diff --git a/locale/ru.po b/locale/ru.po index 8202f9d27..d7adc28f5 100644 --- a/locale/ru.po +++ b/locale/ru.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacity 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-29 23:54+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-30 00:42+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 15:16+0500\n" "Last-Translator: Alexander Kovalenko \n" "Language-Team: \n" "Language: ru\n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "" "tricks on our [[https://wiki.audacityteam.org/|wiki]] or visit our [[https://" "forum.audacityteam.org/|forum]]." msgstr "" -"Если нашли ошибку или есть для нас предложение, напишите на английском на " +"Если нашли ошибку или есть для нас предложение, напишите по английски на " "наш [[https://forum.audacityteam.org/|форум]]. Для справки просмотрите " "советы, рекомендации на нашем [[https://wiki.audacityteam.org/|wiki]] " "посетите [[https://forum.audacityteam.org/| форум]]." @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Сохранение записанных аудиоданных на д #: src/FFT.cpp msgid "Rectangular" -msgstr "Прямоугольник" +msgstr "Прямоугольное" #: src/FFmpeg.cpp msgid "FFmpeg support not compiled in" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Показать:" #. i18n-hint: Radio button to show all effects #: src/PluginManager.cpp src/menus/SelectMenus.cpp msgid "&All" -msgstr "$Всё" +msgstr "&Все" #: src/PluginManager.cpp msgid "Show all" @@ -3846,7 +3846,6 @@ msgid "" msgstr "" "Импорт завершён. Расчёт волноформы по требованию. Всего завершено %2.0f%%." - #: src/Project.cpp #, c-format msgid "Could not create autosave file: %s" @@ -10304,7 +10303,7 @@ msgid "" "You have no unmuted Audio Tracks and no applicable \n" "labels, so you cannot export to separate audio files." msgstr "" -"У Вас только один трек с включенным звуком и нет применимых\n" +"У Вас только один трек с включённым звуком и нет применимых\n" "меток, поэтому экспорт в раздельные аудиофайлы невозможен." #: src/export/ExportMultiple.cpp @@ -11314,7 +11313,7 @@ msgid "Detac&h at Silences" msgstr "Раз&делить по тишине" #: src/menus/EditMenus.cpp -msgid "&Metadata..." +msgid "Me&tadata..." msgstr "Ме&таданные..." #: src/menus/EditMenus.cpp @@ -11895,7 +11894,7 @@ msgstr "Плагины %d до %d" #: src/menus/PluginMenus.cpp msgid "&Generate" -msgstr "&Генерировать" +msgstr "Си&гнал-генератор" #: src/menus/PluginMenus.cpp msgid "Add / Remove Plug-ins..." @@ -13020,7 +13019,7 @@ msgstr "&Запись" #. i18n-hint: (verb) #: src/menus/TransportMenus.cpp msgid "&Record" -msgstr "&Запись" +msgstr "&Записать" #: src/menus/TransportMenus.cpp msgid "&Append Record" @@ -13060,11 +13059,11 @@ msgstr "&Опции транспорта" #: src/menus/TransportMenus.cpp msgid "Sound Activation Le&vel..." -msgstr "Уровень громкости акти&вации..." +msgstr "Уровень звука акти&вации..." #: src/menus/TransportMenus.cpp msgid "Sound A&ctivated Recording (on/off)" -msgstr "Активируемая з&вуком запись" +msgstr "Запись акти&вируемая звуком" #: src/menus/TransportMenus.cpp msgid "Pinned Play/Record &Head (on/off)" @@ -13255,7 +13254,7 @@ msgstr "&Пульт микшера..." #: src/menus/ViewMenus.cpp msgid "&Extra Menus (on/off)" -msgstr "&Экстра-меню(вкл/выкл)" +msgstr "&Экстра-меню (вкл/выкл)" #: src/menus/ViewMenus.cpp msgid "&Show Clipping (on/off)" @@ -14388,7 +14387,7 @@ msgstr "Детекция потери сигнала" #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp msgid "Sound Activated Recording" -msgstr "Запись с активацией по уровню" +msgstr "Запись с активацией звуком" #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp msgid "Le&vel (dB):" @@ -14588,7 +14587,7 @@ msgstr "Оттенки &серого" #: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp msgid "Algorithm" -msgstr "Алгоритм" +msgstr "FFT-фильтр" #: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp msgid "A&lgorithm" @@ -14617,7 +14616,7 @@ msgstr "&Показывать сетку вдоль оси Y" #. i18n-hint: FFT stands for Fast Fourier Transform and probably shouldn't be translated #: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp msgid "FFT Find Notes" -msgstr "FFT поиск нот" +msgstr "FFT-поиск нот" #: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp msgid "Minimum Amplitude (dB):"