid "Cleaning up cache directories" msgstr "Önbellek klasörlerini temizliyor" -#: DirManager.cpp:510 +#: DirManager.cpp:584 +msgid "mkdir in DirManager::MakeBlockFilePath failed." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:614 #, c-format msgid "" -"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" -"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +"Audacity found an orphan block file: %s. \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check." msgstr "" #. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created #. when a file needs to be backed up to a different name. For #. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. -#: DirManager.cpp:1129 +#: DirManager.cpp:1205 #, c-format msgid "%s-old%d" msgstr "%s-eski%d" -#: DirManager.cpp:1137 -msgid "Unable to open/create test file" +#: DirManager.cpp:1213 +#, fuzzy +msgid "Unable to open/create test file." msgstr "Deneme dosyası açma/yaratma sırasında sorun" -#: DirManager.cpp:1146 -#, c-format -msgid "Unable to remove '%s'" +#: DirManager.cpp:1222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove '%s'." msgstr "'%s' kaldırmada başarısız" -#: DirManager.cpp:1151 +#: DirManager.cpp:1227 #, c-format msgid "Renamed file: %s\n" msgstr "Dosya yeniden adlandırıldı: %s\n" -#: DirManager.cpp:1219 -#, c-format -msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +#: DirManager.cpp:1290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'." msgstr "'%s' 'ı '%s' şeklinde yeniden adlandırmada hata" -#: DirManager.cpp:1237 +#: DirManager.cpp:1309 #, c-format msgid "Changed block %s to new alias name\n" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1307 -#: DirManager.cpp:1598 -msgid "Inspecting project file data..." -msgstr "" +#: DirManager.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Project check read faulty Sequence tags." +msgstr "Proje kontrolörü dosyayı onardı" -#: DirManager.cpp:1323 -#, c-format -msgid "Orphaned blockfile: (%s)" -msgstr "" - -#: DirManager.cpp:1348 -#, c-format -msgid "Missing alias file: (%s)" -msgstr "" - -#: DirManager.cpp:1368 -#, c-format -msgid "Missing summary file: (%s.auf)" -msgstr "" - -#: DirManager.cpp:1388 -#, c-format -msgid "Missing data file: (%s.au)" -msgstr "" - -#: DirManager.cpp:1402 -msgid "" -"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" -"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." -msgstr "" - -#: DirManager.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" -"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" -"They should be deleted to avoid disk contention." -msgstr "" - -#: DirManager.cpp:1419 -msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" -msgstr "" - -#: DirManager.cpp:1420 -msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" -msgstr "" - -#: DirManager.cpp:1421 +#: DirManager.cpp:1372 +#: DirManager.cpp:1422 msgid "Close project immediately with no changes" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1423 -#: DirManager.cpp:1458 -#: DirManager.cpp:1504 -#: DirManager.cpp:1546 -#: export/Export.cpp:582 -#: export/Export.cpp:603 -#: export/Export.cpp:622 -#: widgets/Warning.cpp:53 -msgid "Warning" -msgstr "Dikkat" +#: DirManager.cpp:1373 +msgid "Continue with repairs noted in log, and check for more errors. This will save the project in its current state, unless you \"Close project immediately\" on further error alerts." +msgstr "" -#: DirManager.cpp:1449 +#: DirManager.cpp:1376 +msgid "Warning - Problems Reading Sequence Tags" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1391 +#: DirManager.cpp:1790 +#, fuzzy +msgid "Inspecting project file data" +msgstr "Proje dosyası açılamadı" + +#: DirManager.cpp:1410 #, c-format msgid "" -"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" -"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" -"to recover these files automatically; you may choose to\n" -"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" -"fill in silence for this session only, or close the project now\n" -"and try to restore the missing files by hand." +"Project check of \"%s\" folder \n" +"detected %d missing external audio file(s) \n" +"('aliased files'). There is no way for Audacity \n" +"to recover these files automatically. \n" +"\n" +"If you choose the first or second option below, \n" +"you can try to find and restore the missing files \n" +"to their previous location. \n" +"\n" +"Note that for the second option, the waveform \n" +"may not show silence." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1454 -msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +#: DirManager.cpp:1423 +#: DirManager.cpp:1542 +msgid "Treat missing audio as silence (this session only)" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1455 -#: DirManager.cpp:1543 -msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +#: DirManager.cpp:1424 +msgid "Replace missing audio with silence (permanent immediately). This will save the project in its current state, unless you \"Close project immediately\" on further error alerts." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1456 -#: DirManager.cpp:1502 -#: DirManager.cpp:1544 +#: DirManager.cpp:1427 +msgid "Warning - Missing Aliased File(s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1457 +msgid " Project check replaced missing aliased file(s) with silence." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1477 +#, c-format +msgid "" +"Project check of \"%s\" folder \n" +"detected %d missing alias (.auf) blockfile(s). \n" +"Audacity can fully regenerate these files \n" +"from the current audio in the project." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1483 +msgid "Regenerate alias summary files (safe and recommended)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1484 +msgid "Fill in silence for missing display data (this session only)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1485 +#: DirManager.cpp:1541 +#: DirManager.cpp:1600 msgid "Close project immediately with no further changes" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1495 +#: DirManager.cpp:1488 +msgid "Warning - Missing Alias Summary File(s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1510 +msgid " Project check regenerated missing alias summary file(s)." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1528 #, c-format msgid "" -"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" -"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" -"original audio data in the project." +"Project check of \"%s\" folder \n" +"detected %d missing audio data (.au) blockfile(s), \n" +"probably due to a bug, system crash, or accidental \n" +"deletion. There is no way for Audacity to recover \n" +"these missing files automatically. \n" +"\n" +"If you choose the first or second option below, \n" +"you can try to find and restore the missing files \n" +"to their previous location. \n" +"\n" +"Note that for the second option, the waveform \n" +"may not show silence." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1500 -msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +#: DirManager.cpp:1543 +msgid "Replace missing audio with silence (permanent immediately)" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1501 -msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +#: DirManager.cpp:1546 +msgid "Warning - Missing Audio Data Block File(s)" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1537 +#: DirManager.cpp:1568 +msgid " Project check replaced missing audio data block file(s) with silence." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1584 +msgid " Project check ignored orphan block file(s). They will be deleted when project is saved." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1590 #, c-format msgid "" -"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" -"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" -"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" -"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" -"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" -"session only, or close the project now and try to restore the\n" -"missing data by hand." +"Project check of \"%s\" folder \n" +"found %d orphan block file(s). These files are \n" +"unused by this project, but might belong to other projects. \n" +"They are doing no harm and are small." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1542 -msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +#: DirManager.cpp:1599 +msgid "Continue without deleting; ignore the extra files this session" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1570 -msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +#: DirManager.cpp:1601 +msgid "Delete orphan files (permanent immediately)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1604 +msgid "Warning - Orphan Block File(s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Cleaning up unused directories in project data" +msgstr "Önbellek klasörlerini temizliyor" + +#: DirManager.cpp:1641 +msgid "Project check found file inconsistencies inspecting the loaded project data." msgstr "" #: DirManager.cpp:1647 -msgid "Caching audio" +msgid "" +"Project check found file inconsistencies during automatic recovery.\n" +"\n" +"Select 'Show Log...' in the Help menu to see details." msgstr "" #: DirManager.cpp:1648 -msgid "Caching audio into memory..." +msgid "Warning: Problems in Automatic Recovery" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1683 +#: DirManager.cpp:1687 +#, c-format +msgid "Missing aliased audio file: '%s'" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1710 +#, c-format +msgid "Missing alias (.auf) block file: '%s'" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1734 +#, c-format +msgid "Missing data block file: '%s'" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1776 +#, c-format +msgid "Orphan block file: '%s'" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1831 +msgid "Caching audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1832 +msgid "Caching audio into memory" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1867 msgid "Saving recorded audio" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1684 -msgid "Saving recorded audio to disk..." -msgstr "" +#: DirManager.cpp:1868 +#, fuzzy +msgid "Saving recorded audio to disk" +msgstr "%s de ses aktarılamadı" #: FFT.cpp:495 msgid "Rectangular" msgstr "Dikdörtgenel" -#: FFmpeg.cpp:38 +#: FFmpeg.cpp:43 msgid "FFmpeg support not compiled in" msgstr "" -#: FFmpeg.cpp:103 +#: FFmpeg.cpp:110 msgid "" -"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" -"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" "\n" "You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." msgstr "" -#: FFmpeg.cpp:106 +#: FFmpeg.cpp:113 msgid "FFmpeg startup failed" msgstr "FFmpeg başlatıcısı başarısız oldu" -#: FFmpeg.cpp:114 +#: FFmpeg.cpp:122 msgid "FFmpeg library not found" msgstr "FFmpeg kütüphanesi bulunamadı" -#: FFmpeg.cpp:408 +#: FFmpeg.cpp:430 msgid "Locate FFmpeg" msgstr "" -#: FFmpeg.cpp:428 -#, c-format -msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +#: FFmpeg.cpp:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audacity needs the file '%s' to import and export audio via FFmpeg." msgstr "Audacity, FFmpeg olarak içe ve dışa aktarımlar için %s dosyasına ihtiyaç duyuyor." -#: FFmpeg.cpp:434 -#: export/ExportMP3.cpp:562 -#, c-format -msgid "Location of %s:" +#: FFmpeg.cpp:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Location of '%s':" msgstr "%s 'in Yeri:" -#: FFmpeg.cpp:443 -#: export/ExportMP3.cpp:571 -#, c-format -msgid "To find %s, click here -->" +#: FFmpeg.cpp:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "To find '%s', click here -->" msgstr " %s 'i bulmak için, buraya tıklayın -->" -#: FFmpeg.cpp:449 -#: export/ExportMP3.cpp:577 +#: FFmpeg.cpp:471 +#: export/ExportCL.cpp:106 +#: export/ExportMP3.cpp:606 msgid "Browse..." msgstr "Tara..." -#: FFmpeg.cpp:450 +#: FFmpeg.cpp:472 msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" msgstr "" -#: FFmpeg.cpp:451 -#: export/ExportMP3.cpp:579 +#: FFmpeg.cpp:473 +#: export/ExportMP3.cpp:608 msgid "Download" msgstr "İndirme" #. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for #. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate -#. "Where would I find the file %s" instead if you want. -#: FFmpeg.cpp:473 -#: export/ExportMP3.cpp:601 -#, c-format -msgid "Where is %s?" +#. "Where would I find the file '%s'?" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Where is '%s'?" msgstr "%s nerede?" -#: FFmpeg.cpp:643 -msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +#: FFmpeg.cpp:666 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries." msgstr "" -#: FFmpeg.h:106 +#: FFmpeg.h:98 msgid "FFmpeg not found" msgstr "FFmpeg bulunamadı" -#: FFmpeg.h:120 +#: FFmpeg.h:112 msgid "" "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" "but the libraries were not found.\n" @@ -1158,25 +1262,23 @@ msgid "" "to download or locate the FFmpeg libraries." msgstr "" -#: FFmpeg.h:128 +#: FFmpeg.h:120 msgid "Do not show this warning again" msgstr "Bu uyarıyı tekrar göstermeyin" -#: FFmpeg.h:280 +#: FFmpeg.h:194 msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" msgstr "" -#: FFmpeg.h:313 +#: FFmpeg.h:227 msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" msgstr "" -#: FFmpeg.h:340 +#: FFmpeg.h:254 msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" msgstr "" #: FreqWindow.cpp:146 -#: TrackPanel.cpp:622 -#: prefs/TracksPrefs.cpp:60 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" @@ -1206,7 +1308,7 @@ msgstr "Algoritma" #: FreqWindow.cpp:176 #: FreqWindow.cpp:180 -#: HistoryWindow.cpp:79 +#: HistoryWindow.cpp:78 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -1235,15 +1337,15 @@ msgid "Axis" msgstr "" #: FreqWindow.cpp:219 -#: LabelDialog.cpp:130 -#: Menus.cpp:264 +#: LabelDialog.cpp:132 +#: Menus.cpp:253 msgid "&Export..." msgstr "&Dışa Aktar..." #: FreqWindow.cpp:220 -#: effects/Contrast.cpp:325 -#: export/ExportCL.cpp:358 -#: export/ExportMultiple.cpp:347 +#: effects/Contrast.cpp:328 +#: export/ExportCL.cpp:429 +#: export/ExportMultiple.cpp:351 msgid "Export" msgstr "Dışa Aktar" @@ -1257,32 +1359,31 @@ msgstr "" #: FreqWindow.cpp:227 #: FreqWindow.cpp:228 -#: effects/Contrast.cpp:335 -#: widgets/ErrorDialog.cpp:192 +#: effects/Contrast.cpp:338 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:235 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: FreqWindow.cpp:230 #: FreqWindow.cpp:233 -#: effects/Equalization.cpp:1411 -#: effects/Equalization.cpp:1414 +#: effects/Equalization.cpp:1305 msgid "Grids" msgstr "" #: FreqWindow.cpp:297 -#: FreqWindow.cpp:502 -#: effects/AutoDuck.cpp:503 -#: effects/AutoDuck.cpp:537 -#: effects/AutoDuck.cpp:806 +#: FreqWindow.cpp:498 +#: effects/AutoDuck.cpp:505 +#: effects/AutoDuck.cpp:545 +#: effects/AutoDuck.cpp:815 #: effects/Compressor.cpp:480 #: effects/Compressor.cpp:488 -#: effects/Equalization.cpp:1251 -#: effects/Equalization.cpp:1253 -#: effects/Equalization.cpp:1261 -#: effects/Equalization.cpp:1327 -#: effects/Equalization.cpp:1557 -#: effects/Equalization.cpp:1568 -#: effects/Normalize.cpp:372 +#: effects/Equalization.cpp:1134 +#: effects/Equalization.cpp:1136 +#: effects/Equalization.cpp:1144 +#: effects/Equalization.cpp:1216 +#: effects/Equalization.cpp:1447 +#: effects/Equalization.cpp:1458 +#: effects/Normalize.cpp:400 #: widgets/Meter.cpp:436 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -1290,9 +1391,9 @@ msgstr "dB" #. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or #. cycles per second. #: FreqWindow.cpp:313 -#: FreqWindow.cpp:542 -#: effects/Equalization.cpp:1292 -#: effects/Equalization.cpp:1323 +#: FreqWindow.cpp:538 +#: effects/Equalization.cpp:1176 +#: effects/Equalization.cpp:1212 #: import/ImportRaw.cpp:409 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -1301,59 +1402,59 @@ msgstr "Hz" msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." msgstr "Spektrumu çizdirmek için, tüm seçili izler aynı örnek oranda olmalıdır." -#: FreqWindow.cpp:432 +#: FreqWindow.cpp:428 #, c-format msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." msgstr "Çok fazla ses seçilmiş. Sesin sadece ilk %.1f saniyesi çözümlenecek." -#: FreqWindow.cpp:486 +#: FreqWindow.cpp:482 msgid "Not enough data selected." msgstr "Seçilen yeterli veri yok." -#: FreqWindow.cpp:550 -#: effects/AutoDuck.cpp:808 +#: FreqWindow.cpp:546 +#: effects/AutoDuck.cpp:817 msgid "s" msgstr "" -#: FreqWindow.cpp:884 +#: FreqWindow.cpp:880 #, c-format msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" msgstr "" -#: FreqWindow.cpp:893 +#: FreqWindow.cpp:889 #, c-format msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" msgstr "" -#: FreqWindow.cpp:1006 +#: FreqWindow.cpp:1002 msgid "Drawing Spectrum" msgstr "Spektrum Çizimi" -#: FreqWindow.cpp:1006 +#: FreqWindow.cpp:1002 msgid "FreqWindow" msgstr "" -#: FreqWindow.cpp:1222 +#: FreqWindow.cpp:1218 msgid "spectrum.txt" msgstr "spectrum.txt" -#: FreqWindow.cpp:1224 +#: FreqWindow.cpp:1220 msgid "Export Spectral Data As:" msgstr "Olarak İzgel Veriyi Aktar:" -#: FreqWindow.cpp:1240 -#: LabelDialog.cpp:603 -#: Menus.cpp:2793 -#: effects/Contrast.cpp:488 -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 +#: FreqWindow.cpp:1236 +#: LabelDialog.cpp:608 +#: Menus.cpp:2924 +#: effects/Contrast.cpp:491 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:325 msgid "Couldn't write to file: " msgstr "Dosyaya yazılamadı: " -#: FreqWindow.cpp:1245 +#: FreqWindow.cpp:1241 msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" msgstr "Frekans (Hz)\tSeviye (dB)" -#: FreqWindow.cpp:1251 +#: FreqWindow.cpp:1247 msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" msgstr "Gecikme (saniye)\tFrekans (Hz)\tSeviye" @@ -1410,7 +1511,8 @@ msgid "Saving an Audacity Project" msgstr "Bir Audacity Projesini Kaydetmek" #: HelpText.cpp:157 -msgid "Unsupported Formats" +#, fuzzy +msgid "Support for Other Formats" msgstr "Desteklenmeyen Biçimler" #: HelpText.cpp:161 @@ -1422,7 +1524,8 @@ msgid "No Local Help" msgstr "Yerel Yardım Yok" #: HelpText.cpp:176 -msgid "

How to get Help

" +#, fuzzy +msgid "

How to Get Help

" msgstr "

Nasıl yardım alabilirsiniz?

" #: HelpText.cpp:177 @@ -1434,86 +1537,98 @@ msgid "These are our support methods:" msgstr "Destek almak isterseniz:" #: HelpText.cpp:179 -msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +#, fuzzy +msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, Internet version if it isn't)" msgstr " [[file:quick_help.html|Hızlı Yardım]] (yerel olarak yüklenmiş olmalıdır, eğer yüklenmemişse internet sürümünden yararlanın)" #: HelpText.cpp:180 -msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +#, fuzzy +msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, Internet version if it isn't)" msgstr " [[file:index.html|Rehber]] (yerel olarak yüklenmiş olmalıdır, eğer yüklenmemişse internet versionundan yararlanın)" #: HelpText.cpp:181 -msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the internet)" +#, fuzzy +msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the Internet)" msgstr " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (Internet üzerinden en güncel ip uçları, püf noktaları ve eğitimler)" #: HelpText.cpp:182 -msgid " Forum (ask your question directly, on the internet)" +#, fuzzy +msgid " Forum (ask your question directly, on the Internet)" msgstr " Forum (Internet üzerinden, sorularınızı doğrudan sorun)" #: HelpText.cpp:183 msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." msgstr "Daha da hızlı cevap almak istiyorsanız, yukarıdaki tüm online kaynakların kendi içlerinde aranılabilir olduklarını unutmayın." -#: HelpText.cpp:193 +#: HelpText.cpp:190 +msgid "Audacity can import unprotected files in many other formats (such as M4A and WMA, compressed WAV files from portable recorders and audio from video files) if you download and install the optional FFmpeg library to your computer." +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "You can also read our help on importing MIDI files and tracks from audio CDs." +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:207 msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." msgstr "" -#: HistoryWindow.cpp:53 +#: HistoryWindow.cpp:52 msgid "Undo History" msgstr "Geri Al Geçmişi" -#: HistoryWindow.cpp:72 +#: HistoryWindow.cpp:71 msgid "Manage History" msgstr "" -#: HistoryWindow.cpp:78 +#: HistoryWindow.cpp:77 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: HistoryWindow.cpp:86 +#: HistoryWindow.cpp:85 msgid "&Undo Levels Available" msgstr "" -#: HistoryWindow.cpp:92 +#: HistoryWindow.cpp:91 msgid "Levels To Discard" msgstr "" -#: HistoryWindow.cpp:103 +#: HistoryWindow.cpp:102 msgid "&Discard" msgstr "" -#: HistoryWindow.cpp:112 +#: HistoryWindow.cpp:111 #: effects/ChangeLength.cpp:186 #: effects/SpikeCleaner.cpp:191 -#: export/ExportCL.cpp:433 +#: export/ExportCL.cpp:504 msgid "&OK" msgstr "&Tamam" -#: Internat.cpp:143 +#: Internat.cpp:147 msgid "Unable to determine" msgstr "Tanımlanamadı" -#: Internat.cpp:147 +#: Internat.cpp:151 #: import/ImportRaw.cpp:395 msgid "bytes" msgstr "byte'lar" -#: Internat.cpp:149 +#: Internat.cpp:153 msgid "KB" msgstr "KB" -#: Internat.cpp:152 +#: Internat.cpp:156 msgid "MB" msgstr "MB" -#: Internat.cpp:155 +#: Internat.cpp:159 msgid "GB" msgstr "GB" -#: Internat.cpp:181 +#: Internat.cpp:185 msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." msgstr "Unicode karakter kullanımı yüzünden, belirlemiş olduğunuz dosya adı dönüştürülemedi." -#: Internat.cpp:183 +#: Internat.cpp:187 msgid "Specify New Filename:" msgstr "Yeni Bir Dosya Adı Belirleyin:" @@ -1522,8 +1637,9 @@ msgid "Track" msgstr "Parça" #: LabelDialog.cpp:55 -#: Menus.cpp:5035 -#: Menus.cpp:5070 +#: LabelTrack.cpp:1893 +#: Menus.cpp:5457 +#: Menus.cpp:5500 msgid "Label" msgstr "Etiket" @@ -1537,31 +1653,31 @@ msgstr "Başlangıç Zamanı" msgid "End Time" msgstr "Bitiş Zamanı" -#: LabelDialog.cpp:100 +#: LabelDialog.cpp:101 msgid "Edit Labels" msgstr "Düzen Etiketleri" -#: LabelDialog.cpp:115 +#: LabelDialog.cpp:117 msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." msgstr "Hücre içeriğini düzenlemek için F2'ye basın veya çift tıklayın." -#: LabelDialog.cpp:126 +#: LabelDialog.cpp:128 msgid "Insert &After" msgstr "Sonrasına &Yerleştir" -#: LabelDialog.cpp:127 +#: LabelDialog.cpp:129 msgid "Insert &Before" msgstr "Öncesine &Yerleştir" -#: LabelDialog.cpp:129 +#: LabelDialog.cpp:131 msgid "&Import..." msgstr "&İçe Aktar" -#: LabelDialog.cpp:157 +#: LabelDialog.cpp:159 msgid "New..." msgstr "Yeni..." -#: LabelDialog.cpp:354 +#: LabelDialog.cpp:359 msgid "" "You have left blank label names. These will be\n" "skipped when repopulating the Label Tracks.\n" @@ -1573,56 +1689,61 @@ msgstr "" "\n" "Geri gidip isimleri girmek ister misiniz?" -#: LabelDialog.cpp:355 +#: LabelDialog.cpp:360 #: LangChoice.cpp:130 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" -#: LabelDialog.cpp:516 -#: Menus.cpp:4441 +#: LabelDialog.cpp:521 +#: Menus.cpp:4649 msgid "Select a text file containing labels..." msgstr "Bir Metin dosyası içeren etiketler seçin..." -#: LabelDialog.cpp:520 -#: Menus.cpp:4445 +#: LabelDialog.cpp:525 +#: Menus.cpp:4653 msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" msgstr "Metin dosyaları (*.txt)|*.txt|Tüm dosyalar (*.*)|*.*" -#: LabelDialog.cpp:534 -#: Menus.cpp:4457 -#: Project.cpp:2272 -#: Project.cpp:2280 +#: LabelDialog.cpp:539 +#: Menus.cpp:4665 +#: Project.cpp:2315 +#: Project.cpp:2323 msgid "Could not open file: " msgstr "Dosya açılamadı: " -#: LabelDialog.cpp:560 +#: LabelDialog.cpp:565 msgid "No labels to export." msgstr "Dışa aktarılacak etiket yok." -#: LabelDialog.cpp:566 -#: Menus.cpp:2756 +#: LabelDialog.cpp:571 +#: Menus.cpp:2887 msgid "Export Labels As:" msgstr "Olarak Etikete Aktar:" -#: LabelDialog.cpp:568 -#: Menus.cpp:2754 +#: LabelDialog.cpp:573 +#: Menus.cpp:2885 msgid "labels.txt" msgstr "labels.txt" -#: LabelDialog.cpp:703 +#: LabelDialog.cpp:705 msgid "New Label Track" msgstr "Yeni Etiket İzi" -#: LabelDialog.cpp:704 +#: LabelDialog.cpp:706 msgid "Enter track name" msgstr "Parça adını girin" -#: LabelDialog.cpp:705 -#: LabelDialog.h:52 +#: LabelDialog.cpp:707 +#: LabelDialog.h:53 #: LabelTrack.cpp:96 msgid "Label Track" msgstr "Etiket İzi " +#: LabelTrack.cpp:1893 +#: Menus.cpp:5457 +msgid "Added label" +msgstr "Eklenmiş etiket" + #: LangChoice.cpp:58 msgid "Audacity First Run" msgstr "Audacity İlk Kez Çalıştırma" @@ -1649,191 +1770,200 @@ msgstr "" msgid "Opening Audacity Project" msgstr "Audacity Projesi Açılıyor" -#: LyricsWindow.cpp:48 +#: LyricsWindow.cpp:47 #, c-format msgid "Audacity Karaoke%s" msgstr "Audacity Karaıke%s" -#: Menus.cpp:204 +#: Menus.cpp:193 msgid "&File" msgstr "&Dosya" -#: Menus.cpp:223 +#: Menus.cpp:212 msgid "&Close" msgstr "&Kapat" -#: Menus.cpp:226 +#: Menus.cpp:215 msgid "&Save Project" msgstr "Projeyi &Kaydet" -#: Menus.cpp:229 +#: Menus.cpp:218 msgid "Save Project &As..." msgstr "Projeyi Farklı K&aydet..." -#: Menus.cpp:231 +#: Menus.cpp:220 msgid "Save Compressed Copy of Project..." msgstr "Projenin sıkıştırılmış kopyasını sakla..." -#: Menus.cpp:235 +#: Menus.cpp:224 msgid "Chec&k Dependencies..." msgstr "Bağımlılıklar&ı Kontrol Et..." -#: Menus.cpp:239 +#: Menus.cpp:228 msgid "Open Me&tadata Editor..." msgstr "Me&tadata Düzenleyicisini açın..." -#: Menus.cpp:247 +#: Menus.cpp:236 #: import/ImportRaw.cpp:421 msgid "&Import" msgstr "&İçe Aktar" -#: Menus.cpp:249 +#: Menus.cpp:238 msgid "&Audio..." msgstr "&Ses..." -#: Menus.cpp:250 +#: Menus.cpp:239 msgid "&Labels..." msgstr "&Etiketler..." -#: Menus.cpp:252 +#: Menus.cpp:241 msgid "&MIDI..." msgstr "&MIDI" -#: Menus.cpp:254 +#: Menus.cpp:243 msgid "&Raw Data..." msgstr "&Ham Veri..." -#: Menus.cpp:269 +#: Menus.cpp:258 msgid "Expo&rt Selection..." msgstr "Seçimi Dış&a Aktar" -#: Menus.cpp:277 +#: Menus.cpp:266 msgid "Export &Labels..." msgstr "Etiket&leri Aktar..." -#: Menus.cpp:280 +#: Menus.cpp:269 msgid "Export &Multiple..." msgstr "Çoklu A&ktar..." -#: Menus.cpp:284 +#: Menus.cpp:273 msgid "Export MIDI..." msgstr "MIDI'yi Dışa Aktar" -#: Menus.cpp:290 +#: Menus.cpp:279 msgid "Appl&y Chain..." msgstr "Dizileri Uygula..." -#: Menus.cpp:293 +#: Menus.cpp:282 msgid "Edit C&hains..." msgstr "Dizileri Düze&nle..." -#: Menus.cpp:296 +#: Menus.cpp:285 msgid "Export CleanSpeech &Presets..." msgstr "" -#: Menus.cpp:297 +#: Menus.cpp:286 msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." msgstr "" -#: Menus.cpp:304 +#: Menus.cpp:292 msgid "&Upload File..." msgstr "&Dosyayı Yukarı Yükle..." -#: Menus.cpp:309 +#: Menus.cpp:297 msgid "Pa&ge Setup..." msgstr "Say&fa Ayarı..." -#: Menus.cpp:312 +#: Menus.cpp:300 msgid "&Print..." msgstr "&Yazdır..." -#: Menus.cpp:321 +#: Menus.cpp:309 msgid "E&xit" msgstr "Çı&kış" -#: Menus.cpp:331 +#: Menus.cpp:319 msgid "&Edit" msgstr "&Düzenle" -#: Menus.cpp:336 -#: Menus.cpp:1251 +#: Menus.cpp:324 +#: Menus.cpp:1298 msgid "&Undo" msgstr "&Geri Al" -#: Menus.cpp:348 -#: Menus.cpp:1266 +#: Menus.cpp:336 +#: Menus.cpp:1313 msgid "&Redo" msgstr "İle&ri Al" -#: Menus.cpp:356 +#: Menus.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "R&emove Audio" +msgstr "Kayıtlı Ses" + +#: Menus.cpp:345 msgid "Cu&t" msgstr "Ke&s" -#: Menus.cpp:359 -msgid "Spl&it Cut" -msgstr "Bö&l ve Kes" - -#: Menus.cpp:360 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopyala" - -#: Menus.cpp:363 -msgid "&Paste" -msgstr "Ya&pıştır" - -#: Menus.cpp:366 -msgid "Paste Te&xt to New Label" -msgstr "Metni Y&eni Etikete Yapıştır" - -#: Menus.cpp:368 -msgid "Tri&m" -msgstr "Kır&p" - -#: Menus.cpp:372 -#: Menus.cpp:414 +#: Menus.cpp:348 +#: Menus.cpp:403 msgid "&Delete" msgstr "&Sil" -#: Menus.cpp:373 +#: Menus.cpp:350 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "Bö&l ve Kes" + +#: Menus.cpp:351 msgid "Split D&elete" msgstr "Böl ve S&il" -#: Menus.cpp:374 +#: Menus.cpp:353 msgid "Silence Audi&o" msgstr "Sessiz S&es" -#: Menus.cpp:378 +#: Menus.cpp:354 +msgid "Tri&m" +msgstr "Kır&p" + +#: Menus.cpp:357 +msgid "Clip Boun&daries" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:358 msgid "Sp&lit" msgstr "B&öl" -#: Menus.cpp:382 +#: Menus.cpp:361 msgid "Split Ne&w" msgstr "Böl Ye&ni" -#: Menus.cpp:386 -#: Menus.cpp:425 +#: Menus.cpp:365 +#: Menus.cpp:423 msgid "&Join" msgstr "&Kat" -#: Menus.cpp:387 -#: Menus.cpp:426 +#: Menus.cpp:366 +#: Menus.cpp:424 msgid "Detac&h at Silences" msgstr "" -#: Menus.cpp:388 +#: Menus.cpp:371 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopyala" + +#: Menus.cpp:374 +msgid "&Paste" +msgstr "Ya&pıştır" + +#: Menus.cpp:377 +msgid "Paste Te&xt to New Label" +msgstr "Metni Y&eni Etikete Yapıştır" + +#: Menus.cpp:382 msgid "Duplic&ate" msgstr "" -#: Menus.cpp:393 -#: Menus.cpp:645 +#: Menus.cpp:387 +#: Menus.cpp:674 msgid "Stereo Trac&k to Mono" msgstr "Stereo Parç&a'dan Mono'ya" -#: Menus.cpp:402 +#: Menus.cpp:396 msgid "La&beled Regions" msgstr "Etiket&lenmiş Bölgeler" -#: Menus.cpp:406 +#: Menus.cpp:400 msgid "&Cut" msgstr "&Kes" @@ -1842,782 +1972,814 @@ msgid "&Split Cut" msgstr "&Böl ve Kes" #: Menus.cpp:410 -msgid "Co&py" -msgstr "Kopya&la" - -#: Menus.cpp:417 msgid "Sp&lit Delete" msgstr "Bö&l ve Sil" -#: Menus.cpp:418 +#: Menus.cpp:415 msgid "Silence &Audio" msgstr "Sessizlik &Ses" -#: Menus.cpp:422 +#: Menus.cpp:416 +msgid "Co&py" +msgstr "Kopya&la" + +#: Menus.cpp:420 msgid "Spli&t" msgstr "Bö&l" -#: Menus.cpp:432 +#: Menus.cpp:430 msgid "&Select" msgstr "&Seç" -#: Menus.cpp:435 +#: Menus.cpp:433 msgid "&All" msgstr "&Tüm" -#: Menus.cpp:436 +#: Menus.cpp:434 msgid "&None" msgstr "" -#: Menus.cpp:438 +#: Menus.cpp:436 msgid "&Left at Playback Position" msgstr "" -#: Menus.cpp:439 +#: Menus.cpp:437 msgid "&Right at Playback Position" msgstr "" -#: Menus.cpp:443 +#: Menus.cpp:441 msgid "Track &Start to Cursor" msgstr "" -#: Menus.cpp:444 +#: Menus.cpp:442 msgid "Cursor to Track &End" msgstr "" -#: Menus.cpp:450 +#: Menus.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "In All &Tracks" +msgstr "T&üm Parçaları Genişlet" + +#: Menus.cpp:451 +msgid "In All S&ync-Locked Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:461 msgid "Find &Zero Crossings" msgstr "Sıfır &Kesmelerini Bul" -#: Menus.cpp:454 +#: Menus.cpp:465 msgid "Mo&ve Cursor" msgstr "" -#: Menus.cpp:456 +#: Menus.cpp:467 msgid "to Selection Star&t" msgstr "Seçimi Başlatmak iç&in" -#: Menus.cpp:457 +#: Menus.cpp:468 msgid "to Selection En&d" msgstr "Seçimi Sonlandırmak içi&n" -#: Menus.cpp:459 +#: Menus.cpp:470 msgid "to Track &Start" msgstr "" -#: Menus.cpp:460 +#: Menus.cpp:471 msgid "to Track &End" msgstr "" -#: Menus.cpp:468 +#: Menus.cpp:479 msgid "Re&gion Save" msgstr "Böl&geyi Kaydet" -#: Menus.cpp:471 +#: Menus.cpp:482 msgid "Regio&n Restore" msgstr "Bölg%eyi Geri Dönüştür" -#: Menus.cpp:479 +#: Menus.cpp:490 msgid "Pla&y Region" msgstr "Bölg&eyi Çal" -#: Menus.cpp:481 +#: Menus.cpp:492 msgid "&Lock" msgstr "&Kitle" -#: Menus.cpp:484 +#: Menus.cpp:495 msgid "&Unlock" msgstr "&Kilidi kaldır" -#: Menus.cpp:504 +#: Menus.cpp:515 msgid "Pre&ferences..." msgstr "Özel&likler..." -#: Menus.cpp:514 +#: Menus.cpp:525 msgid "&View" msgstr "Görünü&m" -#: Menus.cpp:517 +#: Menus.cpp:528 msgid "Zoom &In" msgstr "Yak&ınlaş" -#: Menus.cpp:520 +#: Menus.cpp:531 msgid "Zoom &Normal" msgstr "&Normal Odaklama" -#: Menus.cpp:521 +#: Menus.cpp:532 msgid "Zoom &Out" msgstr "&Uzaklaş" -#: Menus.cpp:525 +#: Menus.cpp:536 msgid "&Fit in Window" msgstr "&Pencereye Sığdır" -#: Menus.cpp:526 +#: Menus.cpp:537 msgid "Fit &Vertically" msgstr "Düşey Olarak &Sığdır" -#: Menus.cpp:527 +#: Menus.cpp:538 msgid "&Zoom to Selection" msgstr "Seçime &Yaklaş" -#: Menus.cpp:531 +#: Menus.cpp:542 msgid "&Collapse All Tracks" msgstr "&Tüm Parçaları İçe çök" -#: Menus.cpp:532 +#: Menus.cpp:543 msgid "E&xpand All Tracks" msgstr "T&üm Parçaları Genişlet" -#: Menus.cpp:536 +#: Menus.cpp:547 msgid "&Show Clipping" msgstr "" -#: Menus.cpp:541 +#: Menus.cpp:573 msgid "&History..." msgstr "&Geçmiş..." -#: Menus.cpp:546 +#: Menus.cpp:577 msgid "&Karaoke..." msgstr "&Karaoke..." -#: Menus.cpp:549 +#: Menus.cpp:578 msgid "&Mixer Board..." msgstr "&Karıştırıcı Panosu" -#: Menus.cpp:556 +#: Menus.cpp:584 msgid "&Toolbars" msgstr "&Araç Çubukları" -#: Menus.cpp:558 -msgid "&Control Toolbar" -msgstr "&Kontrol Araç Çubuğu" - -#: Menus.cpp:559 +#: Menus.cpp:586 msgid "&Device Toolbar" msgstr "&Aygıt Araç Çubuğu" -#: Menus.cpp:560 +#: Menus.cpp:587 msgid "&Edit Toolbar" msgstr "&Düzenleme Araç Çubuğu" -#: Menus.cpp:561 +#: Menus.cpp:588 msgid "&Meter Toolbar" msgstr "&Ölçüm Araç Çubuğu" -#: Menus.cpp:562 +#: Menus.cpp:589 msgid "Mi&xer Toolbar" msgstr "Kar&ıştırıcı Araç Çubuğu" -#: Menus.cpp:563 +#: Menus.cpp:590 msgid "&Selection Toolbar" msgstr "&Seçim Araç Çubuğu" -#: Menus.cpp:564 +#: Menus.cpp:591 msgid "T&ools Toolbar" msgstr "A&raçlar Araç Çubuğu" -#: Menus.cpp:565 +#: Menus.cpp:592 msgid "Transcri&ption Toolbar" msgstr "" -#: Menus.cpp:569 +#: Menus.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "&Transport Toolbar" +msgstr "&Araç Çubuklarını Sıfırla" + +#: Menus.cpp:597 msgid "&Reset Toolbars" msgstr "&Araç Çubuklarını Sıfırla" -#: Menus.cpp:575 +#: Menus.cpp:603 msgid "!Simplified View" msgstr "" #. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that #. play, record, pause etc. -#: Menus.cpp:586 +#: Menus.cpp:614 msgid "T&ransport" msgstr "" -#: Menus.cpp:589 -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +#: Menus.cpp:617 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:179 msgid "Play" msgstr "Çal" -#: Menus.cpp:590 +#: Menus.cpp:618 msgid "&Loop Play" msgstr "&Döngüsel Çal" -#: Menus.cpp:591 +#: Menus.cpp:619 msgid "&Pause" msgstr "&Durakla" -#: Menus.cpp:594 +#: Menus.cpp:622 msgid "&Stop" msgstr "&Dur" -#: Menus.cpp:597 -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:208 +#: Menus.cpp:625 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:214 msgid "Skip to Start" msgstr "Başlamayı Atla" -#: Menus.cpp:598 -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:209 +#: Menus.cpp:626 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:215 msgid "Skip to End" msgstr "Sonlamayı Atla" -#: Menus.cpp:602 +#: Menus.cpp:630 msgid "&Record" msgstr "&Kayıt" -#: Menus.cpp:603 +#: Menus.cpp:631 msgid "&Timer Record..." msgstr "" -#: Menus.cpp:604 +#: Menus.cpp:632 msgid "Append Record" msgstr "Sona Kayıt Ekle" -#: Menus.cpp:608 +#: Menus.cpp:636 msgid "Overdub (on/off)" msgstr "" -#: Menus.cpp:609 +#: Menus.cpp:637 msgid "Software Playthrough (on/off)" msgstr "" -#: Menus.cpp:612 +#: Menus.cpp:640 msgid "Sound Activated Recording (on/off)" msgstr "" -#: Menus.cpp:613 +#: Menus.cpp:641 msgid "Sound Activation Level..." msgstr "" -#: Menus.cpp:616 +#: Menus.cpp:644 msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" msgstr "" -#: Menus.cpp:625 -msgid "&Tracks" -msgstr "&Parçalar" - -#: Menus.cpp:630 -msgid "Add &New" -msgstr "Ekle &Yeni" - -#: Menus.cpp:632 -msgid "&Audio Track" -msgstr "&Ses Parçası" - -#: Menus.cpp:633 -msgid "&Stereo Track" -msgstr "" - -#: Menus.cpp:634 -msgid "&Label Track" -msgstr "&Etiket İzi" - -#: Menus.cpp:635 -msgid "&Time Track" -msgstr "&Zaman İzi" - -#: Menus.cpp:648 -msgid "Mi&x and Render" -msgstr "" - -#: Menus.cpp:651 -msgid "Mix and Render to New Track" +#: Menus.cpp:646 +msgid "Rescan Audio Devices" msgstr "" #: Menus.cpp:654 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Parçalar" + +#: Menus.cpp:659 +msgid "Add &New" +msgstr "Ekle &Yeni" + +#: Menus.cpp:661 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Ses Parçası" + +#: Menus.cpp:662 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:663 +msgid "&Label Track" +msgstr "&Etiket İzi" + +#: Menus.cpp:664 +msgid "&Time Track" +msgstr "&Zaman İzi" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:680 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:683 msgid "&Resample..." msgstr "" -#: Menus.cpp:660 +#: Menus.cpp:689 msgid "Remo&ve Tracks" msgstr "İ&zleri Kaldır" -#: Menus.cpp:666 +#: Menus.cpp:695 msgid "&Mute All Tracks" msgstr "&Tüm Parçaları Sustur" -#: Menus.cpp:667 +#: Menus.cpp:696 msgid "&UnMute All Tracks" msgstr "&Tüm Parçalardaki Susturmayı Geri Al" -#: Menus.cpp:672 +#: Menus.cpp:701 msgid "Align with &Zero" msgstr "Sıfıra &Yasla" -#: Menus.cpp:673 +#: Menus.cpp:702 msgid "Align with &Cursor" msgstr "O&k ile birlikte yasla" -#: Menus.cpp:674 +#: Menus.cpp:703 msgid "Align with Selection &Start" msgstr "Seçim Başlangıcı ile Ya&sla" -#: Menus.cpp:675 +#: Menus.cpp:704 msgid "Align with Selection &End" msgstr "S&eçim Sonu ile Yasla" -#: Menus.cpp:676 +#: Menus.cpp:705 msgid "Align End with Cu&rsor" msgstr "İmleç ile Sona Yas&la" -#: Menus.cpp:677 +#: Menus.cpp:706 msgid "Align End with Selection Star&t" msgstr "Seçim Başlangıcı ile Sona Yas&la" -#: Menus.cpp:678 +#: Menus.cpp:707 msgid "Align End with Selection En&d" msgstr "Seçim Sonu ile Sona Yas&la" -#: Menus.cpp:679 +#: Menus.cpp:708 msgid "Align Tracks To&gether" msgstr "İzleri Birlikte Y&asla" -#: Menus.cpp:681 +#: Menus.cpp:710 msgid "&Align Tracks" msgstr "" -#: Menus.cpp:696 +#: Menus.cpp:725 msgid "Ali&gn and Move Cursor" msgstr "" -#: Menus.cpp:708 +#: Menus.cpp:737 +#: Menus.cpp:5119 msgid "Synchronize MIDI with Audio" msgstr "MIDI'yi Ses'le Senkronize et" -#: Menus.cpp:716 -msgid "&Link Audio and Label Tracks" -msgstr "" +#: Menus.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Sync-&Lock Tracks" +msgstr "İkinci Parça" -#: Menus.cpp:721 +#: Menus.cpp:750 msgid "Add Label At &Selection" msgstr "" -#: Menus.cpp:724 +#: Menus.cpp:752 msgid "Add Label At &Playback Position" msgstr "Yeniden Çalma Konumunda &Etiket Ekle" -#: Menus.cpp:727 +#: Menus.cpp:760 msgid "&Edit Labels" msgstr "&Etiketleri Düzenle" -#: Menus.cpp:733 +#: Menus.cpp:766 msgid "S&ort tracks" msgstr "" -#: Menus.cpp:735 +#: Menus.cpp:768 msgid "by &Start time" msgstr "" -#: Menus.cpp:738 +#: Menus.cpp:771 msgid "by &Name" msgstr "" -#: Menus.cpp:752 +#: Menus.cpp:785 msgid "&Generate" msgstr "&Oluştur" -#: Menus.cpp:797 -#: Menus.cpp:889 -#: Menus.cpp:959 +#: Menus.cpp:830 +#: Menus.cpp:922 +#: Menus.cpp:992 msgid "Unsorted" msgstr "" -#: Menus.cpp:819 +#: Menus.cpp:852 msgid "Effe&ct" msgstr "Et&ki" #. i18n-hint: %s will be the name of the effect which will be #. * repeated if this menu item is chosen -#: Menus.cpp:825 -#: Menus.cpp:2594 +#: Menus.cpp:858 +#: Menus.cpp:2722 #, c-format msgid "Repeat %s" msgstr "%s Tekrarla" -#: Menus.cpp:828 +#: Menus.cpp:861 msgid "Repeat Last Effect" msgstr "Son Efekti Tekrarla" -#: Menus.cpp:910 +#: Menus.cpp:943 msgid "&Analyze" msgstr "Çözüml&e" -#: Menus.cpp:912 +#: Menus.cpp:945 msgid "Contrast..." msgstr "" -#: Menus.cpp:915 +#: Menus.cpp:948 msgid "Plot Spectrum..." msgstr "" -#: Menus.cpp:982 -#: Menus.cpp:985 +#: Menus.cpp:1015 +#: Menus.cpp:1018 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#: Menus.cpp:989 +#: Menus.cpp:1022 msgid "&About Audacity CleanSpeech..." msgstr "" -#: Menus.cpp:995 +#: Menus.cpp:1028 msgid "&Quick Help (in web browser)" msgstr "&Hızlı Yardım (ağ tarayıcısında)" -#: Menus.cpp:996 +#: Menus.cpp:1029 msgid "&Manual (in web browser)" msgstr "&Kılavuz (ağ tarayıcısında)" -#: Menus.cpp:997 -msgid "Show &Log..." -msgstr "Kayıtları &Göster" - -#: Menus.cpp:1003 +#: Menus.cpp:1035 msgid "&Screenshot Tools..." msgstr "&Ekran Kaydı Araçları" -#: Menus.cpp:1008 +#: Menus.cpp:1040 msgid "&Run Benchmark..." msgstr "Denektaşı'nı Çalıştı&r..." -#: Menus.cpp:1013 +#: Menus.cpp:1045 msgid "&Audio Device Info..." msgstr "&Ses Aygıtı Bilgisi..." -#: Menus.cpp:1024 +#: Menus.cpp:1046 +msgid "Show &Log..." +msgstr "Kayıtları &Göster" + +#: Menus.cpp:1057 msgid "Move backward from toolbars to tracks" msgstr "" -#: Menus.cpp:1025 +#: Menus.cpp:1058 msgid "Move forward from toolbars to tracks" msgstr "" -#: Menus.cpp:1027 -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +#: Menus.cpp:1060 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:146 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:185 msgid "Selection Tool" msgstr "Seçim Aracı" -#: Menus.cpp:1028 -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 +#: Menus.cpp:1061 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 msgid "Envelope Tool" msgstr "Zarf Aracı" -#: Menus.cpp:1029 -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 +#: Menus.cpp:1062 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 msgid "Draw Tool" msgstr "Çizim Aracı" -#: Menus.cpp:1030 -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 +#: Menus.cpp:1063 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 msgid "Zoom Tool" msgstr "Odaklanma Aracı" -#: Menus.cpp:1031 -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +#: Menus.cpp:1064 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 msgid "Time Shift Tool" msgstr "Zaman Öteleme Aracı" -#: Menus.cpp:1032 -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 +#: Menus.cpp:1065 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 msgid "Multi Tool" msgstr "Çoklu Araç" -#: Menus.cpp:1034 +#: Menus.cpp:1067 msgid "Next Tool" msgstr "Sonraki Araç" -#: Menus.cpp:1035 +#: Menus.cpp:1068 msgid "Previous Tool" msgstr "Önceki Araç" -#: Menus.cpp:1037 +#: Menus.cpp:1070 msgid "Play/Stop" msgstr "Çal/Dur" -#: Menus.cpp:1038 +#: Menus.cpp:1071 msgid "Play/Stop and Set Cursor" msgstr "Çal/Dur ve İmleçi Belirle" -#: Menus.cpp:1039 +#: Menus.cpp:1072 msgid "Play One Second" msgstr "Bir Saniye Oynat" -#: Menus.cpp:1040 +#: Menus.cpp:1073 msgid "Play To Selection" msgstr "Seçimde Oynat" -#: Menus.cpp:1041 +#: Menus.cpp:1074 msgid "Play Cut Preview" msgstr "" -#: Menus.cpp:1043 +#: Menus.cpp:1076 msgid "Selection to Start" msgstr "Başlangıçtaki Seçim" -#: Menus.cpp:1044 +#: Menus.cpp:1077 msgid "Selection to End" msgstr "Sondaki Seçim" -#: Menus.cpp:1046 +#: Menus.cpp:1079 msgid "DeleteKey" msgstr "SilTuşu" -#: Menus.cpp:1050 +#: Menus.cpp:1083 msgid "DeleteKey2" msgstr "SilTuşu2" -#: Menus.cpp:1056 +#: Menus.cpp:1089 msgid "Short seek left during playback" msgstr "" -#: Menus.cpp:1057 +#: Menus.cpp:1090 msgid "Short seek right during playback" msgstr "" -#: Menus.cpp:1058 +#: Menus.cpp:1091 msgid "Long seek left during playback" msgstr "" -#: Menus.cpp:1059 +#: Menus.cpp:1092 msgid "Long Seek right during playback" msgstr "" -#: Menus.cpp:1064 +#: Menus.cpp:1097 msgid "Move Focus to Previous Track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1065 +#: Menus.cpp:1098 msgid "Move Focus to Previous and Select" msgstr "" -#: Menus.cpp:1066 +#: Menus.cpp:1099 msgid "Move Focus to Next Track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1067 +#: Menus.cpp:1100 msgid "Move Focus to Next and Select" msgstr "" -#: Menus.cpp:1068 -#: Menus.cpp:1069 +#: Menus.cpp:1101 +#: Menus.cpp:1102 msgid "Toggle Focused Track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1071 +#: Menus.cpp:1104 msgid "Cursor Left" msgstr "Sol İmleç" -#: Menus.cpp:1072 +#: Menus.cpp:1105 msgid "Cursor Right" msgstr "Sağ İmleç" -#: Menus.cpp:1073 +#: Menus.cpp:1106 msgid "Cursor Short Jump Left" msgstr "" -#: Menus.cpp:1074 +#: Menus.cpp:1107 msgid "Cursor Short Jump Right" msgstr "" -#: Menus.cpp:1075 +#: Menus.cpp:1108 msgid "Cursor Long Jump Left" msgstr "" -#: Menus.cpp:1076 +#: Menus.cpp:1109 msgid "Cursor Long Jump Right" msgstr "" -#: Menus.cpp:1078 +#: Menus.cpp:1111 msgid "Selection Extend Left" msgstr "Seçimi Sola Genişlet" -#: Menus.cpp:1079 +#: Menus.cpp:1112 msgid "Selection Extend Right" msgstr "Seçimi Sağa Genişlet" -#: Menus.cpp:1081 +#: Menus.cpp:1114 msgid "Set (or Extend) Left Selection" msgstr "" -#: Menus.cpp:1082 +#: Menus.cpp:1115 msgid "Set (or Extend) Right Selection" msgstr "" -#: Menus.cpp:1084 +#: Menus.cpp:1117 msgid "Selection Contract Left" msgstr "" -#: Menus.cpp:1085 +#: Menus.cpp:1118 msgid "Selection Contract Right" msgstr "" -#: Menus.cpp:1087 +#: Menus.cpp:1120 msgid "Change pan on focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1088 +#: Menus.cpp:1121 msgid "Pan left on focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1089 +#: Menus.cpp:1122 msgid "Pan right on focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1090 +#: Menus.cpp:1123 msgid "Change gain on focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1091 +#: Menus.cpp:1124 msgid "Increase gain on focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1092 +#: Menus.cpp:1125 msgid "Decrease gain on focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1093 +#: Menus.cpp:1126 msgid "Open menu on focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1094 +#: Menus.cpp:1127 msgid "Mute/Unmute focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1095 +#: Menus.cpp:1128 msgid "Solo/Unsolo focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1096 +#: Menus.cpp:1129 msgid "Close focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1098 +#: Menus.cpp:1131 msgid "Snap To On" msgstr "" -#: Menus.cpp:1099 +#: Menus.cpp:1132 msgid "Snap To Off" msgstr "" -#: Menus.cpp:1103 +#: Menus.cpp:1136 msgid "Full screen on/off" msgstr "" -#: Menus.cpp:1105 +#: Menus.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Change input device" +msgstr "Sıklığı Değiştir" + +#: Menus.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Change output device" +msgstr "Çıktı Aygıtı" + +#: Menus.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Change audio host" +msgstr "Sıklığı Değiştir" + +#: Menus.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Change input channels" +msgstr "Sıklığı Değiştir" + +#: Menus.cpp:1156 msgid "Adjust output gain" msgstr "" -#: Menus.cpp:1106 +#: Menus.cpp:1157 msgid "Increase output gain" msgstr "" -#: Menus.cpp:1107 +#: Menus.cpp:1158 msgid "Decrease output gain" msgstr "" -#: Menus.cpp:1108 +#: Menus.cpp:1159 msgid "Adjust input gain" msgstr "" -#: Menus.cpp:1109 +#: Menus.cpp:1160 msgid "Increase input gain" msgstr "" -#: Menus.cpp:1110 +#: Menus.cpp:1161 msgid "Decrease input gain" msgstr "" -#: Menus.cpp:1112 -msgid "Adjust input source" -msgstr "" - -#: Menus.cpp:1116 +#: Menus.cpp:1163 msgid "Play at speed" msgstr "Şu hızda çal" -#: Menus.cpp:1117 +#: Menus.cpp:1164 msgid "Adjust playback speed" msgstr "" -#: Menus.cpp:1118 +#: Menus.cpp:1165 msgid "Increase playback speed" msgstr "" -#: Menus.cpp:1119 +#: Menus.cpp:1166 msgid "Decrease playback speed" msgstr "" #. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only -#: Menus.cpp:1204 +#: Menus.cpp:1251 msgid "Open Recent" msgstr "Son Kullanılanları Aç" #. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux -#: Menus.cpp:1207 +#: Menus.cpp:1254 msgid "Recent &Files" msgstr "Son Kullanılan &Dosyalar" -#: Menus.cpp:1225 +#: Menus.cpp:1272 #, c-format msgid "&Undo %s" msgstr "&Geri Al %s" -#: Menus.cpp:1260 +#: Menus.cpp:1307 #, c-format msgid "&Redo %s" msgstr "Ge&ri Al %s" -#: Menus.cpp:1979 +#: Menus.cpp:2081 msgid "Sort By Time" msgstr "Zamana Göre Sırala" -#: Menus.cpp:1979 +#: Menus.cpp:2081 msgid "Tracks sorted by time" msgstr "Zamana göre sıralanmış parçalar" -#: Menus.cpp:2005 +#: Menus.cpp:2090 msgid "Sort By Name" msgstr "İsme Göre Sırala" -#: Menus.cpp:2005 +#: Menus.cpp:2090 msgid "Tracks sorted by name" msgstr "İsme göre sıralanmış parçalar" -#: Menus.cpp:2156 -#: Menus.cpp:2192 +#: Menus.cpp:2240 +#: Menus.cpp:2283 msgid "Position" msgstr "Pozisyon" -#: Menus.cpp:2156 +#: Menus.cpp:2240 msgid "Set Left Selection Boundary" msgstr "Sol Seçim Sınırını Ayarla" -#: Menus.cpp:2192 +#: Menus.cpp:2283 msgid "Set Right Selection Boundary" msgstr "Sağ Seçim Sınırını Ayarla" -#: Menus.cpp:2569 +#: Menus.cpp:2697 msgid "You must select a track first." msgstr "İlk izi seçmelisiniz." -#: Menus.cpp:2750 +#: Menus.cpp:2881 msgid "There are no label tracks to export." msgstr "Aktarılacak etiket izleri yok." -#: Menus.cpp:2845 +#: Menus.cpp:2978 msgid "Export MIDI As:" msgstr "MIDI'yı şöyle dışarı aktar:" -#: Menus.cpp:2849 +#: Menus.cpp:2982 msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" msgstr "" -#: Menus.cpp:2881 +#: Menus.cpp:3014 msgid "" "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" "Do you want to continue?" @@ -2625,492 +2787,513 @@ msgstr "" "Tanımlanmamış dosya uzantına ait bir dosya adı seçtiniz.\n" "Devam etmek istiyor musunuz?" -#: Menus.cpp:2882 +#: Menus.cpp:3015 msgid "Export MIDI" msgstr "MIDI'yi dışarı aktar" -#: Menus.cpp:2954 +#: Menus.cpp:3090 msgid "Nothing to undo" msgstr "Geri alınacak hiçbirşey yok" -#: Menus.cpp:2975 +#: Menus.cpp:3111 msgid "Nothing to redo" msgstr "İleri alınacak hiçbirşey yok" -#: Menus.cpp:3074 -#: TrackPanel.cpp:663 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:130 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +#: Menus.cpp:3211 +#: TrackPanel.cpp:679 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:131 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: Menus.cpp:3074 +#: Menus.cpp:3211 msgid "Cut to the clipboard" msgstr "Panoda kes" -#: Menus.cpp:3114 +#: Menus.cpp:3252 msgid "Split Cut" msgstr "Böl ve Kes" -#: Menus.cpp:3114 +#: Menus.cpp:3252 msgid "Split-cut to the clipboard" msgstr "Geçici taşıma panosuna böl ve kes" -#: Menus.cpp:3177 -#: Menus.cpp:3267 -#: Menus.cpp:3466 -#: TrackPanel.cpp:665 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:134 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 -msgid "Paste" -msgstr "Yapıştır" - -#: Menus.cpp:3177 -msgid "Pasted text from the clipboard" -msgstr "Geçici taşıma bölgesinden yapıştırıldı" - -#: Menus.cpp:3267 -#: Menus.cpp:3466 -#: Menus.cpp:3538 -msgid "Pasted from the clipboard" -msgstr "Panodan yapıştır" - -#: Menus.cpp:3334 +#: Menus.cpp:3372 msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." msgstr "Bir parça tipinden başka birine yapıştırmaya izin verilmemektedir." -#: Menus.cpp:3346 +#: Menus.cpp:3384 msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." msgstr "" -#: Menus.cpp:3538 +#: Menus.cpp:3503 +#: Menus.cpp:3526 +#: Menus.cpp:3629 +#: TrackPanel.cpp:681 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:135 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Paste" +msgstr "Yapıştır" + +#: Menus.cpp:3503 +#: Menus.cpp:3629 +#: Menus.cpp:3704 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Panodan yapıştır" + +#: Menus.cpp:3526 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Geçici taşıma bölgesinden yapıştırıldı" + +#: Menus.cpp:3704 msgid "Paste Text to New Label" msgstr "Metni Yeni Etikete Yapıştır" -#: Menus.cpp:3572 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 +#: Menus.cpp:3752 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 msgid "Trim" msgstr "Kırp" -#: Menus.cpp:3572 +#: Menus.cpp:3752 msgid "Trim file to selection" msgstr "Seçilecek dosyayı kırp" -#: Menus.cpp:3601 +#: Menus.cpp:3781 #, c-format msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" msgstr "" -#: Menus.cpp:3604 +#: Menus.cpp:3784 msgid "Split Delete" msgstr "Böl ve Sil" -#: Menus.cpp:3625 +#: Menus.cpp:3805 #, c-format msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" msgstr "t=%.2f deki %.2f saniye çıkartıldı" -#: Menus.cpp:3628 +#: Menus.cpp:3808 msgid "Detach" msgstr "Çıkartma:" -#: Menus.cpp:3649 +#: Menus.cpp:3829 #, c-format msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" msgstr "" -#: Menus.cpp:3652 +#: Menus.cpp:3832 msgid "Join" msgstr "" -#: Menus.cpp:3665 +#: Menus.cpp:3845 #, c-format msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" msgstr "%.2f'deki %.2f saniye için seçilen izler susturuldu" -#: Menus.cpp:3667 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 +#: Menus.cpp:3847 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 msgid "Silence" msgstr "Sessizlik" -#: Menus.cpp:3697 +#: Menus.cpp:3877 msgid "Duplicate" msgstr "Çoğalt" -#: Menus.cpp:3697 +#: Menus.cpp:3877 msgid "Duplicated" msgstr "Çoğaltıldı" -#: Menus.cpp:3720 +#: Menus.cpp:3900 msgid "Cut Labels" msgstr "Etiketleri Kes" -#: Menus.cpp:3720 +#: Menus.cpp:3900 msgid "Cut labeled regions to the clipboard" msgstr "Etiketlenmiş bölgeleri geçici taşıma panosuna kes" -#: Menus.cpp:3734 +#: Menus.cpp:3914 msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" msgstr "Etiketli bölgeleri geçici taşıma panosuna böl ve kes" -#: Menus.cpp:3735 +#: Menus.cpp:3915 msgid "Split Cut Labels" msgstr "Etiketleri Böl ve Kes" -#: Menus.cpp:3749 +#: Menus.cpp:3929 msgid "Copied labeled regions to the clipboard" msgstr "Geçici taşıma panosuna kopyalanmış etiketli bölgeler" -#: Menus.cpp:3749 +#: Menus.cpp:3929 msgid "Copy Labels" msgstr "Etiketleri Kopyala" -#: Menus.cpp:3763 +#: Menus.cpp:3943 msgid "Delete Labels" msgstr "Etiketleri Sil" -#: Menus.cpp:3763 +#: Menus.cpp:3943 msgid "Deleted labeled regions" msgstr "Silinmiş etiketli bölgeler" -#: Menus.cpp:3775 +#: Menus.cpp:3955 msgid "Split Delete Labels" msgstr "Etiketleri Böl ve Sil" -#: Menus.cpp:3775 +#: Menus.cpp:3955 msgid "Split Deleted labeled regions" msgstr "Bölünmüş ve Silinmiş etiketli bölgeler" -#: Menus.cpp:3787 +#: Menus.cpp:3967 msgid "Silence Labels" msgstr "Sessiz Etiketleri" -#: Menus.cpp:3787 +#: Menus.cpp:3967 msgid "Silenced labeled regions" msgstr "Sessizleştirilmiş etiketli bölgeler" -#: Menus.cpp:3796 +#: Menus.cpp:3976 msgid "Split Labels" msgstr "Etiketleri Böl" -#: Menus.cpp:3796 +#: Menus.cpp:3976 msgid "Split labeled regions" msgstr "Etiketli bölgeleri böl" -#: Menus.cpp:3808 +#: Menus.cpp:3988 msgid "Join Labels" msgstr "" -#: Menus.cpp:3808 +#: Menus.cpp:3988 msgid "Joined labeled regions" msgstr "" -#: Menus.cpp:3820 +#: Menus.cpp:4000 msgid "Detach Labels" msgstr "Etiketleri Çıkart" -#: Menus.cpp:3820 +#: Menus.cpp:4000 msgid "Detached labeled regions" msgstr "" -#: Menus.cpp:3842 -#: TrackPanel.cpp:6416 +#: Menus.cpp:4022 +#: TrackPanel.cpp:6987 msgid "Split" msgstr "Böl" -#: Menus.cpp:3931 +#: Menus.cpp:4111 msgid "Split New" msgstr "Böl Yeni" -#: Menus.cpp:3931 +#: Menus.cpp:4111 msgid "Split to new track" msgstr "Yeni parçaya böl" -#: Menus.cpp:4013 +#: Menus.cpp:4193 msgid "Split at labels" msgstr "Etiketlerde böl" -#: Menus.cpp:4328 +#: Menus.cpp:4530 msgid "Frequency Analysis" msgstr "Frekans Analizi" -#: Menus.cpp:4470 +#: Menus.cpp:4678 #, c-format msgid "Imported labels from '%s'" msgstr "'%s' den etiketler alındı" -#: Menus.cpp:4471 +#: Menus.cpp:4679 msgid "Import Labels" msgstr "Etiketleri Al" -#: Menus.cpp:4482 +#: Menus.cpp:4690 msgid "Select a MIDI file..." msgstr "Bir MIDI dosyası seçin..." -#: Menus.cpp:4486 +#: Menus.cpp:4694 msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" msgstr "MIDI ve Allegro dosyaları (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI dosyaları (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro dosyaları (*.gro)|*.gro|Tüm dosyalar (*.*)|*.*" -#: Menus.cpp:4502 +#: Menus.cpp:4710 #, c-format msgid "Imported MIDI from '%s'" msgstr "'%s' den MIDI Alındı" -#: Menus.cpp:4503 +#: Menus.cpp:4711 msgid "Import MIDI" msgstr "MIDI Al" -#: Menus.cpp:4517 +#: Menus.cpp:4725 msgid "Select any uncompressed audio file..." msgstr "Herhangi açılmamış ses dosyası seçin..." -#: Menus.cpp:4521 +#: Menus.cpp:4729 msgid "All files (*)|*" msgstr "Tüm dosyalar (*)|*" -#: Menus.cpp:4545 +#: Menus.cpp:4753 msgid "Edit the metadata tags" msgstr "" -#: Menus.cpp:4546 -#: export/Export.cpp:354 +#: Menus.cpp:4754 +#: export/Export.cpp:378 msgid "Edit Metadata" msgstr "" -#: Menus.cpp:4546 +#: Menus.cpp:4754 msgid "Edit Metadata tags" msgstr "" -#: Menus.cpp:4601 +#: Menus.cpp:4811 #, c-format msgid "Rendered all audio in track '%s'" msgstr "" -#: Menus.cpp:4602 +#: Menus.cpp:4812 msgid "Render" msgstr "" -#: Menus.cpp:4607 +#: Menus.cpp:4817 #, c-format msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" msgstr "" -#: Menus.cpp:4610 +#: Menus.cpp:4820 #, c-format msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" msgstr "" -#: Menus.cpp:4612 -#: Mix.cpp:120 +#: Menus.cpp:4822 +#: Mix.cpp:168 msgid "Mix and Render" msgstr "" -#: Menus.cpp:4744 +#: Menus.cpp:4954 msgid "Aligned with zero" msgstr "Sıfıra hizalı" -#: Menus.cpp:4748 +#: Menus.cpp:4958 msgid "Aligned cursor" msgstr "Hizalı ok" -#: Menus.cpp:4752 +#: Menus.cpp:4962 msgid "Aligned with selection start" msgstr "Seçim başlangıcı ile hizalı" -#: Menus.cpp:4756 +#: Menus.cpp:4966 msgid "Aligned with selection end" msgstr "Seçim sonu ile hizalı" -#: Menus.cpp:4760 +#: Menus.cpp:4970 msgid "Aligned end with cursor" msgstr "Ok ile sona hizalanmış" -#: Menus.cpp:4764 +#: Menus.cpp:4974 msgid "Aligned end with selection start" msgstr "Seçim başlangıcı ile sona hizalanmış" -#: Menus.cpp:4768 +#: Menus.cpp:4978 msgid "Aligned end with selection end" msgstr "Seçim sonu ile sona hizalanmış" -#: Menus.cpp:4772 +#: Menus.cpp:4982 msgid "Aligned" msgstr "Hizalı" -#: Menus.cpp:4805 +#: Menus.cpp:5017 msgid "Align" msgstr "Hizala" -#: Menus.cpp:4891 +#: Menus.cpp:5120 +#, fuzzy +msgid "Synchronizing MIDI and Audio Tracks" +msgstr "MIDI'yi Ses'le Senkronize et" + +#: Menus.cpp:5286 +#, c-format +msgid "Alignment completed: MIDI from %.2f to %.2f secs, Audio from %.2f to %.2f secs." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5289 msgid "Sync MIDI with Audio" msgstr "" -#: Menus.cpp:4895 -msgid "Alignment completed." +#: Menus.cpp:5293 +#, c-format +msgid "Alignment error: input too short: MIDI from %.2f to %.2f secs, Audio from %.2f to %.2f secs." msgstr "" -#: Menus.cpp:4906 +#: Menus.cpp:5304 +msgid "Internal error reported by alignment process." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5318 msgid "Created new audio track" msgstr "Yeni ses izi oluşturuldu" -#: Menus.cpp:4906 -#: Menus.cpp:4928 -#: Menus.cpp:4943 -#: Menus.cpp:4963 +#: Menus.cpp:5318 +#: Menus.cpp:5340 +#: Menus.cpp:5355 +#: Menus.cpp:5375 msgid "New Track" msgstr "Yeni İz" -#: Menus.cpp:4928 +#: Menus.cpp:5340 msgid "Created new stereo audio track" msgstr "Yeni çiftli ses izi oluşturuldu" -#: Menus.cpp:4943 +#: Menus.cpp:5355 msgid "Created new label track" msgstr "Yeni etiket izi oluşturuldu" -#: Menus.cpp:4952 -msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." -msgstr "Kullandığınız Audacity sürümü çoklu zaman izlerini desteklemiyor." +#: Menus.cpp:5364 +msgid "This version of Audacity only allows one time track for each project window." +msgstr "" -#: Menus.cpp:4963 +#: Menus.cpp:5375 msgid "Created new time track" msgstr "Yeni zaman izi oluşturuldu" -#: Menus.cpp:5035 -msgid "Added label" -msgstr "Eklenmiş etiket" - -#: Menus.cpp:5070 +#: Menus.cpp:5500 msgid "Edited labels" msgstr "" -#: Menus.cpp:5097 +#: Menus.cpp:5527 msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" msgstr "" -#: Menus.cpp:5101 +#: Menus.cpp:5531 msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" msgstr "" -#: Menus.cpp:5108 -#: export/Export.cpp:611 +#: Menus.cpp:5538 +#: export/Export.cpp:635 msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." msgstr "Üzgünüm, 256 karakterden uzun yol isimleri desteklenmiyor." -#: Menus.cpp:5154 +#: Menus.cpp:5584 msgid "Problem encountered exporting presets." msgstr "" -#: Menus.cpp:5155 -#: export/Export.cpp:479 +#: Menus.cpp:5585 +#: export/Export.cpp:503 msgid "Unable to export" msgstr "" -#: Menus.cpp:5342 +#: Menus.cpp:5770 msgid "Remove Track" msgstr "İzi Kaldır" -#: Menus.cpp:5342 +#: Menus.cpp:5770 msgid "Removed audio track(s)" msgstr "Ses izi(leri) kaldırıldı" -#: Menus.cpp:5401 +#: Menus.cpp:5842 msgid "Audio Device Info" msgstr "" -#: Menus.cpp:5501 -#: Menus.cpp:5557 -#: export/ExportFFmpeg.cpp:808 -#: export/ExportMP3.cpp:1785 +#: Menus.cpp:5938 +#: Menus.cpp:5994 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:800 +#: export/ExportMP3.cpp:1834 msgid "Resample" msgstr "" -#: Menus.cpp:5522 -#: TrackPanel.cpp:6640 +#: Menus.cpp:5959 +#: TrackPanel.cpp:7216 msgid "New sample rate (Hz):" msgstr "" -#: Menus.cpp:5546 -#: TrackPanel.cpp:6664 +#: Menus.cpp:5983 +#: TrackPanel.cpp:7240 msgid "The entered value is invalid" msgstr "" -#: Menus.cpp:5555 +#: Menus.cpp:5992 #, c-format msgid "Resampling track %d" msgstr "" -#: Menus.cpp:5564 +#: Menus.cpp:6001 msgid "Resample Track" msgstr "" -#: Menus.cpp:5564 +#: Menus.cpp:6001 msgid "Resampled audio track(s)" msgstr "" -#: Mix.cpp:95 -#: Mix.cpp:102 +#: Mix.cpp:130 +#: Mix.cpp:145 msgid "Mix" msgstr "Karıştır" -#: Mix.cpp:121 +#: Mix.cpp:169 msgid "Mixing and rendering tracks" msgstr "" +#. i18n-hint: title of the MIDI Velocity slider +#: MixerBoard.cpp:173 +#: TrackPanel.cpp:4069 +#: widgets/ASlider.cpp:373 +msgid "Velocity" +msgstr "" + #. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume -#: MixerBoard.cpp:147 -#: MixerBoard.cpp:286 -#: TrackPanel.cpp:3656 -#: TrackPanel.cpp:6050 -#: TrackPanel.cpp:7443 +#. i18n-hint: title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: MixerBoard.cpp:182 +#: MixerBoard.cpp:350 +#: TrackPanel.cpp:4065 +#: TrackPanel.cpp:6625 +#: TrackPanel.cpp:8064 +#: widgets/ASlider.cpp:355 msgid "Gain" msgstr "Kazanç" -#: MixerBoard.cpp:164 +#: MixerBoard.cpp:203 msgid "Musical Instrument" msgstr "" #. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right -#: MixerBoard.cpp:180 -#: MixerBoard.cpp:300 -#: TrackPanel.cpp:3656 -#: TrackPanel.cpp:5998 -#: TrackPanel.cpp:7451 +#: MixerBoard.cpp:219 +#: MixerBoard.cpp:369 +#: TrackPanel.cpp:4065 +#: TrackPanel.cpp:6570 +#: TrackPanel.cpp:8072 +#: widgets/ASlider.cpp:345 msgid "Pan" msgstr "" -#: MixerBoard.cpp:228 -#: MixerBoard.cpp:1069 -#: TrackPanel.cpp:7392 +#: MixerBoard.cpp:278 +#: MixerBoard.cpp:1387 +#: TrackPanel.cpp:8012 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" -#: MixerBoard.cpp:229 -#: MixerBoard.cpp:1119 -#: TrackPanel.cpp:7392 +#: MixerBoard.cpp:279 +#: MixerBoard.cpp:1437 +#: TrackPanel.cpp:8012 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: MixerBoard.cpp:230 +#: MixerBoard.cpp:283 msgid "Signal Level Meter" msgstr "" -#: MixerBoard.cpp:286 -#: TrackPanel.cpp:3655 +#: MixerBoard.cpp:350 +#: TrackPanel.cpp:4064 msgid "Moved gain slider" msgstr "Kazanç kaydırıcı taşındı" -#: MixerBoard.cpp:300 -#: TrackPanel.cpp:3655 +#: MixerBoard.cpp:369 +#: TrackPanel.cpp:4064 msgid "Moved pan slider" msgstr "Pan kaydırıcı taşındı" -#: MixerBoard.cpp:1328 +#: MixerBoard.cpp:1655 #, c-format msgid "Audacity Mixer Board%s" msgstr "Audacity Karıştırıcı Pano%su" -#: NoteTrack.cpp:43 +#: NoteTrack.cpp:107 msgid "Note Track" msgstr "Not Parçası" @@ -3126,31 +3309,31 @@ msgstr "Yazdır" msgid "Main Mix" msgstr "" -#: Project.cpp:991 +#: Project.cpp:993 #, c-format msgid "Welcome to Audacity version %s" msgstr "" -#: Project.cpp:1157 +#: Project.cpp:1167 msgid "(Recovered)" msgstr "" -#: Project.cpp:1837 -#: TrackPanel.cpp:935 -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +#: Project.cpp:1852 +#: TrackPanel.cpp:946 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:193 msgid "Record" msgstr "Kayıt" -#: Project.cpp:1837 -#: TrackPanel.cpp:935 +#: Project.cpp:1852 +#: TrackPanel.cpp:946 msgid "Recorded Audio" msgstr "Kayıtlı Ses" -#: Project.cpp:1863 +#: Project.cpp:1878 msgid "Save changes before closing?" msgstr "Kapatmadan önce değişiklikler kaydedilsin mi?" -#: Project.cpp:1866 +#: Project.cpp:1881 msgid "" "\n" "If saved, the project will have no tracks.\n" @@ -3160,126 +3343,45 @@ msgid "" "are open, then File > Save Project." msgstr "" -#: Project.cpp:1869 +#: Project.cpp:1884 msgid "Save changes?" msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi?" -#: Project.cpp:2131 +#: Project.cpp:2149 msgid "Select one or more audio files..." msgstr "Bir ya da daha fazla ses dosyası seçin..." +#: Project.cpp:2184 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s başka pencerede zaten açık." + +#: Project.cpp:2187 +#: Project.cpp:2352 +#: Project.cpp:2572 +#: Project.cpp:2751 +#, fuzzy +msgid "Error Opening Project" +msgstr "Proje açılıyorken hata" + #. i18n-hint: This string is a label in the file type filter in the open #. * and save dialogues, for the option that only shows project files created #. * with Audacity. Do not include pipe symbols or .aup (this extension will #. * now be added automatically for the Save Projects dialogues). -#: Project.cpp:2163 -#: Project.cpp:3410 +#: Project.cpp:2201 +#: Project.cpp:3521 msgid "Audacity projects" msgstr "Audacity projeleri" -#: Project.cpp:2227 -#: Project.cpp:2728 -#, c-format +#: Project.cpp:2252 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This file was saved by Audacity %s, a much\n" -"older version. The format has changed.\n" +"This file was saved by Audacity version %s. The format has changed. \n" "\n" -"Audacity could corrupt the file in opening\n" -"it, so you must back it up first.\n" +"Audacity can try to open and save this file, but saving it in this \n" +"version will then prevent any 1.2 or earlier version opening it. \n" "\n" -"Open this file now?" -msgstr "" - -#: Project.cpp:2228 -msgid "1.0 or earlier" -msgstr "" - -#: Project.cpp:2234 -#: Project.cpp:2740 -msgid "Opening old project file" -msgstr "" - -#: Project.cpp:2258 -msgid "" -"You are trying to open an automatically created backup file.\n" -"Doing this may result in severe data loss.\n" -"\n" -"Please open the actual Audacity project file instead." -msgstr "" - -#: Project.cpp:2259 -msgid "Backup file detected" -msgstr "" - -#: Project.cpp:2273 -#: Project.cpp:2281 -#: xml/XMLWriter.cpp:306 -msgid "Error opening file" -msgstr "Dosya açılıyorken hata" - -#: Project.cpp:2287 -#, c-format -msgid "" -"File may be invalid or corrupted: \n" -"%s" -msgstr "" - -#: Project.cpp:2288 -msgid "Error opening file or project" -msgstr "" - -#: Project.cpp:2308 -msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." -msgstr "Audacity yeni proje biçeminde bir Audacity 1.0 projesine dönüştürülemedi." - -#: Project.cpp:2448 -msgid "Could not remove old auto save file" -msgstr "" - -#: Project.cpp:2450 -msgid "Project was recovered" -msgstr "Proje geri getirildi." - -#: Project.cpp:2450 -msgid "Recover" -msgstr "Geri Getir" - -#: Project.cpp:2479 -msgid "Project checker repaired file" -msgstr "Proje kontrolörü dosyayı onardı" - -#: Project.cpp:2479 -#: effects/Repair.h:29 -msgid "Repair" -msgstr "Onar" - -#: Project.cpp:2653 -#, c-format -msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" -msgstr "Proje veri klasörü bulunamadı: \"%s\"" - -#: Project.cpp:2697 -#, c-format -msgid "" -"This file was saved using Audacity %s.\n" -"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" -"a newer version to open this file." -msgstr "" -"Bu dosya %s Audacity kullanarak kaydedilmiş.\n" -"%s Audacity kullanıyorsunuz - bu dosyayı açmak için\n" -" daha yeni bir sürüme yükseltmeye ihtiyacınız var." - -#: Project.cpp:2701 -msgid "Can't open project file" -msgstr "Proje dosyası açılamadı" - -#: Project.cpp:2735 -#, c-format -msgid "" -"This file was saved by Audacity %s.\n" -"\n" -"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" -"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"Audacity might corrupt the file in opening it, so you should back it up first. \n" "\n" "Open this file now?" msgstr "" @@ -3290,7 +3392,90 @@ msgstr "" "\n" "Dosyayı şimdi açmak ister misiniz?" -#: Project.cpp:2933 +#: Project.cpp:2262 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2267 +#: Project.cpp:2833 +msgid "Warning - Opening Old Project File" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2301 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2302 +msgid "Warning - Backup File Detected" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2316 +#: xml/XMLWriter.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Error Opening File" +msgstr "Dosya açılıyorken hata" + +#: Project.cpp:2324 +msgid "Error opening file" +msgstr "Dosya açılıyorken hata" + +#: Project.cpp:2330 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2331 +#, fuzzy +msgid "Error Opening File or Project" +msgstr "Proje açılıyorken hata" + +#: Project.cpp:2351 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity yeni proje biçeminde bir Audacity 1.0 projesine dönüştürülemedi." + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Proje geri getirildi." + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Recover" +msgstr "Geri Getir" + +#: Project.cpp:2511 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2655 +#: Project.cpp:2656 +msgid "" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2749 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Proje veri klasörü bulunamadı: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2797 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s. You may need to upgrade to a newer version to open this file." +msgstr "" +"Bu dosya %s Audacity kullanarak kaydedilmiş.\n" +"%s Audacity kullanıyorsunuz - bu dosyayı açmak için\n" +" daha yeni bir sürüme yükseltmeye ihtiyacınız var." + +#: Project.cpp:2801 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Proje dosyası açılamadı" + +#: Project.cpp:3045 msgid "" "Your project is now empty.\n" "If saved, the project will have no tracks.\n" @@ -3302,57 +3487,68 @@ msgid "" "Save anyway?" msgstr "" -#: Project.cpp:2934 -msgid "Warning empty project" +#: Project.cpp:3046 +#, fuzzy +msgid "Warning - Empty Project" +msgstr "Boş projeleri &sakla" + +#: Project.cpp:3117 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Path not found. Try creating \n" +"directory \"%s\" before saving project with this name." msgstr "" -#: Project.cpp:3043 +#: Project.cpp:3119 +#: Project.cpp:3156 +#: Project.cpp:3179 +#: Project.cpp:3545 +msgid "Error Saving Project" +msgstr "Kaydedilen Projede Hata" + +#: Project.cpp:3154 #, c-format msgid "" "Could not save project. Perhaps %s \n" "is not writable or the disk is full." msgstr "" -#: Project.cpp:3045 -#: Project.cpp:3071 -msgid "Error saving project" -msgstr "Projeyi kaydediyorken hata" - -#: Project.cpp:3069 -#: Project.cpp:4326 -#: Tags.cpp:1203 -#: effects/Equalization.cpp:1204 +#: Project.cpp:3177 +#: Project.cpp:4398 +#: Tags.cpp:1171 +#: effects/Equalization.cpp:1087 #, c-format msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" msgstr "" -#: Project.cpp:3149 +#: Project.cpp:3257 #, c-format msgid "Saved %s" msgstr "%s kaydedildi" -#: Project.cpp:3302 +#: Project.cpp:3413 #, c-format msgid "Imported '%s'" msgstr "Alındı '%s'" -#: Project.cpp:3303 +#: Project.cpp:3414 msgid "Import" msgstr "Al" -#: Project.cpp:3338 -msgid "Error importing" +#: Project.cpp:3449 +#, fuzzy +msgid "Error Importing" msgstr "Aktarma hatası" -#: Project.cpp:3386 +#: Project.cpp:3497 msgid "Save Speech As:" msgstr "" -#: Project.cpp:3388 +#: Project.cpp:3499 msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" msgstr "" -#: Project.cpp:3397 +#: Project.cpp:3508 msgid "" "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" "Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" @@ -3363,11 +3559,11 @@ msgid "" "Export commands." msgstr "" -#: Project.cpp:3398 +#: Project.cpp:3509 msgid "Save Compressed Project As..." msgstr "Sıkıştırılmış Projeyi Farklı Kaydet..." -#: Project.cpp:3403 +#: Project.cpp:3514 msgid "" "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" "\n" @@ -3376,90 +3572,85 @@ msgid "" "To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" msgstr "" -#: Project.cpp:3404 +#: Project.cpp:3515 msgid "Save Project As..." msgstr "Projeyi Farklı Kaydet..." -#: Project.cpp:3431 -msgid "Error Saving Project" -msgstr "Kaydedilen Projede Hata" - -#: Project.cpp:3431 +#: Project.cpp:3544 msgid "" "The project was not saved because the file name provided would overwrite another project.\n" "Please try again and select an original name." msgstr "" -#: Project.cpp:3472 +#: Project.cpp:3587 msgid "Created new project" msgstr "Yeni proje oluşturuldu" -#: Project.cpp:3694 +#: Project.cpp:3803 #, c-format msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" msgstr "t=%.2f de %.2f saniye silindi" -#: Project.cpp:3697 -#: effects/Equalization.cpp:1404 -#: effects/Equalization.cpp:2791 +#: Project.cpp:3806 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: Project.cpp:3883 +#: Project.cpp:3990 #, c-format msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." msgstr "" -#: Project.cpp:3886 +#: Project.cpp:3993 #, c-format msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." msgstr "" -#: Project.cpp:3889 +#: Project.cpp:3996 #, c-format msgid "Disk space remains for recording %d minutes." msgstr "" -#: Project.cpp:3892 +#: Project.cpp:3999 #, c-format msgid "Disk space remains for recording %d seconds." msgstr "" -#: Project.cpp:3895 +#: Project.cpp:4002 msgid "Out of disk space" msgstr "Disk boşluğunun dışında" -#: Project.cpp:3917 +#: Project.cpp:4024 msgid "On-demand import and waveform calculation complete." msgstr "" -#: Project.cpp:3922 +#: Project.cpp:4029 #, c-format msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." msgstr "" -#: Project.cpp:3925 +#: Project.cpp:4032 #, c-format msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." msgstr "" -#: Project.cpp:4257 -msgid "Could not remove old autosave file: " -msgstr "Eski otomatik kaydet dosyasını kaldıramadı" - -#: Project.cpp:4298 +#: Project.cpp:4370 msgid "New Project" msgstr "Yeni Proje" -#: Project.cpp:4328 -msgid "Error writing autosave file" +#: Project.cpp:4400 +#, fuzzy +msgid "Error Writing Autosave File" msgstr "Otomatik kaydetme dosyasına yazarken hata" -#: Project.cpp:4343 +#: Project.cpp:4415 msgid "Could not create autosave file: " msgstr "Otomatik kaydetme dosyasını yaratamadı:" -#: Project.cpp:4369 +#: Project.cpp:4434 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Eski otomatik kaydet dosyasını kaldıramadı" + +#: Project.cpp:4463 #, c-format msgid "Actual Rate: %d" msgstr "" @@ -3509,199 +3700,209 @@ msgstr "32-bit kayan" msgid "Screen Capture Frame" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:305 +#: Screenshot.cpp:308 msgid "Choose location to save files" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:315 +#: Screenshot.cpp:318 msgid "Save images to:" msgstr "Resimleri uraya kaydet:" -#: Screenshot.cpp:317 -#: export/ExportMultiple.cpp:254 +#: Screenshot.cpp:320 +#: export/ExportMultiple.cpp:258 msgid "Choose..." msgstr "Seç..." -#: Screenshot.cpp:323 +#: Screenshot.cpp:326 msgid "Capture entire window or screen" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:327 +#: Screenshot.cpp:330 msgid "Resize Small" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:328 +#: Screenshot.cpp:331 msgid "Resize Large" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:331 +#: Screenshot.cpp:334 msgid "Blue Bkgnd" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:335 +#: Screenshot.cpp:338 msgid "White Bkgnd" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:342 +#: Screenshot.cpp:345 msgid "Capture Window Only" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:343 +#: Screenshot.cpp:346 msgid "Capture Full Window" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:344 +#: Screenshot.cpp:347 msgid "Capture Window Plus" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:350 +#: Screenshot.cpp:353 msgid "Capture Full Screen" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:357 +#: Screenshot.cpp:360 msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:358 -#: effects/Normalize.cpp:74 -#: effects/Normalize.cpp:75 +#: Screenshot.cpp:361 +#: effects/Normalize.cpp:78 +#: effects/Normalize.cpp:79 +#: effects/Normalize.cpp:80 msgid "false" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:364 +#: Screenshot.cpp:367 msgid "Capture part of a project window" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:368 +#: Screenshot.cpp:371 msgid "All Toolbars" msgstr "Tüm Araç Çubukları" -#: Screenshot.cpp:369 +#: Screenshot.cpp:372 msgid "SelectionBar" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:370 -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +#: Screenshot.cpp:373 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:89 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" -#: Screenshot.cpp:371 -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 -msgid "Control" -msgstr "Kontrol" +#: Screenshot.cpp:374 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:89 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:249 +msgid "Transport" +msgstr "" -#: Screenshot.cpp:377 +#: Screenshot.cpp:380 #: effects/LoadEffects.cpp:115 #: toolbars/MixerToolBar.cpp:59 -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:246 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:199 msgid "Mixer" msgstr "Karıştırıcı" -#: Screenshot.cpp:378 +#: Screenshot.cpp:381 #: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 -#: toolbars/MeterToolBar.cpp:120 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:112 msgid "Meter" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:379 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:76 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:185 +#: Screenshot.cpp:382 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:77 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:186 msgid "Edit" msgstr "Düzen" -#: Screenshot.cpp:380 -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 -#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 -#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +#: Screenshot.cpp:383 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:140 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:158 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:60 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:312 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: Screenshot.cpp:381 +#: Screenshot.cpp:384 #: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 #: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:253 msgid "Transcription" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:387 -#: TrackPanel.cpp:453 -#: TrackPanel.cpp:454 +#: Screenshot.cpp:390 +#: TrackPanel.cpp:455 +#: TrackPanel.cpp:456 msgid "Track Panel" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:388 +#: Screenshot.cpp:391 msgid "Ruler" msgstr "" -#: Screenshot.cpp:389 -#: export/ExportMultiple.cpp:297 -#: export/ExportMultiple.cpp:299 +#: Screenshot.cpp:392 +#: export/ExportMultiple.cpp:301 +#: export/ExportMultiple.cpp:303 #: prefs/TracksPrefs.cpp:31 msgid "Tracks" msgstr "İzler" -#: Screenshot.cpp:390 +#: Screenshot.cpp:393 msgid "First Track" msgstr "İlk Parça" -#: Screenshot.cpp:391 +#: Screenshot.cpp:394 msgid "Second Track" msgstr "İkinci Parça" -#: Screenshot.cpp:397 +#: Screenshot.cpp:400 msgid "Scale" msgstr "Ölçek" -#: Screenshot.cpp:401 +#: Screenshot.cpp:404 msgid "One Sec" msgstr "Bir Saniye" -#: Screenshot.cpp:402 +#: Screenshot.cpp:405 msgid "Ten Sec" msgstr "On Saniye" -#: Screenshot.cpp:403 +#: Screenshot.cpp:406 msgid "One Min" msgstr "Bir Dakika" -#: Screenshot.cpp:404 +#: Screenshot.cpp:407 msgid "Five Min" msgstr "Beş Dakika" -#: Screenshot.cpp:405 +#: Screenshot.cpp:408 msgid "One Hour" msgstr "Bir Saat" -#: Screenshot.cpp:411 +#: Screenshot.cpp:414 msgid "Short Tracks" msgstr "Kısa Parçalar" -#: Screenshot.cpp:412 +#: Screenshot.cpp:415 msgid "Medium Tracks" msgstr "Ortanca Parçalar" -#: Screenshot.cpp:413 +#: Screenshot.cpp:416 msgid "Tall Tracks" msgstr "Uzun Parçalar" -#: Screenshot.cpp:505 +#: Screenshot.cpp:508 msgid "Choose a location to save screenshot images" msgstr "Ekran kayıtları resimlerini kaydetmek için bir konum belirleyin" -#: Sequence.cpp:830 -#: Sequence.cpp:840 -#: Sequence.cpp:847 -msgid "Gap detected in project file\n" +#: Sequence.cpp:968 +#, c-format +msgid "" +"Sequence has block file with length %s > mMaxSamples %s.\n" +"Truncating to mMaxSamples." msgstr "" -#: ShuttleGui.cpp:2037 -#: effects/Effect.cpp:413 -#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:871 +#: Sequence.cpp:971 +msgid "Warning - Length in Writing Sequence" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:1434 +msgid "Memory allocation failed -- NewSamples" +msgstr "" + +#: ShuttleGui.cpp:2175 +#: effects/Effect.cpp:408 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 msgid "Pre&view" msgstr "Öngör&ünüm" -#: ShuttleGui.cpp:2044 +#: ShuttleGui.cpp:2182 msgid "&Debug" msgstr "&Hata bu" @@ -3717,134 +3918,136 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Audacity!" msgstr "Audacity'e Hoş Geldiniz!" -#: SplashDialog.cpp:114 +#: SplashDialog.cpp:115 msgid "Don't show this again at start up" msgstr "Başlangıçta bunu bir daha gösterme" -#: Tags.cpp:629 +#: Tags.cpp:598 msgid "Artist Name" msgstr "" -#: Tags.cpp:630 +#: Tags.cpp:599 msgid "Track Title" msgstr "" -#: Tags.cpp:631 +#: Tags.cpp:600 msgid "Album Title" msgstr "" -#: Tags.cpp:632 +#: Tags.cpp:601 msgid "Track Number" msgstr "Parça Sayısı" -#: Tags.cpp:633 +#: Tags.cpp:602 msgid "Year" msgstr "Yıl" -#: Tags.cpp:634 +#: Tags.cpp:603 msgid "Genre" msgstr "" -#: Tags.cpp:635 +#: Tags.cpp:604 #: prefs/MousePrefs.cpp:100 msgid "Comments" msgstr "Yorumlar" -#: Tags.cpp:788 +#: Tags.cpp:757 msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." msgstr "" -#: Tags.cpp:812 +#: Tags.cpp:781 msgid "Tag" msgstr "" -#: Tags.cpp:813 +#: Tags.cpp:782 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: Tags.cpp:828 +#: Tags.cpp:797 #: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:161 msgid "Cl&ear" msgstr "Te&mizle" -#: Tags.cpp:834 +#: Tags.cpp:803 msgid "Genres" msgstr "" -#: Tags.cpp:838 +#: Tags.cpp:807 msgid "E&dit..." msgstr "Düze&nle..." -#: Tags.cpp:839 +#: Tags.cpp:808 msgid "Rese&t..." msgstr "İlk H&aline Dön..." -#: Tags.cpp:844 +#: Tags.cpp:813 msgid "Template" msgstr "Şablon" -#: Tags.cpp:848 +#: Tags.cpp:817 #: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 msgid "&Load..." msgstr "&Yükle..." -#: Tags.cpp:849 +#: Tags.cpp:818 #: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 msgid "&Save..." msgstr "&Kaydet" -#: Tags.cpp:851 +#: Tags.cpp:820 msgid "Set De&fault" msgstr "Başlangıç De&ğeri Belirle" -#: Tags.cpp:1001 +#: Tags.cpp:970 msgid "Edit Genres" msgstr "Tarzı Düzenle" -#: Tags.cpp:1034 -#: Tags.cpp:1046 -#: Tags.cpp:1061 -#: Tags.cpp:1074 +#: Tags.cpp:1003 +#: Tags.cpp:1015 +#: Tags.cpp:1030 +#: Tags.cpp:1042 msgid "Reset Genres" msgstr "Tarzı İlk Durumuna Getir" -#: Tags.cpp:1034 -#: Tags.cpp:1074 +#: Tags.cpp:1003 +#: Tags.cpp:1042 msgid "Unable to save genre file." msgstr "Tarz dosyasını kaydedemedi" -#: Tags.cpp:1045 +#: Tags.cpp:1014 msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" msgstr "Tarz listesini ilk durumuna döndürmek istediğinizden emin misiniz?" -#: Tags.cpp:1061 +#: Tags.cpp:1030 msgid "Unable to open genre file." msgstr "Tarz dosyasını açamadı." -#: Tags.cpp:1096 +#: Tags.cpp:1064 msgid "Load Metadata As:" msgstr "" -#: Tags.cpp:1121 -msgid "Error loading metadata" -msgstr "" +#: Tags.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Error Loading Metadata" +msgstr "Program yüklemesinde hata" -#: Tags.cpp:1150 +#: Tags.cpp:1118 msgid "Save Metadata As:" msgstr "" -#: Tags.cpp:1205 -msgid "Error saving tags file" -msgstr "" +#: Tags.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Error Saving Tags File" +msgstr "Kaydedilen Projede Hata" -#: Theme.cpp:638 +#: Theme.cpp:637 #, c-format msgid "" "Audacity could not write file:\n" " %s." msgstr "" -#: Theme.cpp:656 +#: Theme.cpp:655 #, c-format msgid "" "Audacity could not open file:\n" @@ -3852,14 +4055,14 @@ msgid "" "for writing." msgstr "" -#: Theme.cpp:664 +#: Theme.cpp:663 #, c-format msgid "" "Audacity could not write images to file:\n" " %s." msgstr "" -#: Theme.cpp:799 +#: Theme.cpp:798 #, c-format msgid "" "Audacity could not find file:\n" @@ -3867,8 +4070,8 @@ msgid "" "Theme not loaded." msgstr "" -#: Theme.cpp:807 -#: Theme.cpp:896 +#: Theme.cpp:806 +#: Theme.cpp:895 #, c-format msgid "" "Audacity could not load file:\n" @@ -3876,13 +4079,13 @@ msgid "" "Bad png format perhaps?" msgstr "" -#: Theme.cpp:823 +#: Theme.cpp:822 msgid "" "Audacity could not read its default theme.\n" "Please report the problem." msgstr "" -#: Theme.cpp:918 +#: Theme.cpp:917 #, c-format msgid "" "None of the expected theme component files\n" @@ -3890,22 +4093,22 @@ msgid "" " %s." msgstr "" -#: Theme.cpp:942 -#: effects/NoiseRemoval.cpp:172 +#: Theme.cpp:941 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:182 #, c-format msgid "" "Could not create directory:\n" " %s" msgstr "" -#: Theme.cpp:963 +#: Theme.cpp:962 #, c-format msgid "" "Audacity could not save file:\n" " %s" msgstr "" -#: Theme.cpp:975 +#: Theme.cpp:974 #, c-format msgid "" "All required files in:\n" @@ -3917,13 +4120,13 @@ msgstr "" #: TimerRecordDialog.cpp:244 #: TimerRecordDialog.cpp:364 #: TimerRecordDialog.cpp:368 -#: effects/DtmfGen.cpp:453 -#: effects/Noise.cpp:197 -#: effects/Noise.cpp:213 -#: effects/ToneGen.cpp:279 -#: effects/ToneGen.cpp:291 -#: effects/ToneGen.cpp:323 -#: effects/ToneGen.cpp:335 +#: effects/DtmfGen.cpp:470 +#: effects/Noise.cpp:200 +#: effects/Noise.cpp:216 +#: effects/ToneGen.cpp:283 +#: effects/ToneGen.cpp:295 +#: effects/ToneGen.cpp:331 +#: effects/ToneGen.cpp:343 msgid "Duration" msgstr "Süre" @@ -3973,414 +4176,455 @@ msgstr "Sonlandırma Zamanı" #. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" #. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this -#: TimerRecordDialog.cpp:440 +#: TimerRecordDialog.cpp:438 #, c-format msgid "Waiting to start recording at %s.\n" msgstr "Kayıda başlamak için %s bekleniyor.\n" -#: TimerRecordDialog.cpp:446 +#: TimerRecordDialog.cpp:444 msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:607 +#: TrackPanel.cpp:623 #: prefs/QualityPrefs.cpp:99 msgid "Other..." msgstr "Diğer..." -#: TrackPanel.cpp:615 -#: TrackPanel.cpp:638 -#: TrackPanel.cpp:647 -#: TrackPanel.cpp:655 +#: TrackPanel.cpp:631 +#: TrackPanel.cpp:654 +#: TrackPanel.cpp:663 +#: TrackPanel.cpp:671 msgid "Name..." msgstr "İsim:" -#: TrackPanel.cpp:617 -#: TrackPanel.cpp:640 -#: TrackPanel.cpp:651 -#: TrackPanel.cpp:657 +#: TrackPanel.cpp:633 +#: TrackPanel.cpp:656 +#: TrackPanel.cpp:667 +#: TrackPanel.cpp:673 msgid "Move Track Up" msgstr "İzi Aşağı Taşı" -#: TrackPanel.cpp:618 -#: TrackPanel.cpp:641 -#: TrackPanel.cpp:652 -#: TrackPanel.cpp:658 +#: TrackPanel.cpp:634 +#: TrackPanel.cpp:657 +#: TrackPanel.cpp:668 +#: TrackPanel.cpp:674 msgid "Move Track Down" msgstr "İzi Yukarı Taşı" -#: TrackPanel.cpp:620 +#: TrackPanel.cpp:636 #: effects/ToneGen.cpp:275 #: prefs/TracksPrefs.cpp:58 msgid "Waveform" msgstr "Dalga biçimi" -#: TrackPanel.cpp:621 +#: TrackPanel.cpp:637 #: prefs/TracksPrefs.cpp:59 msgid "Waveform (dB)" msgstr "Dalga biçimi (dB)" -#: TrackPanel.cpp:623 +#: TrackPanel.cpp:638 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Spectrogram" +msgstr "Spektrogramlar" + +#: TrackPanel.cpp:639 #: prefs/TracksPrefs.cpp:61 -msgid "Spectrum log(f)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Spectrogram log(f)" +msgstr "Spektrogramlar" #. i18n-hint: short form of 'logarithm' -#: TrackPanel.cpp:624 +#: TrackPanel.cpp:640 #: prefs/TracksPrefs.cpp:62 msgid "Pitch (EAC)" msgstr "Sıklık (EAC)" -#: TrackPanel.cpp:626 -#: TrackPanel.cpp:6359 +#: TrackPanel.cpp:642 +#: TrackPanel.cpp:6930 msgid "Mono" msgstr "Tekli" -#: TrackPanel.cpp:627 -#: TrackPanel.cpp:6358 +#: TrackPanel.cpp:643 +#: TrackPanel.cpp:6929 msgid "Left Channel" msgstr "Sol Kanal" -#: TrackPanel.cpp:628 -#: TrackPanel.cpp:6358 +#: TrackPanel.cpp:644 +#: TrackPanel.cpp:6929 msgid "Right Channel" msgstr "Sağ Kanal" -#: TrackPanel.cpp:629 +#: TrackPanel.cpp:645 msgid "Make Stereo Track" msgstr "İkili İz Yap" -#: TrackPanel.cpp:630 +#: TrackPanel.cpp:646 msgid "Split Stereo Track" msgstr "İkili İzi Böl" -#: TrackPanel.cpp:631 +#: TrackPanel.cpp:647 msgid "Split Stereo to Mono" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:633 +#: TrackPanel.cpp:649 msgid "Set Sample Format" msgstr "Örnek Biçemi Ayarla" -#: TrackPanel.cpp:635 -#: TrackPanel.cpp:6620 +#: TrackPanel.cpp:651 +#: TrackPanel.cpp:7196 msgid "Set Rate" msgstr "Oran Ayarla" -#: TrackPanel.cpp:643 +#: TrackPanel.cpp:659 msgid "Up Octave" msgstr "Yukarı Oktav" -#: TrackPanel.cpp:644 +#: TrackPanel.cpp:660 msgid "Down Octave" msgstr "Aşağı Oktav" -#: TrackPanel.cpp:649 +#: TrackPanel.cpp:665 msgid "Font..." msgstr "Yazı tipi..." -#: TrackPanel.cpp:660 +#: TrackPanel.cpp:676 msgid "Set Range..." msgstr "Aralık Ayarla..." -#: TrackPanel.cpp:664 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:132 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +#: TrackPanel.cpp:680 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:133 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: TrackPanel.cpp:1420 -msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." -msgstr "" - -#: TrackPanel.cpp:1425 -msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." -msgstr "" - -#: TrackPanel.cpp:1445 -msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." -msgstr "" - #: TrackPanel.cpp:1448 -msgid "Click and drag to resize the track." +msgid "Click to vertically zoom in. Shift-click to zoom out. Drag to specify a zoom region." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1453 +msgid "Click to verticaly zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1459 +msgid "Drag the track vertically to change the order of the tracks." msgstr "" #: TrackPanel.cpp:1479 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1482 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1513 msgid "Drag one or more label boundaries" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:1480 +#: TrackPanel.cpp:1514 msgid "Drag label boundary" msgstr "" #. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences -#: TrackPanel.cpp:1496 +#: TrackPanel.cpp:1530 msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" msgstr "Çoklu-Araç Kipi: Fare ve Klavye Tercihleri için, Cmd-" #. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences -#: TrackPanel.cpp:1499 +#: TrackPanel.cpp:1533 msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" msgstr "Çoklu-Araç Kipi: Fare ve Klavye Tercihleri için Ctrl-P" -#: TrackPanel.cpp:1545 +#: TrackPanel.cpp:1581 +#: TrackPanel.cpp:1593 +#: TrackPanel.cpp:2014 +#: TrackPanel.cpp:2021 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to stretch selected region." +msgstr "Ses seçmek için tıkla ve sürükle" + +#: TrackPanel.cpp:1586 msgid "Click and drag to move left selection boundary." msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:1550 +#: TrackPanel.cpp:1598 msgid "Click and drag to move right selection boundary." msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:1899 -#: TrackPanel.cpp:4224 -#: TrackPanel.cpp:4256 -#: TrackPanel.cpp:4518 -#: TrackPanel.cpp:6783 -#: TrackPanel.cpp:6803 +#: TrackPanel.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to stretch within selected region." +msgstr "Ses seçmek için tıkla ve sürükle" + +#: TrackPanel.cpp:1979 +#: TrackPanel.cpp:4678 +#: TrackPanel.cpp:4716 +#: TrackPanel.cpp:4990 +#: TrackPanel.cpp:7362 +#: TrackPanel.cpp:7382 msgid "Modified Label" msgstr "Düzenlenmiş etiket" -#: TrackPanel.cpp:1900 -#: TrackPanel.cpp:4225 -#: TrackPanel.cpp:4257 -#: TrackPanel.cpp:4519 -#: TrackPanel.cpp:6784 -#: TrackPanel.cpp:6804 +#: TrackPanel.cpp:1980 +#: TrackPanel.cpp:4679 +#: TrackPanel.cpp:4717 +#: TrackPanel.cpp:4991 +#: TrackPanel.cpp:7363 +#: TrackPanel.cpp:7383 msgid "Label Edit" msgstr "Etiket Düzenle" -#: TrackPanel.cpp:2143 +#: TrackPanel.cpp:2054 +#: TrackPanel.cpp:2279 +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "Çıkartma:" + +#: TrackPanel.cpp:2054 +#: TrackPanel.cpp:2279 +#, fuzzy +msgid "Stretch Note Track" +msgstr "Not Parçası" + +#: TrackPanel.cpp:2413 msgid "Adjusted envelope." msgstr "Ayarlanmış zarf." -#: TrackPanel.cpp:2144 +#: TrackPanel.cpp:2414 #: prefs/MousePrefs.cpp:119 msgid "Envelope" msgstr "Zarf" -#: TrackPanel.cpp:2294 +#: TrackPanel.cpp:2563 msgid "Moved clip to another track" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:2298 +#: TrackPanel.cpp:2567 msgid "left" msgstr "sol" -#: TrackPanel.cpp:2298 +#: TrackPanel.cpp:2567 msgid "right" msgstr "sağ" #. i18n-hint: %s is a direction like left or right -#: TrackPanel.cpp:2300 +#: TrackPanel.cpp:2569 #, c-format msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:2304 +#: TrackPanel.cpp:2573 #: prefs/MousePrefs.cpp:115 #: prefs/MousePrefs.cpp:116 #: prefs/MousePrefs.cpp:117 msgid "Time-Shift" msgstr "Zaman-Ötelemesi" -#: TrackPanel.cpp:3101 +#: TrackPanel.cpp:3496 msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:3118 +#: TrackPanel.cpp:3513 msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:3392 +#: TrackPanel.cpp:3790 msgid "Moved Sample" msgstr "Örnek Taşındı" -#: TrackPanel.cpp:3393 +#: TrackPanel.cpp:3791 msgid "Sample Edit" msgstr "Örnek Düzenle" -#: TrackPanel.cpp:3496 +#: TrackPanel.cpp:3892 #, c-format msgid "Removed track '%s.'" msgstr "'%s' izi kaldırıldı." -#: TrackPanel.cpp:3498 +#: TrackPanel.cpp:3894 msgid "Track Remove" msgstr "İzi Kaldır" -#: TrackPanel.cpp:3826 -#: TrackPanel.cpp:6727 +#: TrackPanel.cpp:4069 +#, fuzzy +msgid "Moved velocity slider" +msgstr "Kazanç kaydırıcı taşındı" + +#: TrackPanel.cpp:4261 +#: TrackPanel.cpp:7301 msgid "up" msgstr "yukarı" -#: TrackPanel.cpp:3834 -#: TrackPanel.cpp:6728 +#: TrackPanel.cpp:4273 +#: TrackPanel.cpp:7302 msgid "down" msgstr "aşağı" -#: TrackPanel.cpp:3845 -#: TrackPanel.cpp:6723 +#: TrackPanel.cpp:4288 +#: TrackPanel.cpp:7297 #, c-format msgid "Moved '%s' %s" msgstr "'%s' %s taşındı" -#: TrackPanel.cpp:3848 -#: TrackPanel.cpp:6729 +#: TrackPanel.cpp:4291 +#: TrackPanel.cpp:7303 msgid "Move Track" msgstr "İzi Taşı" -#: TrackPanel.cpp:4419 +#: TrackPanel.cpp:4887 msgid "Expand" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:4419 +#: TrackPanel.cpp:4887 msgid "Expanded Cut Line" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:4428 +#: TrackPanel.cpp:4900 msgid "Merge" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:4428 +#: TrackPanel.cpp:4900 msgid "Merged Clips" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:4439 +#: TrackPanel.cpp:4911 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: TrackPanel.cpp:4439 +#: TrackPanel.cpp:4911 msgid "Removed Cut Line" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:5998 +#: TrackPanel.cpp:6570 msgid "Adjusted Pan" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:6050 +#: TrackPanel.cpp:6625 msgid "Adjusted gain" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:6189 +#: TrackPanel.cpp:6760 msgid "Can't delete track with active audio" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:6339 +#: TrackPanel.cpp:6910 msgid "Stereo, " msgstr "İkili, " -#: TrackPanel.cpp:6342 +#: TrackPanel.cpp:6913 msgid "Mono, " msgstr "Tekli," -#: TrackPanel.cpp:6344 +#: TrackPanel.cpp:6915 msgid "Left, " msgstr "Sol," -#: TrackPanel.cpp:6346 +#: TrackPanel.cpp:6917 msgid "Right, " msgstr "Sağ," -#: TrackPanel.cpp:6368 -#: TrackPanel.cpp:6530 +#: TrackPanel.cpp:6939 +#: TrackPanel.cpp:7106 #, c-format msgid "Changed '%s' to %s" msgstr "'%s' %s'e değiştirildi" -#: TrackPanel.cpp:6371 +#: TrackPanel.cpp:6942 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: TrackPanel.cpp:6412 +#: TrackPanel.cpp:6983 #, c-format msgid "Split stereo track '%s'" msgstr "'%s' ikili izini böl" -#: TrackPanel.cpp:6414 +#: TrackPanel.cpp:6985 #, c-format msgid "Split Stereo to Mono '%s'" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:6446 +#: TrackPanel.cpp:7017 #, c-format msgid "Made '%s' a stereo track" msgstr "Bir ikili izi '%s' yapıldı" -#: TrackPanel.cpp:6449 +#: TrackPanel.cpp:7020 msgid "Make Stereo" msgstr "İkili Yap" -#: TrackPanel.cpp:6494 +#: TrackPanel.cpp:7065 #, c-format msgid "Changed '%s' to %d Hz" msgstr "'%s' %d Hz'e değiştirildi" -#: TrackPanel.cpp:6496 +#: TrackPanel.cpp:7067 msgid "Rate Change" msgstr "Oran Değiştir" -#: TrackPanel.cpp:6534 +#: TrackPanel.cpp:7110 msgid "Format Change" msgstr "Biçem Değiştir" -#: TrackPanel.cpp:6684 +#: TrackPanel.cpp:7260 msgid "Change lower speed limit (%) to:" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:6685 -#: TrackPanel.cpp:6686 +#: TrackPanel.cpp:7261 +#: TrackPanel.cpp:7262 msgid "Lower speed limit" msgstr "Daha düşük hız sınırı" -#: TrackPanel.cpp:6691 +#: TrackPanel.cpp:7267 msgid "Change upper speed limit (%) to:" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:6692 -#: TrackPanel.cpp:6693 +#: TrackPanel.cpp:7268 +#: TrackPanel.cpp:7269 msgid "Upper speed limit" msgstr "Üst hız sınırı" -#: TrackPanel.cpp:6701 +#: TrackPanel.cpp:7277 #, c-format msgid "Set range to '%d' - '%d'" msgstr "'%d' - '%d' de aralığı ayarla" -#: TrackPanel.cpp:6704 +#: TrackPanel.cpp:7280 msgid "Set Range" msgstr "Oran Ayarla" -#: TrackPanel.cpp:6758 +#: TrackPanel.cpp:7333 msgid "Change track name to:" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:6759 +#: TrackPanel.cpp:7334 msgid "Track Name" msgstr "İz İsmi:" -#: TrackPanel.cpp:6769 +#: TrackPanel.cpp:7347 #, c-format msgid "Renamed '%s' to '%s'" msgstr "'%s' de '%s' yeniden adlandırıldı" -#: TrackPanel.cpp:6772 +#: TrackPanel.cpp:7350 msgid "Name Change" msgstr "İsim Değiştir" -#: TrackPanel.cpp:6838 +#: TrackPanel.cpp:7417 msgid "Label Track Font" msgstr "Etiket İz Yazıtipi" -#: TrackPanel.cpp:6850 -#: TrackPanel.cpp:6856 +#: TrackPanel.cpp:7429 +#: TrackPanel.cpp:7435 msgid "Face name" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:6860 -#: TrackPanel.cpp:6867 +#: TrackPanel.cpp:7439 +#: TrackPanel.cpp:7446 msgid "Face size" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:7125 +#: TrackPanel.cpp:7737 msgid "Stereo, 999999Hz" msgstr "" @@ -4440,7 +4684,7 @@ msgstr "Ses İzi" msgid "There is not enough room available to paste the selection" msgstr "" -#: WaveTrack.cpp:2051 +#: WaveTrack.cpp:2071 msgid "There is not enough room available to expand the cut line" msgstr "" @@ -4463,13 +4707,13 @@ msgstr "" #: commands/CommandManager.cpp:953 msgid "" "You can only do this when playing and recording are\n" -" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +" stopped. (Pausing is not sufficient.)" msgstr "" #: commands/CommandManager.cpp:955 msgid "" "You must first select some stereo audio for this\n" -" to use. [You can't use this with mono.]" +" to use. (You cannot use this with mono.)" msgstr "" #: commands/CommandManager.cpp:957 @@ -4479,7 +4723,7 @@ msgstr "" #: commands/CommandManager.cpp:959 msgid "" "You must first select some audio for this\n" -" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +" to use. (Selecting other kinds of track won't work.)" msgstr "" #: commands/CommandManager.cpp:964 @@ -4514,7 +4758,7 @@ msgstr "Ses Yükselt" #: effects/Amplify.cpp:152 #: effects/Compressor.cpp:610 -#: effects/Normalize.cpp:341 +#: effects/Normalize.cpp:375 msgid "by Dominic Mazzoni" msgstr "" @@ -4548,44 +4792,44 @@ msgstr "Yükselt..." msgid "Amplifying" msgstr "Yükseltiliyor" -#: effects/AutoDuck.cpp:140 +#: effects/AutoDuck.cpp:141 msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." msgstr "" -#: effects/AutoDuck.cpp:141 -#: effects/AutoDuck.cpp:153 -#: effects/AutoDuck.cpp:467 -#: effects/AutoDuck.cpp:584 +#: effects/AutoDuck.cpp:142 +#: effects/AutoDuck.cpp:154 +#: effects/AutoDuck.cpp:468 +#: effects/AutoDuck.cpp:593 msgid "Auto Duck" msgstr "" -#: effects/AutoDuck.cpp:152 +#: effects/AutoDuck.cpp:153 msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." msgstr "" -#: effects/AutoDuck.cpp:479 +#: effects/AutoDuck.cpp:481 msgid "Auto Duck by Markus Meyer" msgstr "" -#: effects/AutoDuck.cpp:501 +#: effects/AutoDuck.cpp:503 msgid "Duck amount:" msgstr "" -#: effects/AutoDuck.cpp:506 +#: effects/AutoDuck.cpp:509 msgid "Maximum pause:" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds -#: effects/AutoDuck.cpp:508 -#: effects/AutoDuck.cpp:513 -#: effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +#: effects/AutoDuck.cpp:517 #: effects/AutoDuck.cpp:523 -#: effects/AutoDuck.cpp:528 -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:185 -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:209 -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:211 -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:219 +#: effects/AutoDuck.cpp:529 +#: effects/AutoDuck.cpp:535 +#: effects/DtmfGen.cpp:471 +#: effects/Noise.cpp:217 +#: effects/Silence.cpp:43 +#: effects/ToneGen.cpp:296 +#: effects/ToneGen.cpp:344 #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:80 @@ -4596,36 +4840,36 @@ msgstr "" #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:273 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:274 msgid "seconds" msgstr "" -#: effects/AutoDuck.cpp:511 +#: effects/AutoDuck.cpp:515 msgid "Outer fade down length:" msgstr "" -#: effects/AutoDuck.cpp:516 +#: effects/AutoDuck.cpp:521 msgid "Outer fade up length:" msgstr "" -#: effects/AutoDuck.cpp:521 +#: effects/AutoDuck.cpp:527 msgid "Inner fade down length:" msgstr "" -#: effects/AutoDuck.cpp:526 +#: effects/AutoDuck.cpp:533 msgid "Inner fade up length:" msgstr "" -#: effects/AutoDuck.cpp:535 +#: effects/AutoDuck.cpp:543 #: effects/Compressor.cpp:632 msgid "Threshold:" msgstr "Eşik:" -#: effects/AutoDuck.cpp:584 +#: effects/AutoDuck.cpp:593 msgid "Please enter valid values." msgstr "" -#: effects/AutoDuck.cpp:719 +#: effects/AutoDuck.cpp:728 msgid "Preview not available" msgstr "" @@ -4638,10 +4882,10 @@ msgid "Processing Auto Duck..." msgstr "" #: effects/AvcCompressor.cpp:738 -#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:876 -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1302 -#: widgets/ErrorDialog.cpp:101 -#: widgets/MultiDialog.cpp:89 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1407 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +#: widgets/MultiDialog.cpp:110 msgid "OK" msgstr "TAMAM" @@ -4655,13 +4899,13 @@ msgid "Bass Boost" msgstr "" #: effects/BassBoost.cpp:182 -#: effects/Phaser.cpp:219 -#: effects/Wahwah.cpp:214 +#: effects/Phaser.cpp:221 +#: effects/Wahwah.cpp:216 msgid "by Nasca Octavian Paul" msgstr "" #: effects/BassBoost.cpp:196 -#: effects/ChangePitch.cpp:324 +#: effects/ChangePitch.cpp:334 msgid "Frequency (Hz):" msgstr "Frekans (Hz):" @@ -4698,92 +4942,92 @@ msgstr "" msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" msgstr "Uygulanmış etki: %s %.2f yarım ses aralıkları" -#: effects/ChangePitch.cpp:200 +#: effects/ChangePitch.cpp:210 msgid "Change Pitch" msgstr "Sıklığı Değiştir" -#: effects/ChangePitch.cpp:258 +#: effects/ChangePitch.cpp:268 msgid "Change Pitch without Changing Tempo" msgstr "Tempoyu Değiştirmeksizin Sıklığı Değiştir" -#: effects/ChangePitch.cpp:260 -#: effects/ChangeSpeed.cpp:351 +#: effects/ChangePitch.cpp:270 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:341 #: effects/ChangeTempo.cpp:180 msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" msgstr "Vaughan Johnson ve Dominic Mazzoni tarafından" -#: effects/ChangePitch.cpp:262 +#: effects/ChangePitch.cpp:272 #: effects/ChangeTempo.cpp:182 msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" msgstr "Olli Parviainen tarafından, Ses Dokunuşu" -#: effects/ChangePitch.cpp:271 +#: effects/ChangePitch.cpp:281 msgid "Pitch:" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:276 +#: effects/ChangePitch.cpp:286 msgid "From:" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:277 +#: effects/ChangePitch.cpp:287 msgid "From Pitch" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:288 +#: effects/ChangePitch.cpp:298 msgid "Up" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:291 +#: effects/ChangePitch.cpp:301 msgid "Down" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:301 +#: effects/ChangePitch.cpp:311 msgid "To:" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:302 +#: effects/ChangePitch.cpp:312 msgid "To Pitch" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:313 +#: effects/ChangePitch.cpp:323 msgid "Semitones (half-steps):" msgstr "Yarımtonlar (yarım-adımlar):" -#: effects/ChangePitch.cpp:318 +#: effects/ChangePitch.cpp:328 msgid "Semitones in half-steps" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:328 -#: effects/ChangeSpeed.cpp:384 +#: effects/ChangePitch.cpp:338 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:381 #: effects/ChangeTempo.cpp:213 #: effects/ChangeTempo.cpp:226 msgid "from" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:329 +#: effects/ChangePitch.cpp:339 msgid "From frequency in hertz" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:333 -#: effects/ChangeSpeed.cpp:389 +#: effects/ChangePitch.cpp:343 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:386 #: effects/ChangeTempo.cpp:218 #: effects/ChangeTempo.cpp:231 msgid "to" msgstr "-e" -#: effects/ChangePitch.cpp:334 +#: effects/ChangePitch.cpp:344 msgid "To frequency in seconds" msgstr "" -#: effects/ChangePitch.cpp:340 -#: effects/ChangeSpeed.cpp:362 +#: effects/ChangePitch.cpp:350 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:352 #: effects/ChangeTempo.cpp:191 msgid "Percent Change:" msgstr "Yüzde Değiştir:" -#: effects/ChangePitch.cpp:345 -#: effects/ChangePitch.cpp:358 -#: effects/ChangeSpeed.cpp:373 +#: effects/ChangePitch.cpp:355 +#: effects/ChangePitch.cpp:368 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 #: effects/ChangeTempo.cpp:202 msgid "Percent Change" msgstr "" @@ -4796,7 +5040,7 @@ msgstr "Sıklığı Değiştir..." msgid "Changing Pitch" msgstr "Sıklık Değiştirme" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:55 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:62 #: effects/ChangeTempo.cpp:56 #, c-format msgid "Applied effect: %s %.1f%%" @@ -4806,29 +5050,28 @@ msgstr "Uygulanmış etki: %s %1.f%%" msgid "Change Speed" msgstr "Hızı Değiştir" -#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" -#. (in other words, unimportant, not relevant). -#: effects/ChangeSpeed.cpp:344 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: effects/ChangeSpeed.cpp:349 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:339 msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" msgstr "Her iki etkileyici ve Tempo ve Sıklığı, Hızı Değiştir" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:353 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:343 msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" msgstr "Erik de Castro Lopo tarafından, ÖrnekOran" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:381 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:371 msgid "Standard Vinyl RPM:" msgstr "" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:385 +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable". +#: effects/ChangeSpeed.cpp:378 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:382 msgid "From RPM" msgstr "" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:390 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:387 msgid "To RPM" msgstr "" @@ -5024,267 +5267,288 @@ msgstr "Dinamik Aralık Sıkıştırması Uygulanıyor..." msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:107 +#: effects/Contrast.cpp:105 msgid "" "Start time after after end time!\n" "Please enter reasonable times." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:117 +#: effects/Contrast.cpp:115 msgid "" "Times are not reasonable!\n" "Please enter reasonable times." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:214 +#: effects/Contrast.cpp:217 msgid "Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two selections of audio." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:224 -#: effects/ToneGen.cpp:312 -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +#: effects/Contrast.cpp:227 +#: effects/ToneGen.cpp:316 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 msgid "Start" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:225 -#: effects/ToneGen.cpp:313 -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 +#: effects/Contrast.cpp:228 +#: effects/ToneGen.cpp:317 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 #: toolbars/SelectionBar.cpp:147 #: toolbars/SelectionBar.cpp:150 #: toolbars/SelectionBar.cpp:253 msgid "End" msgstr "Son" -#: effects/Contrast.cpp:227 +#: effects/Contrast.cpp:230 msgid "Volume " msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:230 +#: effects/Contrast.cpp:233 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:242 +#: effects/Contrast.cpp:245 msgid "Foreground start time" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:259 +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: effects/Contrast.cpp:246 +#: effects/Contrast.cpp:263 +#: effects/Contrast.cpp:286 +#: effects/Contrast.cpp:303 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "ss:dd:ss + hundredths" + +#: effects/Contrast.cpp:262 msgid "Foreground end time" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:265 -#: effects/Contrast.cpp:305 +#: effects/Contrast.cpp:268 +#: effects/Contrast.cpp:308 msgid "Measure selection" msgstr "Ölçüm Seçimi" -#: effects/Contrast.cpp:270 +#: effects/Contrast.cpp:273 msgid "Background:" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:282 +#: effects/Contrast.cpp:285 msgid "Background start time" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:299 +#: effects/Contrast.cpp:302 msgid "Background end time" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:314 +#: effects/Contrast.cpp:317 msgid "Result" msgstr "Sonuç" -#: effects/Contrast.cpp:318 +#: effects/Contrast.cpp:321 msgid "Contrast Result:" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:321 +#: effects/Contrast.cpp:324 msgid "Reset" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:322 +#: effects/Contrast.cpp:325 msgid "Difference:" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:333 +#: effects/Contrast.cpp:336 msgid "WCAG 2 Help" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:419 +#: effects/Contrast.cpp:422 msgid "No foreground measured" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:424 +#: effects/Contrast.cpp:427 msgid "Measured foreground level" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:426 -#: effects/Contrast.cpp:439 +#: effects/Contrast.cpp:429 +#: effects/Contrast.cpp:442 #, c-format msgid "%.1f dB" msgstr "%.1f dB" -#: effects/Contrast.cpp:428 -#: effects/Contrast.cpp:441 +#: effects/Contrast.cpp:431 +#: effects/Contrast.cpp:444 msgid "zero" msgstr "sıfır" -#: effects/Contrast.cpp:432 +#: effects/Contrast.cpp:435 msgid "No background measured" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:437 +#: effects/Contrast.cpp:440 msgid "Measured background level" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:446 +#: effects/Contrast.cpp:449 msgid "WCAG2 Pass" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:448 +#: effects/Contrast.cpp:451 msgid "WCAG2 Fail" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:449 +#: effects/Contrast.cpp:452 msgid "Current difference" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:452 +#: effects/Contrast.cpp:455 msgid "indeterminate" msgstr "tanımlanamadı" -#: effects/Contrast.cpp:455 +#: effects/Contrast.cpp:458 #, c-format msgid "%.1f dB Average rms" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:457 +#: effects/Contrast.cpp:460 msgid "infinite dB difference" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:462 +#: effects/Contrast.cpp:465 msgid "Please enter valid times." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:472 +#: effects/Contrast.cpp:475 msgid "Export Contrast Result As:" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:493 +#: effects/Contrast.cpp:496 msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:495 +#: effects/Contrast.cpp:498 #, c-format msgid "Filename = %s." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:497 +#: effects/Contrast.cpp:500 msgid "Foreground" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:502 -#: effects/Contrast.cpp:521 +#: effects/Contrast.cpp:505 +#: effects/Contrast.cpp:524 #, c-format msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:507 -#: effects/Contrast.cpp:526 -#, c-format -msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." -msgstr "" - #: effects/Contrast.cpp:510 #: effects/Contrast.cpp:529 #, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:513 +#: effects/Contrast.cpp:532 +#, c-format msgid "Average rms = %.1f dB." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:512 -#: effects/Contrast.cpp:531 +#: effects/Contrast.cpp:515 +#: effects/Contrast.cpp:534 msgid "Average rms = zero." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:514 -#: effects/Contrast.cpp:533 +#: effects/Contrast.cpp:517 +#: effects/Contrast.cpp:536 msgid "Average rms = dB." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:516 +#: effects/Contrast.cpp:519 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" -#: effects/Contrast.cpp:535 +#: effects/Contrast.cpp:538 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" -#: effects/Contrast.cpp:538 +#: effects/Contrast.cpp:541 msgid "Difference is indeterminate." msgstr "Fark anlaşılamaz." -#: effects/Contrast.cpp:541 +#: effects/Contrast.cpp:544 #, c-format msgid "Difference = %.1f Average rms dB." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:543 +#: effects/Contrast.cpp:546 msgid "Difference = infinite Average rms dB." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:545 +#: effects/Contrast.cpp:548 msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:547 +#: effects/Contrast.cpp:550 msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:550 +#: effects/Contrast.cpp:553 msgid "Data gathered" msgstr "Veri toplandı" -#: effects/DtmfGen.cpp:84 +#: effects/DtmfGen.cpp:90 msgid "DTMF Tone Generator" msgstr "" -#: effects/DtmfGen.cpp:428 -msgid "by Salvo Ventura (2006)" +#: effects/DtmfGen.cpp:442 +msgid "by Salvo Ventura" msgstr "" -#: effects/DtmfGen.cpp:432 +#: effects/DtmfGen.cpp:446 msgid "DTMF sequence:" msgstr "" -#: effects/DtmfGen.cpp:435 -#: effects/Noise.cpp:196 -#: effects/ToneGen.cpp:278 -#: effects/ToneGen.cpp:316 +#: effects/DtmfGen.cpp:452 +#: effects/Noise.cpp:199 +#: effects/ToneGen.cpp:282 +#: effects/ToneGen.cpp:324 msgid "Amplitude (0-1)" msgstr "Genlik (0-1)" -#: effects/DtmfGen.cpp:437 +#: effects/DtmfGen.cpp:454 msgid "Duration:" msgstr "Süresi:" -#: effects/DtmfGen.cpp:459 +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: effects/DtmfGen.cpp:471 +#: effects/Noise.cpp:217 +#: effects/Silence.cpp:39 +#: effects/ToneGen.cpp:296 +#: effects/ToneGen.cpp:344 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "ss:dd:ss + örnekler" + +#: effects/DtmfGen.cpp:476 msgid "Tone/silence ratio:" msgstr "" -#: effects/DtmfGen.cpp:469 +#: effects/DtmfGen.cpp:486 msgid "Duty cycle:" msgstr "" -#: effects/DtmfGen.cpp:471 +#: effects/DtmfGen.cpp:488 msgid "Tone duration:" msgstr "" -#: effects/DtmfGen.cpp:472 -#: effects/DtmfGen.cpp:474 -#: effects/DtmfGen.cpp:550 -#: effects/DtmfGen.cpp:551 +#: effects/DtmfGen.cpp:489 +#: effects/DtmfGen.cpp:491 +#: effects/DtmfGen.cpp:567 +#: effects/DtmfGen.cpp:568 msgid "ms" msgstr "ms" -#: effects/DtmfGen.cpp:473 +#: effects/DtmfGen.cpp:490 msgid "Silence duration:" msgstr "" @@ -5313,7 +5577,7 @@ msgstr "Yankı" #. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on #. * screen, so keep it as is #: effects/Echo.cpp:199 -#: effects/Repeat.cpp:214 +#: effects/Repeat.cpp:215 msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" msgstr "Dominic Mazzoni ve Vaughan Johnson tarafından" @@ -5333,128 +5597,342 @@ msgstr "Yankı..." msgid "Performing Echo" msgstr "Yankı Uygulanıyor" -#: effects/Effect.cpp:475 +#: effects/Effect.cpp:470 msgid "Preparing preview" msgstr "" -#: effects/Effect.cpp:507 +#: effects/Effect.cpp:506 msgid "Previewing" msgstr "" -#: effects/Effect.cpp:522 +#: effects/Effect.cpp:521 msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." msgstr "Ses aygıtını açıyorken hata. Lütfen proje örnek oranını ve çıkış aygıtı ayarlarını kontrol edin." -#: effects/Effect.h:98 -#: effects/TimeScale.cpp:52 +#: effects/Effect.h:97 +#: effects/TimeScale.cpp:54 #, c-format msgid "Applied effect: %s" msgstr "Uygulanmış etki:%s" -#: effects/Equalization.cpp:353 +#: effects/Equalization.cpp:230 msgid "B-spline" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:354 +#: effects/Equalization.cpp:231 msgid "Cosine" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:355 +#: effects/Equalization.cpp:232 msgid "Cubic" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:399 -#: effects/Equalization.cpp:453 +#: effects/Equalization.cpp:276 +#: effects/Equalization.cpp:330 msgid "Equalization" msgstr "Denkleştirme" -#: effects/Equalization.cpp:1115 -msgid "Error loading EQ curve" +#: effects/Equalization.cpp:996 +#, c-format +msgid "" +"EQCurves.xml and EQDefaultCurves.xml were not found on your system.\n" +"Please press 'help' to visit the download page.\n" +"\n" +"Save the curves at %s" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1154 -msgid "custom" +#: effects/Equalization.cpp:997 +msgid "EQCurves.xml and EQDefaultCurves.xml missing" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1206 -msgid "Error saving equalization curves" +#: effects/Equalization.cpp:1003 +#: effects/Equalization.cpp:1028 +#: effects/Equalization.cpp:1029 +msgid "unnamed" msgstr "" +#: effects/Equalization.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Error Loading EQ Curve" +msgstr "Program yüklemesinde hata" + +#: effects/Equalization.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Error Saving Equalization Curves" +msgstr "Eşitleme Uygulanıyor" + #. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & #. * on screen, so keep it as is -#: effects/Equalization.cpp:1229 +#: effects/Equalization.cpp:1112 msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1250 +#: effects/Equalization.cpp:1133 msgid "Max dB" msgstr "Maks dB" -#: effects/Equalization.cpp:1252 +#: effects/Equalization.cpp:1135 msgid "Min dB" msgstr "Min dB" -#: effects/Equalization.cpp:1325 +#: effects/Equalization.cpp:1214 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: effects/Equalization.cpp:1342 -msgid "Draw curves" +#: effects/Equalization.cpp:1231 +msgid "&Draw Curves" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1347 +#: effects/Equalization.cpp:1233 +msgid "Draw Curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "&Graphic EQ" +msgstr "Grafik EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1239 msgid "Graphic EQ" msgstr "Grafik EQ" -#: effects/Equalization.cpp:1361 -msgid "Linear frequency scale" +#: effects/Equalization.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Li&near Frequency Scale" +msgstr "Doğrusal frekans" + +#: effects/Equalization.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Linear Frequency Scale" +msgstr "Doğrusal frekans" + +#: effects/Equalization.cpp:1262 +msgid "Length of &Filter:" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1370 -msgid "Length of filter:" +#: effects/Equalization.cpp:1268 +msgid "Length of Filter" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1391 -msgid "Select curve:" +#: effects/Equalization.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "&Select Curve:" +msgstr "&Seç" + +#: effects/Equalization.cpp:1294 +msgid "S&ave/Manage Curves..." msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1401 -#: effects/Equalization.cpp:2694 -#: export/ExportMultiple.cpp:924 -msgid "Save As..." -msgstr "Farklı Kaydet..." - -#: effects/Equalization.cpp:1407 -msgid "Flatten" +#: effects/Equalization.cpp:1295 +msgid "Save and Manage Curves" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1409 -#: effects/Invert.h:27 -msgid "Invert" +#: effects/Equalization.cpp:1298 +msgid "Fla&tten" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "&Invert" msgstr "Dönüştür" -#: effects/Equalization.cpp:1491 -msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +#: effects/Equalization.cpp:1302 +msgid "G&rids" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1492 +#: effects/Equalization.cpp:1367 +#, fuzzy +msgid "Select Curve" +msgstr "Seç" + +#: effects/Equalization.cpp:1383 +msgid "" +"To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it.\n" +"Choose the 'Save/Manage Curves...' button and rename the 'unnamed' curve, then use that one." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1384 msgid "EQ Curve needs a different name" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:2693 -msgid "Enter the desired name of the curve" +#: effects/Equalization.cpp:2817 +#: effects/Equalization.cpp:2822 +msgid "Manage Curves List" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:2795 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1737 +#: effects/Equalization.cpp:2821 +msgid "Manage Curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2854 +msgid "&Curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2858 +#, fuzzy +msgid "Curve Name" +msgstr "Yarat" + +#: effects/Equalization.cpp:2865 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "Yeniden &Adlandır" + +#: effects/Equalization.cpp:2866 +#, fuzzy +msgid "D&elete..." +msgstr "Sil" + +#: effects/Equalization.cpp:2867 +#, fuzzy +msgid "I&mport..." +msgstr "&İçe Aktar" + +#: effects/Equalization.cpp:2868 +#, fuzzy +msgid "E&xport..." +msgstr "&Dışa Aktar..." + +#: effects/Equalization.cpp:2869 +#, fuzzy +msgid "&Get More..." +msgstr "&Geçmiş..." + +#: effects/Equalization.cpp:2876 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:139 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: effects/Equalization.cpp:2877 +msgid "" +"Rename 'unnamed' to save a new entry.\n" +"'OK' saves all changes, 'Cancel' doesn't." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2912 +msgid "'unnamed' always stays at the bottom of the list" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2912 +#: effects/Equalization.cpp:3218 +msgid "'unnamed' is special" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:3006 +msgid "' to..." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:3006 +#: effects/Equalization.cpp:3009 +#, fuzzy +msgid "Rename '" +msgstr "Yeniden &Adlandır" + +#: effects/Equalization.cpp:3007 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Yeniden &Adlandır" + +#: effects/Equalization.cpp:3029 +msgid "Name is the same as the original one" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:3029 +#, fuzzy +msgid "Same name" +msgstr "Örnek oran:" + +#: effects/Equalization.cpp:3033 +msgid "'?" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:3033 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing curve '" +msgstr "Mevcut dosyanın üzerine yaz" + +#: effects/Equalization.cpp:3034 +#, fuzzy +msgid "Curve exists" +msgstr "Tanıtma Yazıları" + +#: effects/Equalization.cpp:3110 +#, fuzzy +msgid "You cannot delete the 'unnamed' curve." +msgstr "Mevcut durumu isim vermeden silemezsiniz" + +#: effects/Equalization.cpp:3111 +#: effects/Equalization.cpp:3160 +msgid "Can't delete 'unnamed'" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:3117 +#: effects/Equalization.cpp:3146 +msgid "' ?" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:3117 +#: effects/Equalization.cpp:3146 +#, fuzzy +msgid "Delete '" +msgstr "Sil" + +#: effects/Equalization.cpp:3120 +#: effects/Equalization.cpp:3150 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1659 msgid "Confirm Deletion" msgstr "" -#: effects/Equalization.h:82 +#: effects/Equalization.cpp:3143 +#, fuzzy +msgid "Delete " +msgstr "Sil" + +#: effects/Equalization.cpp:3143 +#, fuzzy +msgid "items?" +msgstr "dakikalar" + +#: effects/Equalization.cpp:3159 +msgid "You cannot delete the 'unnamed' curve, it is special." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:3176 +msgid "Choose an EQ curve file" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:3176 +msgid "xml files (*.xml;*.XML)|*.xml;*.XML" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:3196 +#, fuzzy +msgid "Export EQ curves as..." +msgstr "Etiket&leri Aktar..." + +#: effects/Equalization.cpp:3218 +msgid "You cannot export 'unnamed' curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:3228 +#, c-format +msgid "%d curves exported to %s" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:3229 +msgid "Curves exported" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:3232 +#, fuzzy +msgid "No curves exported" +msgstr "Dışa aktarılacak etiket yok." + +#: effects/Equalization.h:85 msgid "Equalization..." msgstr "Denkleştirme..." -#: effects/Equalization.h:96 +#: effects/Equalization.h:99 msgid "Performing Equalization" msgstr "Eşitleme Uygulanıyor" @@ -5510,10 +5988,14 @@ msgstr "" msgid "Detecting clipping" msgstr "" -#: effects/Generator.cpp:51 +#: effects/Generator.cpp:54 msgid "There is not enough room available to generate the audio" msgstr "" +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Dönüştür" + #: effects/Invert.h:41 msgid "Inverting" msgstr "Evriliyor" @@ -5615,7 +6097,7 @@ msgid "Reverb" msgstr "" #: effects/LoadEffects.cpp:125 -#: effects/Phaser.cpp:208 +#: effects/Phaser.cpp:209 msgid "Phaser" msgstr "Fazlayıcı" @@ -5704,7 +6186,7 @@ msgid "Gate" msgstr "Geçit" #: effects/LoadEffects.cpp:200 -#: effects/NoiseRemoval.cpp:740 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:778 msgid "Noise Removal" msgstr "Gürültü Kaldırma" @@ -5740,7 +6222,7 @@ msgstr "Kahverengi" msgid "Noise Generator" msgstr "Ses Üretici" -#: effects/Noise.cpp:195 +#: effects/Noise.cpp:198 msgid "Noise type" msgstr "Ses tipi" @@ -5757,7 +6239,7 @@ msgstr "" msgid "Generating Noise" msgstr "Ses Üretiliyor" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:191 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:201 #, c-format msgid "" "Could not open file:\n" @@ -5766,60 +6248,89 @@ msgstr "" "Dosyayı açamadı:\n" " %s" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:276 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:295 msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" msgstr "" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:879 msgid "Step 1" msgstr "Adım 1" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:880 msgid "" "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" "then click Get Noise Profile:" msgstr "" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:831 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:881 msgid "Step 2" msgstr "Adım 2" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:832 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:882 msgid "" "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" "filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" msgstr "" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:837 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:887 msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" msgstr "Dominic Mazzoni tarafından Gürültü Kaldırma" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:845 -msgid "Get Noise Profile" +#: effects/NoiseRemoval.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "&Get Noise Profile" msgstr "Gürültü Profili Al" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:856 -msgid "Noise reduction (dB):" +#: effects/NoiseRemoval.cpp:907 +msgid "Noise re&duction (dB):" msgstr "" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:861 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:913 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:865 -msgid "Frequency smoothing (Hz):" -msgstr "" +#: effects/NoiseRemoval.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "&Sensitivity (dB):" +msgstr "Duyarlılık" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:870 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:923 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Duyarlılık" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Fr&equency smoothing (Hz):" +msgstr "Frekans (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:933 msgid "Frequency smoothing" msgstr "" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:874 -msgid "Attack/decay time (secs):" -msgstr "" +#: effects/NoiseRemoval.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Attac&k/decay time (secs):" +msgstr "Gecikme zamanı (saniye)" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:879 -msgid "Attach/decay time" +#: effects/NoiseRemoval.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Attack/decay time" +msgstr "Hamle Zamanı: " + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Noise:" +msgstr "Ses..." + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Re&move" +msgstr "Kaldır" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:951 +msgid "&Isolate" msgstr "" #: effects/NoiseRemoval.h:37 @@ -5836,41 +6347,46 @@ msgstr "Gürültü Kaldırılıyor" #. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or #. * false (translated below) if those options were selected -#: effects/Normalize.cpp:70 +#: effects/Normalize.cpp:74 #, c-format -msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s, stereo independent %s" msgstr "" #. i18n-hint: true here means that the option was #. * selected. Opposite false if not selected -#: effects/Normalize.cpp:74 -#: effects/Normalize.cpp:75 +#: effects/Normalize.cpp:78 +#: effects/Normalize.cpp:79 +#: effects/Normalize.cpp:80 msgid "true" msgstr "" -#: effects/Normalize.cpp:77 +#: effects/Normalize.cpp:82 #, c-format msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" msgstr "" -#: effects/Normalize.cpp:327 +#: effects/Normalize.cpp:358 msgid "Normalize" msgstr "Düzgele" -#: effects/Normalize.cpp:355 +#: effects/Normalize.cpp:389 msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" msgstr "" -#: effects/Normalize.cpp:358 +#: effects/Normalize.cpp:392 msgid "Normalize maximum amplitude to:" msgstr "" -#: effects/Normalize.cpp:366 -msgid "-" +#: effects/Normalize.cpp:399 +msgid "Maximum amplitude dB" msgstr "" -#: effects/Normalize.cpp:371 -msgid "Maximum amplitude dB" +#: effects/Normalize.cpp:406 +msgid "Normalize stereo channels independently" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:474 +msgid ". Maximum 0dB." msgstr "" #: effects/Normalize.h:33 @@ -5881,61 +6397,61 @@ msgstr "Düzgele..." msgid "Normalizing..." msgstr "Düzgeleniyor..." -#: effects/Phaser.cpp:65 +#: effects/Phaser.cpp:66 #, c-format msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" msgstr "Uygulanmış etki: %s %d evreleri, %.0f%% ıslak, frekans = %.1f Hz, başlangıç fazı = %.0f derecesi, derinlik = %d, geribildirim = %.0f%%" -#: effects/Phaser.cpp:228 +#: effects/Phaser.cpp:231 msgid "Stages:" msgstr "Aşamalar:" -#: effects/Phaser.cpp:231 +#: effects/Phaser.cpp:235 msgid "Stages" msgstr "" -#: effects/Phaser.cpp:236 +#: effects/Phaser.cpp:240 msgid "Dry/Wet:" msgstr "Kuru/Islak:" -#: effects/Phaser.cpp:239 +#: effects/Phaser.cpp:244 msgid "Dry Wet" msgstr "Kuru Islak" -#: effects/Phaser.cpp:244 -#: effects/Wahwah.cpp:222 +#: effects/Phaser.cpp:249 +#: effects/Wahwah.cpp:225 msgid "LFO Frequency (Hz):" msgstr "LFO Frekansı (Hz):" -#: effects/Phaser.cpp:247 -#: effects/Wahwah.cpp:225 +#: effects/Phaser.cpp:253 +#: effects/Wahwah.cpp:229 msgid "LFO frequency in hertz" msgstr "" -#: effects/Phaser.cpp:252 -#: effects/Wahwah.cpp:230 +#: effects/Phaser.cpp:258 +#: effects/Wahwah.cpp:234 msgid "LFO Start Phase (deg.):" msgstr "LFO Başlangıç Fazı (der.):" -#: effects/Phaser.cpp:255 -#: effects/Wahwah.cpp:233 +#: effects/Phaser.cpp:262 +#: effects/Wahwah.cpp:238 msgid "LFO start phase in degrees" msgstr "" -#: effects/Phaser.cpp:260 +#: effects/Phaser.cpp:268 msgid "Depth:" msgstr "Derinlik:" -#: effects/Phaser.cpp:263 -#: effects/Wahwah.cpp:241 +#: effects/Phaser.cpp:272 +#: effects/Wahwah.cpp:248 msgid "Depth in percent" msgstr "" -#: effects/Phaser.cpp:268 +#: effects/Phaser.cpp:277 msgid "Feedback (%):" msgstr "Geri Besleme (%):" -#: effects/Phaser.cpp:271 +#: effects/Phaser.cpp:281 msgid "Feedback in percent" msgstr "" @@ -5963,6 +6479,10 @@ msgid "" "The more surrounding audio, the better it performs." msgstr "" +#: effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Onar" + #: effects/Repair.h:43 msgid "Repairing damaged audio" msgstr "" @@ -5977,26 +6497,26 @@ msgid "Tracks are too long to repeat the selection." msgstr "İzler seçimi tekrarlamak için çok uzun." #: effects/Repeat.cpp:79 -#: effects/Repeat.cpp:201 +#: effects/Repeat.cpp:202 msgid "Repeat" msgstr "Tekrarla" -#: effects/Repeat.cpp:226 +#: effects/Repeat.cpp:227 msgid "Number of times to repeat:" msgstr "Tekrarlama sayısı" -#: effects/Repeat.cpp:235 +#: effects/Repeat.cpp:236 msgid "New selection length: hh:mm:ss" msgstr "" -#: effects/Repeat.cpp:267 +#: effects/Repeat.cpp:268 msgid "New selection length: " msgstr "Yeni seçim uzunluğu: " #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes #. * and seconds -#: effects/Repeat.cpp:276 -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:280 +#: effects/Repeat.cpp:277 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 msgid "hh:mm:ss" msgstr "ss:dd:ss" @@ -6016,6 +6536,99 @@ msgstr "Geri Döndür" msgid "Reversing" msgstr "Geri Dönüyor" +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Align MIDI to Audio" +msgstr "MIDI'yi Ses'le Senkronize et" + +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:99 +msgid "Frame Period:" +msgstr "" + +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:105 +msgid "Frame Period" +msgstr "" + +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window Size:" +msgstr "Pencere &boyut" + +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window Size" +msgstr "Pencere &boyut" + +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:121 +msgid "Force Final Alignment" +msgstr "" + +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:126 +msgid "Ignore Silence at Beginnings and Endings" +msgstr "" + +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Silence Threshold:" +msgstr "Eşik:" + +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Silence Threshold" +msgstr "Eşik:" + +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:139 +msgid "Presmooth Time:" +msgstr "" + +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:144 +msgid "Presmooth Time" +msgstr "" + +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Line Time:" +msgstr "Bitiş Zamanı" + +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Line Time" +msgstr "Bitiş Zamanı" + +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Smooth Time:" +msgstr "Zamana Göre Sırala" + +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Smooth Time" +msgstr "Zamana Göre Sırala" + +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Use Defaults" +msgstr "Öntan&ımlar" + +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Başlangıç De&ğeri Belirle" + +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:248 +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:250 +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:254 +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:257 +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:259 +#, c-format +msgid "%.2f secs" +msgstr "" + +#: effects/ScoreAlignDialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "%.3f" +msgstr "" + #: effects/Silence.cpp:32 msgid "Silence Generator" msgstr "Sessizlik Üretici" @@ -6033,7 +6646,7 @@ msgstr "Sessizlik Oluşturuyor" msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" msgstr "Uygulanmış etki: Sessizlik Oluştur, %.6lf saniye" -#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:113 msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." msgstr "" @@ -6071,42 +6684,49 @@ msgstr "Stereo'dan Mono'ya" msgid "Applying Stereo to Mono" msgstr "" -#: effects/TimeScale.cpp:140 +#: effects/TimeScale.cpp:180 msgid "Time Scale" msgstr "" -#: effects/TimeScale.cpp:176 +#: effects/TimeScale.cpp:220 msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" msgstr "" -#: effects/TimeScale.cpp:178 +#: effects/TimeScale.cpp:222 msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" msgstr "" -#: effects/TimeScale.cpp:187 -msgid "Initial Tempo Change (%):" -msgstr "" - -#: effects/TimeScale.cpp:191 -msgid "Final Tempo Change (%):" -msgstr "" - -#: effects/TimeScale.cpp:202 +#: effects/TimeScale.cpp:229 msgid "Initial Tempo Change (%)" msgstr "" -#: effects/TimeScale.cpp:211 +#: effects/TimeScale.cpp:248 msgid "Final Tempo Change (%)" msgstr "" -#: effects/TimeScale.cpp:219 -msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +#: effects/TimeScale.cpp:268 +msgid "Initial Pitch Shift" msgstr "" -#: effects/TimeScale.cpp:223 -msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +#: effects/TimeScale.cpp:273 +#: effects/TimeScale.cpp:290 +msgid "(semitones) [-12 to 12]:" msgstr "" +#: effects/TimeScale.cpp:277 +#: effects/TimeScale.cpp:294 +msgid "(%) [-50 to 100]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:285 +msgid "Final Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler..." + #: effects/TimeScale.h:33 msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." msgstr "" @@ -6153,32 +6773,32 @@ msgstr "Testere Dişi" msgid "Square, no alias" msgstr "" -#: effects/ToneGen.cpp:277 -#: effects/ToneGen.cpp:314 +#: effects/ToneGen.cpp:281 +#: effects/ToneGen.cpp:322 msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Frequency (Hz)" -#: effects/ToneGen.cpp:305 +#: effects/ToneGen.cpp:309 msgid "Waveform:" msgstr "Dalga biçimi:" -#: effects/ToneGen.cpp:314 +#: effects/ToneGen.cpp:322 msgid "Frequency Hertz Start" msgstr "Frequency Hertz Başlangıç" -#: effects/ToneGen.cpp:315 +#: effects/ToneGen.cpp:323 msgid "Frequency Hertz End" msgstr "Frequency Hertz Son" -#: effects/ToneGen.cpp:316 +#: effects/ToneGen.cpp:324 msgid "Amplitude Start" msgstr "" -#: effects/ToneGen.cpp:317 +#: effects/ToneGen.cpp:325 msgid "Amplitude End" msgstr "" -#: effects/ToneGen.cpp:322 +#: effects/ToneGen.cpp:330 msgid "Interpolation:" msgstr "" @@ -6198,58 +6818,56 @@ msgstr "" msgid "Generating Tone" msgstr "Ton Oluşturuyor" -#: effects/TruncSilence.cpp:133 +#: effects/TruncSilence.cpp:142 msgid "All tracks must have the same sample rate" msgstr "" -#: effects/TruncSilence.cpp:133 -#: effects/TruncSilence.cpp:478 +#: effects/TruncSilence.cpp:142 +#: effects/TruncSilence.cpp:857 msgid "Truncate Silence" msgstr "" -#: effects/TruncSilence.cpp:488 +#: effects/TruncSilence.cpp:867 msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" msgstr "" -#: effects/TruncSilence.cpp:502 +#: effects/TruncSilence.cpp:881 msgid "Min silence duration:" msgstr "" -#: effects/TruncSilence.cpp:505 -#: effects/TruncSilence.cpp:509 -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1587 +#: effects/TruncSilence.cpp:884 +#: effects/TruncSilence.cpp:888 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1600 msgid "milliseconds" msgstr "" -#: effects/TruncSilence.cpp:506 +#: effects/TruncSilence.cpp:885 msgid "Max silence duration:" msgstr "" -#: effects/TruncSilence.cpp:510 +#: effects/TruncSilence.cpp:889 msgid "Silence compression:" msgstr "" -#: effects/TruncSilence.cpp:513 +#: effects/TruncSilence.cpp:892 msgid ":1" msgstr ":1" -#: effects/TruncSilence.cpp:515 +#: effects/TruncSilence.cpp:894 msgid "Threshold for silence:" msgstr "" -#: effects/TruncSilence.cpp:541 +#: effects/TruncSilence.cpp:920 msgid "" " Duration must be at least 1 millisecond\n" " Compress ratio must be at least 1:1" msgstr "" -#: effects/TruncSilence.h:29 +#: effects/TruncSilence.h:37 msgid "Truncate Silence..." msgstr "" -#: effects/TruncSilence.h:43 +#: effects/TruncSilence.h:51 msgid "Truncating Silence..." msgstr "" @@ -6288,7 +6906,8 @@ msgid "Load VST Program:" msgstr "VST Programını Yükle:" #: effects/VST/VSTEffect.cpp:613 -msgid "Error loading program" +#, fuzzy +msgid "Error Loading VST Program" msgstr "Program yüklemesinde hata" #: effects/VST/VSTEffect.cpp:629 @@ -6312,41 +6931,41 @@ msgstr "" msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." msgstr "" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1740 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1789 msgid "Scanning VST Plugins" msgstr "" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1756 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1805 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "" -#: effects/Wahwah.cpp:61 +#: effects/Wahwah.cpp:62 #, c-format msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" msgstr "Uygulanmış etki: %s frekansı = %.1f Hz, başlangıç fazı = %.0f derecesi, derinlik = %.0f% %, çınlama = %.1f, frekans ofseti = %.0f%%" -#: effects/Wahwah.cpp:203 +#: effects/Wahwah.cpp:204 msgid "Wahwah" msgstr "Wahwah" -#: effects/Wahwah.cpp:238 +#: effects/Wahwah.cpp:244 msgid "Depth (%):" msgstr "Derinlik (%):" -#: effects/Wahwah.cpp:246 +#: effects/Wahwah.cpp:253 msgid "Resonance:" msgstr "Çınlama:" -#: effects/Wahwah.cpp:249 +#: effects/Wahwah.cpp:257 msgid "Resonance" msgstr "" -#: effects/Wahwah.cpp:254 +#: effects/Wahwah.cpp:262 msgid "Wah Frequency Offset (%):" msgstr "Wah Frekans Ofseti (%):" -#: effects/Wahwah.cpp:257 +#: effects/Wahwah.cpp:266 msgid "Wah frequency offset in percent" msgstr "" @@ -6402,37 +7021,65 @@ msgstr "" msgid "Applying Nyquist Effect..." msgstr "Nyquist Efekti Uygulanıyor..." -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:91 -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:401 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:92 msgid "Nyquist Prompt..." msgstr "Nyquist Komutu..." -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:402 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:114 +msgid "[Warning: Nyquist returned invalid UTF-8 string, converted here as Latin-1]" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:305 +#, c-format +msgid "" +"Bad Nyquist 'control' type specification: '%s' in plugin file '%s'.\n" +"Control not created." +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Nyquist Prompt" +msgstr "Nyquist Komutu..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:430 msgid "Enter Nyquist Command: " msgstr "Nyquist Komut Girişi: " -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:524 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:486 +msgid "Error in Nyquist code" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:486 +msgid "" +"Your code looks like SAL syntax, but there is no return statement. Either use a return statement such as\n" +"\treturn s * 0.1\n" +"for SAL, or begin with an open parenthesis such as\n" +"\t(mult s 0.1)\n" +" for LISP." +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:599 msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." msgstr "Üzgünüm, izlerin eşleşmediği yerdeki ikili izler üzerindeki etki uygulamadı." -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:585 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:660 msgid "Nyquist" msgstr "Nyquist" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:586 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:661 msgid "Nyquist Output: " msgstr "Nyquist Çıktısı: " -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:679 -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:688 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:782 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:791 msgid "Nyquist returned the value:" msgstr "Nyquist değeriyle döndü:" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:725 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:828 msgid "Nyquist did not return audio.\n" msgstr "Nyquist ses döndürmedi.\n" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:734 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:837 msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" msgstr "Nyquist çok fazla ses kanalı döndürdü.\n" @@ -6466,27 +7113,35 @@ msgstr "Eklenti Ayarları" msgid "Program" msgstr "Program" -#: export/Export.cpp:475 +#: export/Export.cpp:499 msgid "All the selected audio is muted." msgstr "Tüm seçilmiş sesler susturuldu." -#: export/Export.cpp:477 +#: export/Export.cpp:501 msgid "All the audio is muted." msgstr "Tüm sesler susturuldu." -#: export/Export.cpp:527 +#: export/Export.cpp:551 msgid "Export File" msgstr "Dosyayı Dışa Aktar" -#: export/Export.cpp:536 +#: export/Export.cpp:560 msgid "&Options..." msgstr "&Seçenekler..." -#: export/Export.cpp:577 +#: export/Export.cpp:601 msgid "Are you sure you want to save the file as \"" msgstr "Dosyayı \" olarak kaydetmek istediğinize emin misiniz" -#: export/Export.cpp:597 +#: export/Export.cpp:606 +#: export/Export.cpp:627 +#: export/Export.cpp:672 +#: import/ImportPCM.cpp:206 +#: widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Warning" +msgstr "Dikkat" + +#: export/Export.cpp:621 #, c-format msgid "" "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" @@ -6501,86 +7156,98 @@ msgstr "" "\n" "Dosyayı bu isimle kaydetmek istediğinize emin misiniz?" -#: export/Export.cpp:618 +#: export/Export.cpp:654 +msgid "" +"You are attempting to overwrite an aliased file that is missing.\n" +"The file cannot be written because the path is needed to restore the original audio to the project.\n" +"Choose File > Check Dependencies to view the locations of all missing files.\n" +"If you still wish to export, please choose a different filename or folder." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:668 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" msgstr "\"%s\" adlı dosya önceden bulunmakta. Üstüne yazmak ister misiniz?" -#: export/Export.cpp:731 +#: export/Export.cpp:781 msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." msgstr "İzleriniz aktarılan dosya içindeki iki ikili kanalda aşağı karıştırılmış olacak." -#: export/Export.cpp:736 +#: export/Export.cpp:786 msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." msgstr "İzleriniz aktarılan dosya içindeki tek tekli kanalda aşağı karıştırılmış olacak." -#: export/Export.cpp:747 +#: export/Export.cpp:797 msgid "Advanced Mixing Options" msgstr "İleri Düzey Karıştırıcı Seçenekleri" -#: export/Export.cpp:955 +#: export/Export.cpp:1005 #, c-format msgid "Channel: %2d" msgstr "Kanal: %2d" -#: export/Export.cpp:1070 +#: export/Export.cpp:1120 msgid " - Left" msgstr " - Sol" -#: export/Export.cpp:1072 +#: export/Export.cpp:1122 msgid " - Right" msgstr " - Sağ" -#: export/Export.cpp:1094 +#: export/Export.cpp:1144 msgid "Mixer Panel" msgstr "Karıştırıcı Paneli" -#: export/Export.cpp:1100 -#: export/Export.cpp:1147 +#: export/Export.cpp:1150 +#: export/Export.cpp:1197 #, c-format msgid "Output Channels: %2d" msgstr "Çıktı Kanalları: %2d" -#: export/ExportCL.cpp:55 +#: export/ExportCL.cpp:66 msgid "Specify Command Line Encoder" msgstr "" -#: export/ExportCL.cpp:68 +#: export/ExportCL.cpp:98 msgid "Command Line Export Setup" msgstr "" -#: export/ExportCL.cpp:73 +#: export/ExportCL.cpp:103 msgid "Command:" msgstr "Komut:" -#: export/ExportCL.cpp:78 +#: export/ExportCL.cpp:109 msgid "Show output" msgstr "Çıktıyı göster" -#: export/ExportCL.cpp:85 +#: export/ExportCL.cpp:115 #, c-format msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export window." msgstr "" -#: export/ExportCL.cpp:220 +#: export/ExportCL.cpp:161 +msgid "Find path to command" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:291 msgid "(external program)" msgstr "" -#: export/ExportCL.cpp:286 -#: export/ExportPCM.cpp:492 +#: export/ExportCL.cpp:357 +#: export/ExportPCM.cpp:494 #, c-format msgid "Cannot export audio to %s" msgstr "%s de ses aktarılamadı" -#: export/ExportCL.cpp:360 +#: export/ExportCL.cpp:431 msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" msgstr "Komut-satırı kodlayıcısı kullanarak seçili sesi aktarma" -#: export/ExportCL.cpp:361 +#: export/ExportCL.cpp:432 msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" msgstr "Komut-satırı kodlayıcısı kullanarak tüm projeyi aktarma" -#: export/ExportCL.cpp:424 +#: export/ExportCL.cpp:495 msgid "Command Output" msgstr "Komut Çıktısı" @@ -6590,290 +7257,275 @@ msgid "" "You can configure it at Preferences > Libraries." msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 -msgid "AMR support is not distributable" -msgstr "" - -#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 -msgid "" -"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" -"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" -"\n" -"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" -"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." -msgstr "" - -#: export/ExportFFmpeg.cpp:454 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:457 #, c-format msgid "" "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" "Support for this codec is probably not compiled in." msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:707 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:686 #, c-format -msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgid "Attempted to export %d channels, but maximum number of channels for selected output format is %d" msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:736 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 #, c-format msgid "Exporting selected audio as %s" msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:737 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:719 #, c-format msgid "Exporting entire file as %s" msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:800 -#: export/ExportMP3.cpp:1777 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:792 +#: export/ExportMP3.cpp:1826 msgid "Invalid sample rate" msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:813 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:805 #, c-format msgid "" "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" "file format. " msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:816 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:808 #, c-format msgid "" "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" "supported by the current output file format. " msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:819 -#: export/ExportMP3.cpp:1796 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:811 +#: export/ExportMP3.cpp:1845 msgid "You may resample to one of the rates below." msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:847 -#: export/ExportMP3.cpp:1819 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:839 +#: export/ExportMP3.cpp:1868 msgid "Sample Rates" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:158 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:153 msgid "Specify AC3 Options" msgstr "AC3 Seçeneklerini Belirleyin" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:177 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:159 +#: export/ExportMP2.cpp:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 msgid "AC3 Export Setup" msgstr "AC3 Dışa Aktarım Kurulumu" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:181 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:304 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:373 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:446 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1448 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:176 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:299 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:371 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1370 #: export/ExportMP2.cpp:131 msgid "Bit Rate:" msgstr "Bit Oranı:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:222 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 msgid "Specify AAC Options" msgstr "AAC Seçeneklerini Belirleyin" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:233 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:228 msgid "AAC Export Setup" msgstr "AAC Dışa Aktarım Kurulumu" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:237 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1451 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:233 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1373 #: export/ExportOGG.cpp:84 msgid "Quality:" msgstr "Kalite:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:281 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:276 msgid "Specify AMR-NB Options" msgstr "AMR-NB Seçeneklerini Belirleyin" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:300 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:295 msgid "AMR-NB Export Setup" msgstr "AMR-NB Dışa Aktarım Kurulumu" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:350 -msgid "Specify AMR-WB Options" -msgstr "AMR-WB Seçeneklerini Belirleyin" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:369 -msgid "AMR-WB Export Setup" -msgstr "AMR-WB Dışa Aktarım Kurulumu" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:423 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:348 msgid "Specify WMA Options" msgstr "WMA Seçenekleri" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:442 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:367 msgid "WMA Export Setup" msgstr "WMA Dışa Aktarım Kurulumu" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:573 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:498 #, c-format msgid "Overwrite preset '%s'?" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:574 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:499 msgid "Confirm Overwrite" msgstr "Üste yazmayı Onaylayın" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:586 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:511 msgid "Please select format before saving a profile" msgstr "Bir profili kaydetmeden önce lütfen bir biçim belirleyin" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:594 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:519 msgid "Please select codec before saving a profile" msgstr "Bir profili kaydetmeden önce lütfen bir kodek belirleyin" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:664 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:589 #, c-format msgid "Preset '%s' does not exist." msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1179 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1104 msgid "LC" msgstr "LC" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1180 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1105 msgid "Main" msgstr "Ana" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1182 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1107 msgid "LTP" msgstr "LTP" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1188 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1113 msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" msgstr "M4A (AAC) Dosyaları (FFmpeg)" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1189 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1114 msgid "AC3 Files (FFmpeg)" msgstr "AC3 Dosyaları (FFmpeg)" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1190 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1115 msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" msgstr "AMR (dar bant) Dosyaları (FFmpeg)" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1192 -msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" -msgstr "AMR (geniş bant) Dosyaları (FFmpeg)" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1194 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1116 msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" msgstr "WMA (sürüm 2) Dosyaları (FFmpeg)" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1195 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1117 msgid "Custom FFmpeg Export" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 msgid "2-level" msgstr "2-seviye" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 msgid "4-level" msgstr "4-seviye" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 msgid "8-level" msgstr "8-seviye" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 msgid "Estimate" msgstr "Tahmin et" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 msgid "Full search" msgstr "Tam arama" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 msgid "Log search" msgstr "Kayıt araması" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1299 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1221 msgid "Specify Other Options" msgstr "Diğer Seçenekleri Belirle" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1391 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1313 msgid "Preset:" msgstr "Mevcut Durum:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1392 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1314 msgid "Load Preset" msgstr "Mevcut Durumu Yükle" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1393 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1315 msgid "Save Preset" msgstr "Mevcut Durumu Kaydet" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1394 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1316 msgid "Delete Preset" msgstr "Mevcut Durumu Sil" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1395 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1317 msgid "Import Presets" msgstr "Mevcut Durumu İçe Aktar" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1396 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1318 msgid "Export Presets" msgstr "Mevcut Durumu Dışa Aktar" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1325 msgid "Format:" msgstr "Biçim:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1327 msgid "Codec:" msgstr "Kodek:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1409 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1331 msgid "Not all formats and codecs are compatible. Nor are all option combinations compatible with all codecs." msgstr "Tüm format ve kodekler uyumlu değildir. Tüm seçim kombinasyonları da tüm kodeklerle uyumlu değildir." -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1415 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1337 msgid "Show All Formats" msgstr "Tüm Biçimleri Göster" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1416 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1338 msgid "Show All Codecs" msgstr "Tüm Kodekleri Göster" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1427 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1349 msgid "General Options" msgstr "Genel Seçenekler" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1431 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1353 msgid "Language:" msgstr "Dil:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1432 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1354 msgid "" "ISO 639 3-letter language code\n" "Optional\n" "empty - automatic" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1435 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1357 msgid "Bit Reservoir" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1439 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 msgid "VBL" msgstr "VBL" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1445 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1367 msgid "Tag:" msgstr "Ek:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1446 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1368 msgid "" "Codec tag (FOURCC)\n" "Optional\n" "empty - automatic" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1449 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1371 msgid "" "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" "Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" @@ -6881,7 +7533,7 @@ msgid "" "Recommended - 192000" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1452 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1374 msgid "" "Overall quality, used differently by different codecs\n" "Required for vorbis\n" @@ -6889,47 +7541,47 @@ msgid "" "-1 - off (use bitrate instead)" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1454 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1376 msgid "Sample Rate:" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1455 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1377 msgid "" "Sample rate (Hz)\n" "0 - don't change sample rate" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1457 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1379 msgid "Cutoff:" msgstr "Kes:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1458 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1380 msgid "" "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" "Optional\n" "0 - automatic" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1460 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1382 msgid "Profile:" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1463 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1385 msgid "" "AAC Profile\n" "Low Complexity -default\n" "Most players won't play anything other than LC" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1469 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1391 msgid "FLAC options" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1473 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1395 msgid "Compression:" msgstr "Sıkıştırıcı:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1474 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1396 msgid "" "Compression level\n" "Required for FLAC\n" @@ -6938,11 +7590,11 @@ msgid "" "max - 10 (slow encoding, small output file)" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1476 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1398 msgid "Frame:" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1477 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1399 msgid "" "Frame size\n" "Optional\n" @@ -6951,11 +7603,11 @@ msgid "" "max - 65535" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1479 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1401 msgid "LPC" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1480 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1402 msgid "" "LPC coefficients precision\n" "Optional\n" @@ -6964,11 +7616,11 @@ msgid "" "max - 15" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1482 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1404 msgid "PdO Method:" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1485 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1407 msgid "" "Prediction Order Method\n" "Estimate - fastest, lower compression\n" @@ -6976,11 +7628,11 @@ msgid "" "Full search - default" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1487 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1409 msgid "Min. PdO" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1488 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1410 msgid "" "Minimal prediction order\n" "Optional\n" @@ -6989,11 +7641,11 @@ msgid "" "max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1490 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1412 msgid "Max. PdO" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1491 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1413 msgid "" "Maximal prediction order\n" "Optional\n" @@ -7002,11 +7654,11 @@ msgid "" "max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1493 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1415 msgid "Min. PtO" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1494 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1416 msgid "" "Minimal partition order\n" "Optional\n" @@ -7015,11 +7667,11 @@ msgid "" "max - 8" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1496 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1418 msgid "Max. PtO" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1497 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1419 msgid "" "Maximal partition order\n" "Optional\n" @@ -7028,69 +7680,69 @@ msgid "" "max - 8" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1499 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1421 msgid "Use LPC" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1506 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1428 msgid "MPEG container options" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1510 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1432 msgid "Mux Rate:" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1511 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1433 msgid "" "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" "Optional\n" "0 - default" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1513 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1435 msgid "Packet Size:" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1514 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1436 msgid "" "Packet size\n" "Optional\n" "0 - default" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1732 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1654 msgid "You can't delete a preset without name" msgstr "Mevcut durumu isim vermeden silemezsiniz" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1736 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1658 #, c-format msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Mevcut durum '%s' silindin mi?" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1755 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1677 msgid "You can't save a preset without name" msgstr "Mevcut durumu isim vermeden kaydedemezsiniz" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1795 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1717 msgid "Select xml file with presets to import" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1798 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1818 -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:271 -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:302 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1720 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1740 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:273 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:304 msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" msgstr "XML dosyaları (*.xml)|*.xml|Tüm dosyalar (*.*)|*.*" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1815 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1737 msgid "Select xml file to export presets into" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1886 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1808 msgid "Failed to guess format" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1930 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1852 msgid "Failed to find the codec" msgstr "" @@ -7186,337 +7838,363 @@ msgstr "" msgid "MP2 Export Setup" msgstr "" -#: export/ExportMP2.cpp:200 +#: export/ExportMP2.cpp:203 msgid "MP2 Files" msgstr "" -#: export/ExportMP2.cpp:230 +#: export/ExportMP2.cpp:233 msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" msgstr "" -#: export/ExportMP2.cpp:241 -#: export/ExportMP3.cpp:1619 +#: export/ExportMP2.cpp:244 +#: export/ExportMP3.cpp:1668 #: export/ExportOGG.cpp:184 msgid "Unable to open target file for writing" msgstr "Yazma için hedef dosya açılamadı" -#: export/ExportMP2.cpp:273 +#: export/ExportMP2.cpp:276 #, c-format msgid "Exporting selected audio at %d kbps" msgstr "" -#: export/ExportMP2.cpp:274 +#: export/ExportMP2.cpp:277 #, c-format msgid "Exporting entire file at %d kbps" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:223 -#: export/ExportMP3.cpp:241 -#: export/ExportMP3.cpp:255 +#: export/ExportMP3.cpp:225 +#: export/ExportMP3.cpp:243 +#: export/ExportMP3.cpp:257 msgid "kbps" msgstr "kbps" -#: export/ExportMP3.cpp:242 +#: export/ExportMP3.cpp:244 msgid "(Best Quality)" msgstr "(En İyi Kalite)" -#: export/ExportMP3.cpp:243 +#: export/ExportMP3.cpp:245 msgid "(Smaller files)" msgstr "(Daha küçük dosyalar)" -#: export/ExportMP3.cpp:245 +#: export/ExportMP3.cpp:247 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: export/ExportMP3.cpp:246 -#: export/ExportMP3.cpp:252 +#: export/ExportMP3.cpp:248 +#: export/ExportMP3.cpp:254 #: prefs/TracksPrefs.cpp:46 msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: export/ExportMP3.cpp:250 +#: export/ExportMP3.cpp:252 msgid "Insane" msgstr "Çılgın" -#: export/ExportMP3.cpp:251 +#: export/ExportMP3.cpp:253 msgid "Extreme" msgstr "Ekstrem" -#: export/ExportMP3.cpp:253 +#: export/ExportMP3.cpp:255 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: export/ExportMP3.cpp:305 +#: export/ExportMP3.cpp:316 msgid "Specify MP3 Options" msgstr "MP3 Seçeneklerini Belirle" -#: export/ExportMP3.cpp:319 +#: export/ExportMP3.cpp:336 msgid "MP3 Export Setup" msgstr "MP3 Aktarma Ayarı" -#: export/ExportMP3.cpp:326 +#: export/ExportMP3.cpp:343 msgid "Bit Rate Mode:" msgstr "Bit Oran Modu:" -#: export/ExportMP3.cpp:331 +#: export/ExportMP3.cpp:348 msgid "Preset" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:332 +#: export/ExportMP3.cpp:349 msgid "Variable" msgstr "Değişken" -#: export/ExportMP3.cpp:333 +#: export/ExportMP3.cpp:350 msgid "Average" msgstr "Ortalama" -#: export/ExportMP3.cpp:334 +#: export/ExportMP3.cpp:351 msgid "Constant" msgstr "Sabit" -#: export/ExportMP3.cpp:373 +#: export/ExportMP3.cpp:388 #: prefs/QualityPrefs.cpp:38 msgid "Quality" msgstr "Kalite" -#: export/ExportMP3.cpp:379 +#: export/ExportMP3.cpp:394 msgid "Variable Speed:" msgstr "Değişken Hızı:" -#: export/ExportMP3.cpp:386 +#: export/ExportMP3.cpp:401 msgid "Channel Mode:" msgstr "Kanal Modu:" -#: export/ExportMP3.cpp:391 +#: export/ExportMP3.cpp:406 msgid "Joint Stereo" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:392 +#: export/ExportMP3.cpp:407 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: export/ExportMP3.cpp:536 +#: export/ExportMP3.cpp:565 msgid "Locate Lame" msgstr "Lame'i Tesbit Et" -#: export/ExportMP3.cpp:556 +#: export/ExportMP3.cpp:585 #, c-format msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:578 +#: export/ExportMP3.cpp:591 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "%s 'in Yeri:" + +#: export/ExportMP3.cpp:600 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr " %s 'i bulmak için, buraya tıklayın -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:607 msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" msgstr "Lame'in ücretsiz bir kopyasını almak için, buraya tıklayın -->" -#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: export/ExportMP3.cpp:630 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "%s nerede?" + +#: export/ExportMP3.cpp:1111 #, c-format msgid "" "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" "Please download the latest version of the LAME MP3 library." msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1328 +#: export/ExportMP3.cpp:1375 msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" msgstr "Sadece lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dinamik Olarak Bağlanmış Kütüphaneler (*.dll)|*.dll| Tüm Dosyalar (*.*)|*" -#: export/ExportMP3.cpp:1346 +#: export/ExportMP3.cpp:1393 msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1364 +#: export/ExportMP3.cpp:1411 msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" msgstr "Sadece libmp3lame.so|libmp3lame.so.0|Birincil Paylaşımlı Nesne dosyaları (*.so)|*.so| Genişletilmiş Kütüphaneler (*.so*)|*.so*|Tüm Dosyalar (*)|*" -#: export/ExportMP3.cpp:1500 +#: export/ExportMP3.cpp:1549 msgid "MP3 Files" msgstr "MP3 Dosyaları" -#: export/ExportMP3.cpp:1524 +#: export/ExportMP3.cpp:1573 msgid "Could not open MP3 encoding library!" msgstr "MP3 kodlama kütüphanesi açılamadı!" -#: export/ExportMP3.cpp:1531 +#: export/ExportMP3.cpp:1580 msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" msgstr "Geçersiz ya da desteklenmeyen MP3 kodlama kütüphanesi!" -#: export/ExportMP3.cpp:1608 +#: export/ExportMP3.cpp:1657 msgid "Unable to initialize MP3 stream" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#: export/ExportMP3.cpp:1701 #, c-format msgid "Exporting selected audio with %s preset" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#: export/ExportMP3.cpp:1702 #, c-format msgid "Exporting entire file with %s preset" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#: export/ExportMP3.cpp:1707 #, c-format msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#: export/ExportMP3.cpp:1708 #, c-format msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#: export/ExportMP3.cpp:1713 #, c-format msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#: export/ExportMP3.cpp:1714 #, c-format msgid "Exporting entire file at %d Kbps" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#: export/ExportMP3.cpp:1748 #, c-format msgid "Error %d returned from MP3 encoder" msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#: export/ExportMP3.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" "file format. " msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#: export/ExportMP3.cpp:1842 #, c-format msgid "" "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" "supported by the MP3 file format. " msgstr "" -#: export/ExportMP3.cpp:1970 +#: export/ExportMP3.cpp:2013 msgid "MP3 export library not found" msgstr "MP3 dışa aktarma kütüphanesi bulunamadı" #: export/ExportMultiple.cpp:105 -#: export/ExportMultiple.cpp:427 -#: export/ExportMultiple.cpp:545 +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +#: export/ExportMultiple.cpp:549 msgid "Export Multiple" msgstr "Çoklu Aktar" #: export/ExportMultiple.cpp:175 +#, fuzzy msgid "" -"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" -"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"If you have more than one Audio Track, you can\n" +"export each track as a separate audio file.\n" "\n" -"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +"If you have a Label Track, you can export a separate\n" +"audio file for each label in that track. You can have\n" +"more than one Label Track, but files will only be\n" +"exported for the uppermost Label Track.\n" +"\n" +"This Project does not meet the above criteria for\n" +"exporting multiple files." msgstr "" "Eğer bir Ses İzinden daha fazlasına sahipseniz, ayrı bir dosya olarak her izi aktarabilirsiniz,\n" "ya da eğer bir Etiket İzine sahipseniz, her etiket için yeni bir dosya aktarabilirsiniz.\n" "Bu proje çoklu izlere ya da bir Etiket İzine sahip değil, bu yüzden çoklu dosyaları aktaramayabilirsiniz." -#: export/ExportMultiple.cpp:176 +#: export/ExportMultiple.cpp:180 msgid "Can't export multiple files" msgstr "Çoklu dosyalar aktarılamadı" -#: export/ExportMultiple.cpp:241 +#: export/ExportMultiple.cpp:245 msgid "Export format:" msgstr "Biçemi aktar:" -#: export/ExportMultiple.cpp:246 +#: export/ExportMultiple.cpp:250 msgid "Options..." msgstr "Seçenekler..." -#: export/ExportMultiple.cpp:250 +#: export/ExportMultiple.cpp:254 msgid "Export location:" msgstr "Konumu aktar:" -#: export/ExportMultiple.cpp:255 +#: export/ExportMultiple.cpp:259 msgid "Create" msgstr "Yarat" -#: export/ExportMultiple.cpp:262 +#: export/ExportMultiple.cpp:266 msgid "Split files based on:" msgstr "Şuna bağlı kalarak dosyaları böl:" -#: export/ExportMultiple.cpp:271 -#: export/ExportMultiple.cpp:273 +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +#: export/ExportMultiple.cpp:277 msgid "Labels" msgstr "Etiketler" -#: export/ExportMultiple.cpp:278 +#: export/ExportMultiple.cpp:282 msgid "Include audio before first label" msgstr "İlk etiketten önce ses ekle" -#: export/ExportMultiple.cpp:284 +#: export/ExportMultiple.cpp:288 msgid "First file name:" msgstr "İlk dosya adı:" -#: export/ExportMultiple.cpp:289 +#: export/ExportMultiple.cpp:293 msgid "First file name" msgstr "İlk dosya adı" -#: export/ExportMultiple.cpp:306 +#: export/ExportMultiple.cpp:310 msgid "Name files:" msgstr "İsim dosyaları:" -#: export/ExportMultiple.cpp:312 +#: export/ExportMultiple.cpp:316 msgid "Using Label/Track Name" msgstr "Etiket/İz İsmi Kullanımı" -#: export/ExportMultiple.cpp:315 +#: export/ExportMultiple.cpp:319 msgid "Numbering before Label/Track Name" msgstr "Etiket/Parça İsminden önceki Numaralama" -#: export/ExportMultiple.cpp:318 -msgid "Numbering after Label/Track Name" -msgstr "Etiket/İz İsminden sonraki Numaralama" +#: export/ExportMultiple.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Numbering after File name prefix" +msgstr "Dosya adı öneki" -#: export/ExportMultiple.cpp:324 +#: export/ExportMultiple.cpp:328 msgid "File name prefix:" msgstr "Dosya adı öneki:" -#: export/ExportMultiple.cpp:329 +#: export/ExportMultiple.cpp:333 msgid "File name prefix" msgstr "Dosya adı öneki" -#: export/ExportMultiple.cpp:341 +#: export/ExportMultiple.cpp:345 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Mevcut dosyanın üzerine yaz" -#: export/ExportMultiple.cpp:425 +#: export/ExportMultiple.cpp:429 #, c-format msgid "\"%s\" successfully created." msgstr "\"%s\" başarıyla yaratıldı." -#: export/ExportMultiple.cpp:434 +#: export/ExportMultiple.cpp:438 msgid "Choose a location to save the exported files" msgstr "Aktarılan dosyaları kaydetmek için bir konum seç" -#: export/ExportMultiple.cpp:529 +#: export/ExportMultiple.cpp:533 #, c-format msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." msgstr "Aşağıdaki %ld tipi dosya(lar)yı başarılı bir şekilde dışa aktardı." -#: export/ExportMultiple.cpp:530 +#: export/ExportMultiple.cpp:534 #, c-format msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:531 +#: export/ExportMultiple.cpp:535 #, c-format msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:532 +#: export/ExportMultiple.cpp:536 #, c-format msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:533 +#: export/ExportMultiple.cpp:537 #, c-format msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:568 +#: export/ExportMultiple.cpp:572 #, c-format msgid "" "\"%s\" doesn't exist.\n" @@ -7524,23 +8202,27 @@ msgid "" "Would you like to create it?" msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:641 -#: export/ExportMultiple.cpp:776 +#: export/ExportMultiple.cpp:645 +#: export/ExportMultiple.cpp:780 msgid "untitled" msgstr "isimsiz" -#: export/ExportMultiple.cpp:670 -#: export/ExportMultiple.cpp:808 +#: export/ExportMultiple.cpp:674 +#: export/ExportMultiple.cpp:812 msgid "Edit metadata" msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:923 +#: export/ExportMultiple.cpp:927 #, c-format msgid "" -"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Label or track \"%s\" is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" "Use..." msgstr "" +#: export/ExportMultiple.cpp:928 +msgid "Save As..." +msgstr "Farklı Kaydet..." + #: export/ExportOGG.cpp:64 msgid "Specify Ogg Vorbis Options" msgstr "" @@ -7602,17 +8284,20 @@ msgstr "" msgid "Cannot export audio in this format." msgstr "Bu biçemde ses aktarılamadı" -#: export/ExportPCM.cpp:526 +#: export/ExportPCM.cpp:528 #, c-format msgid "Exporting the selected audio as %s" msgstr "" -#: export/ExportPCM.cpp:528 +#: export/ExportPCM.cpp:530 #, c-format msgid "Exporting the entire project as %s" msgstr "" -#: export/ExportPCM.cpp:551 +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile, which +#. * is usually something unhelpful (and untranslated) like "system +#. * error" +#: export/ExportPCM.cpp:556 #, c-format msgid "" "Error while writing %s file (disk full?).\n" @@ -7620,12 +8305,12 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile -#: export/ExportPCM.cpp:575 +#: export/ExportPCM.cpp:580 #, c-format msgid "Error (file may not have been written): %s" msgstr "Hata (dosya yazılmamış olabilir): %s " -#: export/ExportPCM.cpp:746 +#: export/ExportPCM.cpp:751 msgid "There are no options for this format.\n" msgstr "" @@ -7633,37 +8318,32 @@ msgstr "" #. * the list. So you should translate the quoted string #. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string #. * when it comes up on it's own. -#: export/ExportPCM.cpp:751 +#: export/ExportPCM.cpp:756 msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." msgstr "" -#: export/ExportPCM.cpp:756 +#: export/ExportPCM.cpp:761 msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" msgstr "" -#: export/ExportPCM.cpp:761 +#: export/ExportPCM.cpp:766 msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" msgstr "" -#: export/ExportPCM.cpp:766 +#: export/ExportPCM.cpp:771 msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" msgstr "" -#: import/Import.cpp:163 -#: import/ImportMP3.cpp:47 -msgid "MP3 files" -msgstr "MP3 dosyaları" - -#: import/Import.cpp:182 +#: import/Import.cpp:500 msgid "Select stream(s) to import" msgstr "" -#: import/Import.cpp:235 +#: import/Import.cpp:554 #, c-format msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." msgstr "Audacity'nin bu sürümü %s desteği ile derlenmemiş." -#: import/Import.cpp:248 +#: import/Import.cpp:567 #, c-format msgid "" "\"%s\" \n" @@ -7673,7 +8353,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n-hint: %s will be the filename -#: import/Import.cpp:258 +#: import/Import.cpp:577 #, c-format msgid "" "\"%s\" is an audio CD track. \n" @@ -7682,7 +8362,7 @@ msgid "" "Audacity can import, such as WAV or AIFF." msgstr "" -#: import/Import.cpp:264 +#: import/Import.cpp:583 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a playlist file. \n" @@ -7690,7 +8370,7 @@ msgid "" "You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." msgstr "" -#: import/Import.cpp:269 +#: import/Import.cpp:588 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" @@ -7698,7 +8378,7 @@ msgid "" "You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." msgstr "" -#: import/Import.cpp:274 +#: import/Import.cpp:593 #, c-format msgid "" "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" @@ -7706,7 +8386,7 @@ msgid "" "You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." msgstr "" -#: import/Import.cpp:279 +#: import/Import.cpp:598 #, c-format msgid "" "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" @@ -7716,7 +8396,7 @@ msgid "" "extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." msgstr "" -#: import/Import.cpp:284 +#: import/Import.cpp:603 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" @@ -7724,7 +8404,7 @@ msgid "" "You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." msgstr "" -#: import/Import.cpp:290 +#: import/Import.cpp:609 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" @@ -7733,7 +8413,7 @@ msgid "" "then import it, or record it into Audacity." msgstr "" -#: import/Import.cpp:296 +#: import/Import.cpp:615 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" @@ -7743,7 +8423,7 @@ msgid "" "format, such as WAV or AIFF." msgstr "" -#: import/Import.cpp:302 +#: import/Import.cpp:621 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" @@ -7751,7 +8431,7 @@ msgid "" "You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." msgstr "" -#: import/Import.cpp:308 +#: import/Import.cpp:627 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" @@ -7759,7 +8439,7 @@ msgid "" "You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." msgstr "" -#: import/Import.cpp:314 +#: import/Import.cpp:633 #, c-format msgid "" "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" @@ -7767,7 +8447,7 @@ msgid "" "You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." msgstr "" -#: import/Import.cpp:320 +#: import/Import.cpp:639 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a video file. \n" @@ -7775,7 +8455,7 @@ msgid "" "You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." msgstr "" -#: import/Import.cpp:325 +#: import/Import.cpp:644 #, c-format msgid "" "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" @@ -7784,7 +8464,7 @@ msgstr "" "Audacity dosya tipi '%s' 'i tanımadı.\n" "Eğer Sıkıştırmadan çıkartılmamışsa, \"Import Raw\" 'ı kullanarak içe aktarmayı deneyin." -#: import/Import.cpp:343 +#: import/Import.cpp:662 #, c-format msgid "" "Audacity recognized the type of the file '%s'.\n" @@ -7797,11 +8477,11 @@ msgstr "" "%s,\n" "fakat hiç biri bu dosya biçimini anlayamadı." -#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +#: import/ImportFFmpeg.cpp:35 msgid "FFmpeg-compatible files" msgstr "" -#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#: import/ImportFFmpeg.cpp:471 #, c-format msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" msgstr "" @@ -7815,34 +8495,34 @@ msgstr "" msgid "GStreamer-compatible files" msgstr "" -#: import/ImportLOF.cpp:95 +#: import/ImportLOF.cpp:98 msgid "List of Files in basic text format" msgstr "Temel metin biçimindeki Dosyaların Listesi" #. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" -#: import/ImportLOF.cpp:314 +#: import/ImportLOF.cpp:327 msgid "Invalid window offset in LOF file." msgstr "LOF dosyası içinde geçersiz pencere ofseti" #. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" -#: import/ImportLOF.cpp:316 -#: import/ImportLOF.cpp:337 -#: import/ImportLOF.cpp:418 -#: import/ImportLOF.cpp:439 +#: import/ImportLOF.cpp:329 +#: import/ImportLOF.cpp:350 +#: import/ImportLOF.cpp:445 +#: import/ImportLOF.cpp:466 msgid "LOF Error" msgstr "LOF Hatası" #. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" -#: import/ImportLOF.cpp:335 +#: import/ImportLOF.cpp:348 msgid "Invalid duration in LOF file." msgstr "LOF dosyası içinde geçersiz süre" -#: import/ImportLOF.cpp:417 +#: import/ImportLOF.cpp:444 msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." msgstr "MIDI parçaları bireysel olarak ofset olmayabilir, sadece ses dosyaları olabilir." #. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" -#: import/ImportLOF.cpp:438 +#: import/ImportLOF.cpp:465 msgid "Invalid track offset in LOF file." msgstr "LOF dosyası içinde geçersiz iz ofseti" @@ -7853,7 +8533,7 @@ msgstr ": Dosya adı çok kısa." #: import/ImportMIDI.cpp:31 #: import/ImportMIDI.cpp:39 #: import/ImportMIDI.cpp:45 -#: import/ImportMIDI.cpp:53 +#: import/ImportMIDI.cpp:54 msgid "Could not open file " msgstr "Dosyayı açamadı" @@ -7861,35 +8541,77 @@ msgstr "Dosyayı açamadı" msgid ": Incorrect filetype." msgstr ": Doğru olmayan dosya tipi." +#: import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "MP3 dosyaları" + #: import/ImportOGG.cpp:44 msgid "Ogg Vorbis files" msgstr "Ogg Vorbis dosyaları" -#: import/ImportOGG.cpp:184 +#: import/ImportOGG.cpp:185 msgid "Media read error" msgstr "Ortam okuma hatası" -#: import/ImportOGG.cpp:187 +#: import/ImportOGG.cpp:188 msgid "Not an Ogg Vorbis file" msgstr "Bir Ogg Vorbis dosyası değil" -#: import/ImportOGG.cpp:190 +#: import/ImportOGG.cpp:191 msgid "Vorbis version mismatch" msgstr "Vorbis sürüm uyumsuzluğu" -#: import/ImportOGG.cpp:193 +#: import/ImportOGG.cpp:194 msgid "Invalid Vorbis bitstream header" msgstr "Geçersiz Vorbis bitstream başlığı" -#: import/ImportOGG.cpp:196 +#: import/ImportOGG.cpp:197 msgid "Internal logic fault" msgstr "Dahili mantık kusuru" -#: import/ImportPCM.cpp:70 +#: import/ImportPCM.cpp:68 msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" msgstr "WAV, AIFF ve diğer sıkıştırılamamış tipler" -#: import/ImportPlugin.h:135 +#: import/ImportPCM.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"When importing uncompressed audio files you can either copy them into the project, or read them directly from their current location (without copying).\n" +"\n" +"Your current preference is set to %s.\n" +"\n" +"Reading the files directly allows you to play or edit them almost immediately. This is less safe than copying in, because you must retain the files with their original names in their original location.\n" +"File > Check Dependencies will show the original names and location of any files that you are reading directly.\n" +"\n" +"How do you want to import the current file(s)?" +msgstr "" + +#: import/ImportPCM.cpp:221 +msgid "copy in" +msgstr "" + +#: import/ImportPCM.cpp:221 +msgid "read directly" +msgstr "" + +#: import/ImportPCM.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Choose an import method" +msgstr "Destek almak isterseniz:" + +#: import/ImportPCM.cpp:229 +msgid "Make a © of the files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: import/ImportPCM.cpp:232 +msgid "Read the files &directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: import/ImportPCM.cpp:235 +msgid "Don't &warn again and always use my choice above" +msgstr "" + +#: import/ImportPlugin.h:141 #: import/ImportRaw.cpp:210 #, c-format msgid "Importing %s" @@ -7899,27 +8621,27 @@ msgstr "%s içe aktarıyor" msgid "QuickTime files" msgstr "QuickTime dosyaları" -#: import/ImportQT.cpp:246 +#: import/ImportQT.cpp:248 msgid "Unable to start QuickTime extraction" msgstr "QuickTime uygulamasını çalıştırmakta başarısız" -#: import/ImportQT.cpp:256 +#: import/ImportQT.cpp:258 msgid "Unable to set QuickTime render quality" msgstr "" -#: import/ImportQT.cpp:266 +#: import/ImportQT.cpp:268 msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" msgstr "" -#: import/ImportQT.cpp:277 +#: import/ImportQT.cpp:279 msgid "Unable to get QuickTime sample size property" msgstr "" -#: import/ImportQT.cpp:288 +#: import/ImportQT.cpp:290 msgid "Unable to retrieve stream description" msgstr "Kaynak açıklamasını getirmede sorun" -#: import/ImportQT.cpp:347 +#: import/ImportQT.cpp:349 msgid "Unable to get fill buffer" msgstr "" @@ -7988,15 +8710,15 @@ msgstr "Alınacak miktar:" msgid "Sample rate:" msgstr "Örnek oran:" -#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:50 +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 msgid "Import complete. Calculating waveform" msgstr "" -#: ondemand/ODDecodeTask.h:54 +#: ondemand/ODDecodeTask.h:57 msgid "Decoding Waveform" msgstr "" -#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:334 #, c-format msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." msgstr "" @@ -8006,7 +8728,7 @@ msgid "Batch" msgstr "" #: prefs/BatchPrefs.cpp:75 -#: prefs/GUIPrefs.cpp:132 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:123 #: prefs/TracksPrefs.cpp:101 msgid "Behaviors" msgstr "" @@ -8019,70 +8741,69 @@ msgstr "" msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" msgstr "" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:55 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:56 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:108 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:110 #: prefs/GUIPrefs.cpp:32 -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:113 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:117 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:115 msgid "&Host" msgstr "" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:120 -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:125 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:122 msgid "Using:" msgstr "" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:127 -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:129 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:135 #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 msgid "Playback" msgstr "Kayıttan Yürüt" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:134 msgid "&Device" msgstr "&Aygıt" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:140 -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:142 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:153 #: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 msgid "Recording" msgstr "Kaydediliyor" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:147 msgid "De&vice" msgstr "Ayg&ıt" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:152 msgid "Cha&nnels" msgstr "Kana&llar" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:186 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:188 msgid "No audio interfaces" msgstr "Ses arayüzü yok" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:225 -#: prefs/DevicePrefs.cpp:230 -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:234 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:239 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:225 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:230 msgid "No devices found" msgstr "Aygıt bulunamadı" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:302 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:313 msgid "1 (Mono)" msgstr "1 (Mono)" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:305 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:316 msgid "2 (Stereo)" msgstr "2 (Çiftli)" #: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 -#: prefs/PrefsDialog.cpp:238 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:289 msgid "Directories" msgstr "Dizinler" @@ -8124,28 +8845,33 @@ msgstr "" msgid "Choose a location to place the temporary directory" msgstr "Geçici dizini yerleştirmek için bir konum seç" -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:177 msgid "unavailable - above location doesn't exist" msgstr "" -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:173 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:192 #, c-format msgid "Directory %s does not exist. Create it?" msgstr "%s dizin mevcut değil. Yaratılsın mı?" -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:175 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:194 msgid "New Temporary Directory" msgstr "Yeni Geçici Dizin" -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:193 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:212 #, c-format msgid "Directory %s is not writable" msgstr "%s dizini yazılabilir değil" -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:207 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:226 msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" msgstr "Geçici dizine değiştirme Audacity yeniden başlayana kadar etkin olmayacak" +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Temp Directory Update" +msgstr "Yeni Geçici Dizin" + #: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 msgid "Effects" msgstr "Efe&ktler" @@ -8202,6 +8928,85 @@ msgstr "" msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" msgstr "" +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:59 +msgid "Extended Import" +msgstr "" + +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:92 +msgid "Attempt to use filter in OpenFile dialog first" +msgstr "" + +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:95 +msgid "Rules to choose import filters" +msgstr "" + +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:114 +msgid "File extensions" +msgstr "" + +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Mime-types" +msgstr "Ses tipi" + +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Importer order" +msgstr "Mevcut Durumu İçe Aktar" + +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Move rule &up" +msgstr "Yukarı &İlerle" + +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Move rule &down" +msgstr "Aşağı %İlerle" + +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Move f&ilter up" +msgstr "Yukarı &İlerle" + +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Move &filter down" +msgstr "Aşağı %İlerle" + +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:161 +msgid "&Add new rule" +msgstr "" + +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "De&lete selected rule" +msgstr "Silinmiş etiketli bölgeler" + +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:419 +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Unused filters:" +msgstr "İsim dosyaları:" + +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:484 +msgid "There are space characters (spaces, newlines, tabs or linefeeds) in one of the items. They are likely to break the pattern matching. Unless you know what you are doing, it is recommended to trim spaces. Do you want Audacity to trim spaces for you?" +msgstr "" + +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:488 +msgid "Spaces detected" +msgstr "" + +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete selected rule?" +msgstr "%s 'yi silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Rule deletion confirmation" +msgstr "Yapı Bilgileri" + #: prefs/GUIPrefs.cpp:49 msgid "Local" msgstr "Yerel" @@ -8258,49 +9063,45 @@ msgstr "-120 dB (insan sesinin yaklaşık sınırı)" msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" msgstr "-145 dB (24 bit örneklerin PCM mesafesi)" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:85 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 #: prefs/TracksPrefs.cpp:77 msgid "Display" msgstr "Göster" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 -msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" +#: prefs/GUIPrefs.cpp:87 +msgid "&Ergonomic order of Transport Toolbar buttons" msgstr "" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 -msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "S&how 'How to Get Help' dialog box at program start up" msgstr "" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:98 msgid "Meter/Waveform dB &range:" msgstr "" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:105 msgid "&Language:" msgstr "&Dil:" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:112 msgid "Location of &Manual:" msgstr "Rehberin &Konumu:" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 -msgid "Closing last window &quits Audacity" -msgstr "" - -#: prefs/GUIPrefs.cpp:137 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:125 msgid "&Beep on completion of longer activities" msgstr "" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:132 msgid "Modes" msgstr "" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" msgstr "" -#: prefs/GUIPrefs.cpp:149 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:138 msgid "Don't a&pply effects in batch mode" msgstr "" @@ -8346,6 +9147,18 @@ msgid "" "button in the Export dialog." msgstr "" +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:88 +msgid "When exporting track to an Allegro (.gro) file" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:92 +msgid "Represent times and durations in &seconds" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:94 +msgid "Represent times and durations in &beats" +msgstr "" + #: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" @@ -8359,7 +9172,7 @@ msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." msgstr "" #: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:228 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:230 msgid "All" msgstr "Tüm" @@ -8389,35 +9202,37 @@ msgstr "" msgid "Key Combination" msgstr "Tuş Kombinasyonu" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:238 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:143 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:144 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 msgid "Undo" msgstr "Geri Al" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:241 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:145 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:243 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:146 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:201 msgid "Redo" msgstr "İleri al" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:267 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:269 msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." msgstr "Audacity klavye kısayolları içeren bir XML dosya seçin..." -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:285 -msgid "Error loading keyboard shortcuts" +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Error Loading Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye kısayolarını yüklüyorken hata" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:298 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:300 msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" msgstr "Olarak Klavye Kısayollarına Aktar:" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:324 -msgid "Error saving keyboard shortcuts" +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Error Saving Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye kısayollarını kaydediyorken hata" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:386 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:404 #, c-format msgid "" "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" @@ -8488,78 +9303,27 @@ msgstr "" msgid "MIDI Devices" msgstr "MIDI Araçları" -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:122 msgid "Host" msgstr "" -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 -#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 -msgid "Playthrough" +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:129 +msgid "Using: PortMidi" msgstr "" -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 -msgid "&Play other tracks while recording new one" -msgstr "&Yeni biri kaydediliyorken diğer parçaları çal" - -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 -msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +msgid "MIDI Synthesizer Latency (ms):" msgstr "" -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 -msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" -msgstr "" - -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 -#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 -msgid "Cut Preview" -msgstr "" - -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 -msgid "Play before cut region:" -msgstr "" - -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 -msgid "Play after cut region:" -msgstr "" - -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 -#: prefs/RecordingPrefs.cpp:82 -msgid "Latency" -msgstr "Gecikme" - -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 -msgid "Audio to buffer:" -msgstr "" - -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 -msgid "Latency correction:" -msgstr "" - -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:205 -msgid "Seek Time" -msgstr "" - -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 -msgid "Short period:" -msgstr "" - -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 -msgid "Long period:" -msgstr "" - -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:215 -#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 -msgid "Effects Preview" -msgstr "Efektler Öngörünümü" - -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:218 -msgid "Play when previewing:" -msgstr "Öngörünümdeyken oynat:" - -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 msgid "No MIDI interfaces" msgstr "MIDI arayüzü yok" +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "The MIDI Synthesizer Latency must be an integer" +msgstr "En düşük frekans bir tam sayı olmalıdır" + #: prefs/MousePrefs.cpp:57 msgid "Mouse" msgstr "Fare" @@ -8795,10 +9559,18 @@ msgstr "Ctrl-Tekeri-Döndür" msgid "Zoom in or out" msgstr "Yaklaş ya da uzaklaş" +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 +msgid "Effects Preview" +msgstr "Efektler Öngörünümü" + #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 msgid "&Length of preview:" msgstr "" +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Cut Preview" +msgstr "" + #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 msgid "Preview &before cut region:" msgstr "" @@ -8819,7 +9591,12 @@ msgstr "" msgid "Lo&ng period:" msgstr "" -#: prefs/PrefsDialog.cpp:74 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Preferences: " +msgstr "Özellikler..." + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:105 msgid "Audacity Preferences" msgstr "Audacity Tercihleri" @@ -8827,39 +9604,22 @@ msgstr "Audacity Tercihleri" msgid "Projects" msgstr "Projeler" -#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:57 msgid "When saving a project that depends on other audio files" msgstr "" -#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:61 msgid "&Always copy all audio into project (safest)" msgstr "" -#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 msgid "Do ¬ copy any audio" msgstr "" -#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 msgid "As&k user" msgstr "Kullanı&cıya sor" -#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 -msgid "Auto save" -msgstr "Otomatik kayıt" - -#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 -msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" -msgstr "" - -#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 -msgid "Auto save in&terval:" -msgstr "" - -#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 -#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:87 -msgid "minutes" -msgstr "dakikalar" - #: prefs/QualityPrefs.cpp:75 msgid "Rectangle" msgstr "Dikdörtgen" @@ -8908,6 +9668,10 @@ msgstr "Örnek Oran Dönüştü&rücü:" msgid "Dit&her:" msgstr "" +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "Playthrough" +msgstr "" + #: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" msgstr "" @@ -8924,6 +9688,10 @@ msgstr "" msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" msgstr "" +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:82 +msgid "Latency" +msgstr "Gecikme" + #: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 msgid "Audio to &buffer:" msgstr "" @@ -9026,147 +9794,144 @@ msgstr "1024" msgid "2048" msgstr "2048" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:50 msgid "4096" msgstr "4096" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 msgid "8192" msgstr "8192" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 msgid "16384" msgstr "16384" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 msgid "32768 - most narrowband" msgstr "32768 - çoğu darbant" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:56 -msgid "4096 - most narrowband" -msgstr "4096 - en çok darbantlı" - -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:78 msgid "FFT Window" msgstr "FFT Penceresi" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 msgid "Window &size" msgstr "Pencere &boyut" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:89 msgid "Window &type" msgstr "Pencere &tip" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:109 msgid "FFT Skip Points" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 msgid "Skip Points" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:130 msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" msgstr "En Dü&şük Frekans (Hz):" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:136 msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" msgstr "En Bü&yük Frekans (Hz):" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:142 msgid "&Gain (dB):" msgstr "&Güçlendirici (dB):" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:148 msgid "&Range (dB):" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:154 msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" msgstr "Frekans güç&lendirici (dB/dec):" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:166 msgid "Show a grid along the &Y-axis" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:174 msgid "FFT Find Notes" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:183 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:179 msgid "Minimum Amplitude (dB):" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:189 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:185 msgid "Max. Number of Notes (1..128):" msgstr "En Falza Not Sayısı (1..128):" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:196 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:192 msgid "&Find Notes" msgstr "&Notaları Bul" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:200 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:196 msgid "&Quantize Notes" msgstr "&Notaları Niceliklendirmek" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:208 msgid "The maximum frequency must be an integer" msgstr "Azami frekans bir tamsayı olmalı." -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:216 -msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" -msgstr "En büyük frekans 100 Hz - 100,000 Hz aralığında olmalıdır" +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Maximum frequency must be 100 Hz or above" +msgstr "En düşük frekans en az 0 Hz olmalıdır" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:222 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:218 msgid "The minimum frequency must be an integer" msgstr "En düşük frekans bir tam sayı olmalıdır" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:222 msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" msgstr "En düşük frekans en az 0 Hz olmalıdır" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:231 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:227 msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" msgstr "En düşük frekans, en yüksek frekanstan düşük olmalıdır" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:233 msgid "The gain must be an integer" msgstr "Güçlendirici bir tamsayı olmalı" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:238 msgid "The range must be a positive integer" msgstr "Hedef bir tamsayı olmalı" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 msgid "The range must be at least 1 dB" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:248 msgid "The frequency gain must be an integer" msgstr "Frekans güçlendirici bir tamsayı olmalı" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 msgid "The frequency gain cannot be negative" msgstr "Frekans güçlendirici negatif olamaz" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" msgstr "Frekans güçlendirici 60 dB/dec'ten fazla olamaz" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:266 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:262 msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:272 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:268 msgid "The maximum number of notes must be an integer" msgstr "" -#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:276 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:272 msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" msgstr "" @@ -9187,8 +9952,8 @@ msgid "" "\n" "Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" "\n" -"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" -"though the image file shows other icons too.]" +"(Only the Transport Toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.)" msgstr "" #: prefs/ThemePrefs.cpp:96 @@ -9307,89 +10072,140 @@ msgstr "" msgid "Mixing down to &mono during export" msgstr "" -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:205 +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Importing uncompressed audio files" +msgstr "Herhangi açılmamış ses dosyası seçin..." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:176 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:211 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:207 -#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:213 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1112 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:196 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:217 msgid "Clean Speech" msgstr "Temiz Konuşma" -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:212 msgid "Play (Shift for Loop Play)" msgstr "Çal (Döngüsel Çalma için Değiştir)" -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:216 msgid "Record (Shift for Append Record)" msgstr "Kayıt (Sona Kayıt Ekle için Değiştir)" -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:584 -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:931 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:590 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:932 msgid "Error while opening sound device. " msgstr "Ses aygıtını açılırken hata." -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:767 msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." msgstr "" -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:762 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:768 msgid "Recording not permitted" msgstr "Kayıt yapmaya izin verilmemiştir." -#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 -#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:102 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Audio Host" +msgstr "Ses Pozisyonu:" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:116 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:349 msgid "Output Device" msgstr "Çıktı Aygıtı" -#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 -#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:130 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:350 msgid "Input Device" msgstr "Girdi Aygıtı" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:136 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Input Channels" +msgstr "%d Kanalları" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:613 +msgid "1 (Mono) Input Channel" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:616 +msgid "2 (Stereo) Input Channels" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Select Input Device" +msgstr "Seçim Girdi Kaynağı" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Select Output Device" +msgstr "Çıktı Aygıtı" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Select Audio Host" +msgstr "Seçim" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Select Input Channels" +msgstr "Seçim Girdi Kaynağı" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Device information is not available." +msgstr "Girdi kaynak bilgisi mevcut değil." + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 msgid "Trim outside selection" msgstr "Dış Seçimi Kırp" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:138 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 msgid "Silence selection" msgstr "Sessizlik seçimi" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:151 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:202 -msgid "Link Tracks" -msgstr "" +#: toolbars/EditToolBar.cpp:152 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Sync-Lock Tracks" +msgstr "İkinci Parça" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:204 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:158 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:205 msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaş" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:159 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:205 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaş" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:163 msgid "Fit selection in window" msgstr "Seçimi pencerede sığdır" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:164 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:165 msgid "Fit project in window" msgstr "Projeyi pencerede sığdır" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:206 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:207 msgid "Fit Selection" msgstr "" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:207 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:208 msgid "Fit Project" msgstr "" @@ -9409,60 +10225,48 @@ msgstr "Kayıt Ölçücüsü" msgid "Meter-Record" msgstr "" -#: toolbars/MeterToolBar.cpp:129 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:121 msgid "Output level meter" msgstr "Çıkış seviye ölçer" -#: toolbars/MeterToolBar.cpp:130 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:122 msgid "Input level meter - click to monitor input" msgstr "Seviye ölçer girişi - ekran girişine tıkla" -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:89 msgid "Output Volume" msgstr "Çıkış Sesi" -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:91 msgid "Slider Output" msgstr "Kaydırıcı Çıktısı" -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:100 msgid "Input Volume" msgstr "Ses Girişi" -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:102 msgid "Slider Input" msgstr "Kaydırıcı Girdisi" -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 -msgid "Input Source" -msgstr "Girdi Kaynağı" +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Input Volume Slider" +msgstr "Ses Girişi" -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:321 -msgid "Input source information is not available." -msgstr "Girdi kaynak bilgisi mevcut değil." - -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:328 -msgid "Select Input Source" -msgstr "Seçim Girdi Kaynağı" - -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:336 -msgid "Input Source:" -msgstr "Girdi Kaynağı:" - -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:388 -msgid "Input Level Slider" -msgstr "Girdi Seviye Kaydırıcısı" - -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:392 -msgid "Cannot control input level; use system mixer." +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot control input volume; use system mixer." msgstr "Girdi seviyesini kontrol edemiyor; sistem karıştırıcısını deneyin." -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:396 -msgid "Output Level Slider" -msgstr "Çıktı Seviye Kaydırıcı" +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Output Volume Slider" +msgstr "Çıkış Sesi" -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:400 -msgid "Cannot control output level; use system mixer." +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Cannot control output volume; use system mixer." msgstr "Çıktı seviyesini kontrol edemiyor; sistem karıştırıcısını deneyin." #: toolbars/SelectionBar.cpp:86 @@ -9522,39 +10326,39 @@ msgstr "Audacity %s Araç Çubuğu" msgid "ToolDock" msgstr "" -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:62 msgid "Click and drag to select audio" msgstr "Ses seçmek için tıkla ve sürükle" -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" msgstr "" -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 msgid "Click and drag to edit the samples" msgstr "Örnekleri düzenlemek için tıkla ve sürükle" -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:66 msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" msgstr "" -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:68 msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" msgstr "" -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:70 msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" msgstr "Sol=Büyült, Sağ=Küçült, Orta=Normal" -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:72 msgid "Click and drag to move a track in time" msgstr "" -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 msgid "Multi-Tool Mode" msgstr "Çoklu-Araç Kipi" -#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 msgid "Slide Tool" msgstr "Kaydırma Aracı" @@ -9608,11 +10412,6 @@ msgstr "" msgid "Adjust Sensitivity" msgstr "Duyarlılığı Ayarla" -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 -#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Duyarlılık" - #: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 msgid "Energy" msgstr "Enerji" @@ -9690,53 +10489,53 @@ msgstr "" msgid "Button" msgstr "Tuş" -#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter #. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider -#: widgets/ASlider.cpp:718 -#: widgets/Meter.cpp:944 +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:784 +#: widgets/Meter.cpp:945 msgid "L" msgstr "L" -#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter #. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider -#: widgets/ASlider.cpp:721 -#: widgets/Meter.cpp:947 +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:787 +#: widgets/Meter.cpp:948 msgid "R" msgstr "R" -#: widgets/ASlider.cpp:849 +#: widgets/ASlider.cpp:915 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: widgets/ASlider.cpp:853 +#: widgets/ASlider.cpp:919 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: widgets/ASlider.cpp:856 +#: widgets/ASlider.cpp:922 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:98 -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +#: widgets/ASlider.cpp:932 +msgid "+" +msgstr "" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:211 msgid "<" msgstr "<" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:169 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:212 msgid ">" msgstr ">" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:216 msgid "Forwards" msgstr "İleriye" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:174 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:217 msgid "Backwards" msgstr "Geriye" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:331 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:409 msgid "Help on the Internet" msgstr "Internetten Yardım" @@ -9788,54 +10587,58 @@ msgstr "Dikey Çiftli" msgid "Preferences..." msgstr "Özellikler..." -#: widgets/Meter.cpp:1270 +#: widgets/Meter.cpp:1271 msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." msgstr "" -#: widgets/Meter.cpp:1285 +#: widgets/Meter.cpp:1286 msgid "" "Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" "changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" "the meter affecting audio quality on slower machines." msgstr "" -#: widgets/Meter.cpp:1286 +#: widgets/Meter.cpp:1287 msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " msgstr "Her saniyede gösterge yenileme oranı [1-100]:" -#: widgets/Meter.cpp:1287 +#: widgets/Meter.cpp:1288 msgid "Meter Preferences" msgstr "Gösterge Özellikleri" -#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +#: widgets/MultiDialog.cpp:93 msgid " Please select an action " msgstr " Lütfen bir hareket seçin" -#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +#: widgets/MultiDialog.cpp:97 msgid "Please select an action" msgstr "Lütfen bir hareket seçin" -#: widgets/ProgressDialog.cpp:1067 +#: widgets/MultiDialog.cpp:104 +msgid "Show Log for Details" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1071 msgid "Elapsed Time:" msgstr "Geçen Zaman:" -#: widgets/ProgressDialog.cpp:1087 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1091 msgid "Remaining Time:" msgstr "Kalan Zaman:" -#: widgets/ProgressDialog.cpp:1115 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1119 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: widgets/Ruler.cpp:1593 -#: widgets/Ruler.cpp:1594 +#: widgets/Ruler.cpp:1584 +#: widgets/Ruler.cpp:1585 msgid "Vertical Ruler" msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma #. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' #. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:277 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 msgid "01000,01000 seconds" msgstr "01000,01000 saniye" @@ -9844,13 +10647,13 @@ msgstr "01000,01000 saniye" #. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't #. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your #. * locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:286 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 msgid "0100 h 060 m 060 s" msgstr "0100 sa 060 dk 060 sn" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, #. * minutes and seconds -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:289 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 msgid "dd:hh:mm:ss" msgstr "gg:ss:dd:ss" @@ -9859,28 +10662,22 @@ msgstr "gg:ss:dd:ss" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the #. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't #. * 24 hours in a day in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:295 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" msgstr "0100 gün 024 sa 060 dk 060 sn" -#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, -#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:298 -msgid "hh:mm:ss + hundredths" -msgstr "ss:dd:ss + hundredths" - #. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds #. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, #. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the #. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:304 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" msgstr "0100 sa 060 dk 060.0100 sn" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:307 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 msgid "hh:mm:ss + milliseconds" msgstr "ss:dd:ss + milisaniye" @@ -9889,28 +10686,22 @@ msgstr "ss:dd:ss + milisaniye" #. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:313 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" msgstr "0100 sa 060 dk 060.01000 sn" -#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, -#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:316 -msgid "hh:mm:ss + samples" -msgstr "ss:dd:ss + örnekler" - #. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds #. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the #. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:323 msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" msgstr "0100 sa 060 dk 060 sn+.# örnekler" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:326 msgid "samples" msgstr "örnekler" @@ -9918,13 +10709,13 @@ msgstr "örnekler" #. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate #. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you #. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:330 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 msgid "01000,01000,01000 samples|#" msgstr "01000,01000,01000 örnekler|#" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:333 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" msgstr "ss:dd:ss + film kareleri (24 fps)" @@ -9933,26 +10724,26 @@ msgstr "ss:dd:ss + film kareleri (24 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:339 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:340 msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" msgstr "0100 sa 060 dk 060 sn+.24 kare" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:342 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:343 msgid "film frames (24 fps)" msgstr "film kareleri (24 fps)" #. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per #. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:345 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 msgid "01000,01000 frames|24" msgstr "01000,01000 kare|24" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / #. * Japanese TV, and very odd) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:349 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" msgstr "ss:dd:ss + NTSC drop kareleri" @@ -9960,14 +10751,14 @@ msgstr "ss:dd:ss + NTSC drop kareleri" #. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:354 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:355 msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" msgstr "0100 sa 060 dk 060 sn+.30 kare|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / #. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:358 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" msgstr "ss:dd:ss + NTSC non-drop kareler" @@ -9976,26 +10767,26 @@ msgstr "ss:dd:ss + NTSC non-drop kareler" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:364 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:365 msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" msgstr "0100 sa 060 dk 060 sn+.030 kare| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:367 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:368 msgid "NTSC frames" msgstr "NTSC kareleri" #. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. #. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame #. * rate! -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:372 msgid "01000,01000 frames|29.97002997" msgstr "01000,01000 kare|29.97002997" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:375 msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" msgstr "ss:dd:ss + PAL kareleri (25 fps)" @@ -10003,25 +10794,25 @@ msgstr "ss:dd:ss + PAL kareleri (25 fps)" #. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:379 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" msgstr "0100 sa 060 dk 060 sn+.25 kare" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:382 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:383 msgid "PAL frames (25 fps)" msgstr "PAL kareleri (25 fps)" #. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. #. * Translate 'frames' and leave the rest alone. -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:386 msgid "01000,01000 frames|25" msgstr "01000,01000 kare|25" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:389 msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" msgstr "ss:dd:ss + CDDA kareleri (75 fps)" @@ -10029,31 +10820,31 @@ msgstr "ss:dd:ss + CDDA kareleri (75 fps)" #. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:393 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:394 msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" msgstr "0100 sa 060 dk 060 sn+.75 kare" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:396 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:397 msgid "CDDA frames (75 fps)" msgstr "CDDA kareleri (75 fps)" #. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio #. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:399 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:400 msgid "01000,01000 frames|75" msgstr "01000,01000 kare|75" -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:495 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:496 msgid "Use right mouse button or context key to change format" msgstr "Biçimi değiştirmek için sağ fare tuşunu veya kaynak tuşunu kullanın" -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1584 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1597 msgid "centiseconds" msgstr "santisaniye" -#: widgets/Warning.cpp:61 +#: widgets/Warning.cpp:63 msgid "Don't show this warning again" msgstr "Bu uyarıyı tekrar gösterme" @@ -10072,15 +10863,73 @@ msgstr "Hata: %hs; satır %lu" msgid "Could not load file: \"%s\"" msgstr "Dosyayı yükleyemedi: \"%s\"" -#: xml/XMLWriter.cpp:325 -msgid "Error flushing file" -msgstr "" - -#: xml/XMLWriter.cpp:330 -msgid "Error closing file" +#: xml/XMLWriter.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Error Flushing File" msgstr "Dosya kapatmasında hata" -#: xml/XMLWriter.cpp:340 -msgid "Error writing to file" +#: xml/XMLWriter.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Error Closing File" +msgstr "Dosya kapatmasında hata" + +#: xml/XMLWriter.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Error Writing to File" msgstr "Dosya yazımında hata" +#~ msgid "Audacity" +#~ msgstr "Audacity" + +#~ msgid "&Control Toolbar" +#~ msgstr "&Kontrol Araç Çubuğu" + +#~ msgid "" +#~ "The version of Audacity you are using does not support multiple time " +#~ "tracks." +#~ msgstr "Kullandığınız Audacity sürümü çoklu zaman izlerini desteklemiyor." + +#~ msgid "Error saving project" +#~ msgstr "Projeyi kaydediyorken hata" + +#~ msgid "Control" +#~ msgstr "Kontrol" + +#~ msgid "Specify AMR-WB Options" +#~ msgstr "AMR-WB Seçeneklerini Belirleyin" + +#~ msgid "AMR-WB Export Setup" +#~ msgstr "AMR-WB Dışa Aktarım Kurulumu" + +#~ msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +#~ msgstr "AMR (geniş bant) Dosyaları (FFmpeg)" + +#~ msgid "Numbering after Label/Track Name" +#~ msgstr "Etiket/İz İsminden sonraki Numaralama" + +#~ msgid "&Play other tracks while recording new one" +#~ msgstr "&Yeni biri kaydediliyorken diğer parçaları çal" + +#~ msgid "Play when previewing:" +#~ msgstr "Öngörünümdeyken oynat:" + +#~ msgid "Auto save" +#~ msgstr "Otomatik kayıt" + +#~ msgid "4096 - most narrowband" +#~ msgstr "4096 - en çok darbantlı" + +#~ msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +#~ msgstr "En büyük frekans 100 Hz - 100,000 Hz aralığında olmalıdır" + +#~ msgid "Input Source" +#~ msgstr "Girdi Kaynağı" + +#~ msgid "Input Source:" +#~ msgstr "Girdi Kaynağı:" + +#~ msgid "Input Level Slider" +#~ msgstr "Girdi Seviye Kaydırıcısı" + +#~ msgid "Output Level Slider" +#~ msgstr "Çıktı Seviye Kaydırıcı"