Rivendellaudio/rdlibrary/rdlibrary_nn.ts
Fred Gleason d964aaa87b 2021-04-13 David Klann <dklann@broadcasttool.com>
* Changed the way in which the VU Meter UDP port is chosen. One
       can now specify the base port number and the maximum number of UDP
       ports to consider when caed(8) sets up the VU meter port.

Signed-off-by: Fred Gleason <fredg@paravelsystems.com>
2021-04-14 11:37:36 -04:00

1744 lines
52 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<context>
<name>AudioCart</name>
<message>
<source>Copying audio...</source>
<translation type="obsolete">Kopierer lyd...</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Legg til</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Slett</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Lim inn</translation>
</message>
<message>
<source>WT</source>
<translation type="obsolete">VT</translation>
</message>
<message>
<source>DESCRIPTION</source>
<translation type="obsolete">SKILDRING</translation>
</message>
<message>
<source>LENGTH</source>
<translation type="obsolete">LENGD</translation>
</message>
<message>
<source>LAST PLAYED</source>
<translation type="obsolete">SIST SPELT</translation>
</message>
<message>
<source># OF PLAYS</source>
<translation type="obsolete">SPELT GGR</translation>
</message>
<message>
<source>ORIGIN</source>
<translation type="obsolete">OPPHAV</translation>
</message>
<message>
<source>OUTCUE</source>
<translation type="obsolete">UTSPOR</translation>
</message>
<message>
<source>START DATE</source>
<translation type="obsolete">STARTDATO</translation>
</message>
<message>
<source>END DATE</source>
<translation type="obsolete">SLUTTDATO</translation>
</message>
<message>
<source>DAYPART START</source>
<translation type="obsolete">DAGDEL START</translation>
</message>
<message>
<source>DAYPART END</source>
<translation type="obsolete">DAGDEL SLUTT</translation>
</message>
<message>
<source>NAME</source>
<translation type="obsolete">NAMN</translation>
</message>
<message>
<source>Cuts</source>
<translation type="obsolete">Kutt</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Info</source>
<translation>Info om kutt</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Ta opp</translation>
</message>
<message>
<source>Edit
Audio</source>
<translation>Rediger lyd</translation>
</message>
<message>
<source>Edit
Markers</source>
<translation>Rediger
markørar</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Eksporter</translation>
</message>
<message>
<source>Rip CD</source>
<translation>Ripp CD</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete</source>
<translation type="unfinished">Er du sikker på at du vil sletta</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Cut</source>
<translation type="unfinished">Slett kutt</translation>
</message>
<message>
<source>RDCatch Event Exists</source>
<translation type="unfinished">RDCatch-hending eksisterer</translation>
</message>
<message>
<source>This cut is used in one or more RDCatch events!
Do you still want to delete it?</source>
<translation type="obsolete">Dette kuttet er brukt i ei eller fleire RDCatch-hendingar.
Er du sikker på at du vil sletta det?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Tøm utklyppstavla</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting this cut will also empty the clipboard.
Do you still want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">Viss du slettar dette kuttet, vil du òg tømma utklyppstavla.
Vil du halda fram?</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard Empty</source>
<translation>Tom utklyppstavle</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard is currently empty.</source>
<translation>Utklyppstavla er tom.</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Exists</source>
<translation>Lyd eksisterer</translation>
</message>
<message>
<source>This will overwrite the existing recording.
Do you want to proceed?</source>
<translation>Dette byter ut opptaket du alt har.
Vil du halda fram?</translation>
</message>
<message>
<source>[new cart]</source>
<translation>[ny korg]</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="obsolete">Aldri</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>1 Cut</source>
<translation type="obsolete">1 kutt</translation>
</message>
<message>
<source>No audio is present in the cut!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Last Played</source>
<translation type="obsolete">Sist spelt</translation>
</message>
<message>
<source># of Plays</source>
<translation type="obsolete">Spelt gonger</translation>
</message>
<message>
<source>RDLibrary - Edit Cart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This cart cannot contain any additional cuts!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Cuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>One or more cuts are used in one or more RDCatch events!
Do you still want to delete?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RDLibrary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete audio for cut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CdRipper</name>
<message>
<source>Artist:</source>
<translation>Artist:</translation>
</message>
<message>
<source>Album:</source>
<translation>Album:</translation>
</message>
<message>
<source>Other:</source>
<translation>Anna:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply FreeDB Values to Cart</source>
<translation type="obsolete">Bruk FreeDB-opplysningar på korga</translation>
</message>
<message>
<source>Tracks</source>
<translation>Spor</translation>
</message>
<message>
<source>TRACK</source>
<translation type="obsolete">SPOR</translation>
</message>
<message>
<source>LENGTH</source>
<translation type="obsolete">LENGD</translation>
</message>
<message>
<source>TITLE</source>
<translation type="obsolete">TITTEL</translation>
</message>
<message>
<source>OTHER</source>
<translation type="obsolete">ANNA</translation>
</message>
<message>
<source>TYPE</source>
<translation type="obsolete">TYPE</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rip
Track</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ripp
sporet</translation>
</message>
<message>
<source>Normalize</source>
<translation>Normaliser</translation>
</message>
<message>
<source>Level:</source>
<translation>Nivå:</translation>
</message>
<message>
<source>dBFS</source>
<translation>duMN</translation>
</message>
<message>
<source>Autotrim</source>
<translation>Autotrim</translation>
</message>
<message>
<source>Channels:</source>
<translation>Kanalar:</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Exists</source>
<translation type="unfinished">Lyd eksisterer</translation>
</message>
<message>
<source>This will overwrite the existing recording.
Do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">Dette byter ut opptaket du alt har.
Vil du halda fram?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Tøm utklyppstavla</translation>
</message>
<message>
<source>Ripping this cut will also empty the clipboard.
Do you still want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">Viss du rippar dette sporet, tømer du utklyppstavla.
Vil du halda fram?</translation>
</message>
<message>
<source>No Access</source>
<translation type="obsolete">Ingen tilgang</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file for writing!</source>
<translation type="obsolete">Greidde ikkje skriva til fila!</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Track</source>
<translation type="obsolete">Lydspor</translation>
</message>
<message>
<source>Data Track</source>
<translation type="obsolete">Dataspor</translation>
</message>
<message>
<source>Rip Complete</source>
<translation type="unfinished">Ferdig å rippa</translation>
</message>
<message>
<source>Rip complete!</source>
<translation type="unfinished">Ferdig å rippa!</translation>
</message>
<message>
<source>Rip Aborted</source>
<translation type="obsolete">Avbraut rippinga</translation>
</message>
<message>
<source>The rip has been aborted.</source>
<translation type="obsolete">Rippinga er avbroten.</translation>
</message>
<message>
<source>Rip Failed</source>
<translation type="obsolete">Rippinga mislukka</translation>
</message>
<message>
<source>The ripper encountered an error.
Please check your ripper configuration and try again.</source>
<translation type="obsolete">Rippinga vart mislukka.
Sjå over innstillingane for ripping, og prøv ein gong til.</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[none]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rip CD</source>
<translation type="unfinished">Ripp CD</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Values to Cart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lookup Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Abort
Rip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RDLibrary - Importer Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RDLibrary - Ripper Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rip
Track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiskGauge</name>
<message>
<source>Free</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiskRipper</name>
<message>
<source>Rip Disk</source>
<translation>Ripp plata</translation>
</message>
<message>
<source>Artist:</source>
<translation>Artist:</translation>
</message>
<message>
<source>Album:</source>
<translation>Album:</translation>
</message>
<message>
<source>Other:</source>
<translation>Anna:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply FreeDB Values to Carts</source>
<translation type="obsolete">Bruk FreeDB-opplysningar på korgene</translation>
</message>
<message>
<source>Tracks</source>
<translation>Spor</translation>
</message>
<message>
<source>TRACK</source>
<translation type="obsolete">SPOR</translation>
</message>
<message>
<source>LENGTH</source>
<translation type="obsolete">LENGD</translation>
</message>
<message>
<source>TITLE</source>
<translation type="obsolete">TITTEL</translation>
</message>
<message>
<source>OTHER</source>
<translation type="obsolete">ANNA</translation>
</message>
<message>
<source>TYPE</source>
<translation type="obsolete">TYPE</translation>
</message>
<message>
<source>CUT</source>
<translation type="obsolete">Kutt</translation>
</message>
<message>
<source>Disk Progress</source>
<translation>Framgang for plata</translation>
</message>
<message>
<source>Track Progress</source>
<translation>Framgang for sporet</translation>
</message>
<message>
<source>Set
&amp;Cut</source>
<translation type="obsolete">Set
&amp;Kutt</translation>
</message>
<message>
<source>Set All
&amp;New Carts</source>
<translation type="obsolete">Set alle
&amp;Nye korger</translation>
</message>
<message>
<source>Normalize</source>
<translation>Normaliser</translation>
</message>
<message>
<source>Level:</source>
<translation>Nivå:</translation>
</message>
<message>
<source>dBFS</source>
<translation>duMN</translation>
</message>
<message>
<source>Autotrim</source>
<translation>Autotrim</translation>
</message>
<message>
<source>Channels:</source>
<translation>Kanalar:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rip
Disk</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ripp
plata</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Lukk</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Conflict</source>
<translation type="unfinished">Konflikt mellom kutt</translation>
</message>
<message>
<source>That cut has already been assigned a track!</source>
<translation type="unfinished">Dette kuttet er alt tildelt eit spor!</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Exists</source>
<translation type="unfinished">Kuttet eksisterer</translation>
</message>
<message>
<source>A recording already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished">Det finst alt eit opptak.
Vil du byta det ut?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Tøm utklyppstavla</translation>
</message>
<message>
<source>Ripping this cut will also empty the clipboard.
Do you still want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">Viss du rippar dette kuttet, vil du òg tøma utklyppstavla.
Vil du halda fram?</translation>
</message>
<message>
<source>Library Error</source>
<translation type="obsolete">Bibliotekfeil</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient free carts available in group!</source>
<translation type="obsolete">Det er ikkje nok ledige korger i gruppa!</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Track</source>
<translation type="obsolete">Lydspor</translation>
</message>
<message>
<source>Data Track</source>
<translation type="obsolete">Dataspor</translation>
</message>
<message>
<source>Rip Complete</source>
<translation type="obsolete">Ferdig å rippa</translation>
</message>
<message>
<source>Rip complete!</source>
<translation type="unfinished">Ferdig å rippa!</translation>
</message>
<message>
<source>Rip Aborted</source>
<translation type="obsolete">Avbraut rippinga</translation>
</message>
<message>
<source>The rip has been aborted.</source>
<translation type="obsolete">Rippinga er avbroten.</translation>
</message>
<message>
<source>Rip Failed</source>
<translation type="obsolete">Rippinga mislukka</translation>
</message>
<message>
<source>The ripper encountered an error.
Please check your ripper configuration and try again.</source>
<translation type="obsolete">Rippinga vart mislukka.
Sjå over innstillingane for ripping, og prøv ein gong til.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Progress</source>
<translation type="unfinished">Framgang totalt</translation>
</message>
<message>
<source>No Access</source>
<translation type="obsolete">Ingen tilgang</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file for writing!</source>
<translation type="obsolete">Greidde ikkje skriva til fila!</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>RDLibrary - Importer Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RDLibrary - Ripper Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Cart
Per Track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Single
Cart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modify
Cart Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear
Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Values to Carts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lookup Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Abort
Rip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rip
Disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rip aborted!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to allocate carts in group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to allocate cart in group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set
Cart/Cut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rip
Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditCart</name>
<message>
<source>Number:</source>
<translation>Nummer:</translation>
</message>
<message>
<source>Group:</source>
<translation>Gruppe:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
<source>Average Length:</source>
<translation>Snittlengd:</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce Length</source>
<translation>Tving lengd</translation>
</message>
<message>
<source>Forced Length:</source>
<translation>Tvungen lengd:</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve Pitch</source>
<translation type="obsolete">Hald tonehøgd</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Tittel:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Date:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Startdato:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;End Date:</source>
<translation type="obsolete">Slu&amp;ttdato:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Artist:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Artist:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Year Released:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Utgjevingsår:</translation>
</message>
<message>
<source>U&amp;sage:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Bruk:</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduler Codes</source>
<translation>Planleggarkodar</translation>
</message>
<message>
<source>Al&amp;bum:</source>
<translation type="obsolete">A&amp;lbum:</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;cord Label:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Plateselskap:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lient:</source>
<translation type="obsolete">K&amp;lient:</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;gency:</source>
<translation type="obsolete">A&amp;gent:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Publisher:</source>
<translation type="obsolete">Ut&amp;gjevar:</translation>
</message>
<message>
<source>Compos&amp;er:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Komponist:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User Defined:</source>
<translation type="obsolete">Br&amp;ukardefinert:</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule Cuts:</source>
<translation type="obsolete">Planlegg kutt:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute Asynchronously</source>
<translation>Utfør asynkront</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit
Script</source>
<translation type="obsolete">&amp;Rediger
skript</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>AUDIO</source>
<translation>LYD</translation>
</message>
<message>
<source>MACRO</source>
<translation>MAKRO</translation>
</message>
<message>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>UKJENT</translation>
</message>
<message>
<source>TFN</source>
<translation>TFN</translation>
</message>
<message>
<source>Sequentially</source>
<translation type="obsolete">I rekkjefylgje</translation>
</message>
<message>
<source>Randomly</source>
<translation type="obsolete">Tilfeldig</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Missing Title</source>
<translation>Manglar namn</translation>
</message>
<message>
<source>You must provide at least a Cart Title!</source>
<translation>Du må i alle fall skriva inn eit namn på korga!</translation>
</message>
<message>
<source>Length Mismatch</source>
<translation>Lengd passar ikkje</translation>
</message>
<message>
<source>One or more cut lengths exceed the timescaling
limits of the system! Do you still want to save?</source>
<translation>Eitt eller fleire kutt er lenger enn det systemet
kan handtera! Vil du lagra likevel?</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The cart title must be unique!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RDLibrary - Edit Cart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This cart cannot contain any additional cuts!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>By Specified Order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>By Weight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Schedule Cuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Carts [multiple]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Cart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use RDLogManager Length for PAD Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The following cut order values are assigned more than once</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Cut Order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Artist:</source>
<translation type="unfinished">Artist:</translation>
</message>
<message>
<source>Year Released:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Song ID:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Beats per Minute:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Album:</source>
<translation type="unfinished">Album:</translation>
</message>
<message>
<source>Record Label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Client:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Agency:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Publisher:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Composer:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Conductor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User Defined:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit
Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit
Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditMacro</name>
<message>
<source>Edit Macro</source>
<translation type="obsolete">Rediger makro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditNotes</name>
<message>
<source>Notes for cart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSchedulerCodes</name>
<message>
<source>Select Scheduler Codes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Available Codes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Assigned Codes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ASSIGN to Carts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>REMOVE from Carts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Filter</name>
<message>
<source>Library Filter</source>
<translation type="obsolete">Bibliotekfilter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lear</source>
<translation type="obsolete">&amp;Tøm</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Filter:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Filter:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListReports</name>
<message>
<source>Cart Report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cut Report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished">Type:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Lukk</translation>
</message>
<message>
<source>ALL</source>
<translation type="unfinished">ALT</translation>
</message>
<message>
<source>Cart Data Dump (CSV)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prepend Field Names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MacroCart</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Legg til</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Slett</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Lim inn</translation>
</message>
<message>
<source>LINE</source>
<translation type="obsolete">LINE</translation>
</message>
<message>
<source>COMMAND</source>
<translation type="obsolete">KOMMANDO</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="obsolete">Makroar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Rediger</translation>
</message>
<message>
<source>Run
Line</source>
<translation>Køyr
line</translation>
</message>
<message>
<source>Run
Cart</source>
<translation>Køyr
korg</translation>
</message>
<message>
<source>--- End of cart ---</source>
<translation type="obsolete">--- Slutten på korga ---</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWidget</name>
<message>
<source>Please Wait...</source>
<translation>Vent litt...</translation>
</message>
<message>
<source>rdlibrary : </source>
<translation type="obsolete">rdlibrary : </translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t Connect</source>
<translation type="obsolete">Greier ikkje kopla til</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation type="obsolete">Filter:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search</source>
<translation type="obsolete">&amp;Søk</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="obsolete">&amp;Tøm</translation>
</message>
<message>
<source>Group:</source>
<translation type="obsolete">Gruppe:</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduler Code:</source>
<translation type="obsolete">Planleggarkode:</translation>
</message>
<message>
<source>Show Audio Carts</source>
<translation type="obsolete">Vis lydkorger</translation>
</message>
<message>
<source>Show Macro Carts</source>
<translation type="obsolete">Vis makrokorger</translation>
</message>
<message>
<source>CART</source>
<translation type="obsolete">KORG</translation>
</message>
<message>
<source>GROUP</source>
<translation type="obsolete">GRUPPE</translation>
</message>
<message>
<source>LENGTH</source>
<translation type="obsolete">LENGD</translation>
</message>
<message>
<source>TITLE</source>
<translation type="obsolete">TITTEL</translation>
</message>
<message>
<source>ARTIST</source>
<translation type="obsolete">ARTIST</translation>
</message>
<message>
<source>START</source>
<translation type="obsolete">START</translation>
</message>
<message>
<source>END</source>
<translation type="obsolete">SLUTT</translation>
</message>
<message>
<source>CLIENT</source>
<translation type="obsolete">KLIENT</translation>
</message>
<message>
<source>AGENCY</source>
<translation type="obsolete">AGENT</translation>
</message>
<message>
<source>USER DEFINED</source>
<translation type="obsolete">BRUKARDEFINERT</translation>
</message>
<message>
<source>CUTS</source>
<translation type="obsolete">KUTT</translation>
</message>
<message>
<source>LAST CUT PLAYED</source>
<translation type="obsolete">SISTE KUTT SPELT</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY ORDER</source>
<translation type="obsolete">SPELEREKKJEFYLGJE</translation>
</message>
<message>
<source>ENFORCE LENGTH</source>
<translation type="obsolete">TVING LENGD</translation>
</message>
<message>
<source>PRESERVE PITCH</source>
<translation type="obsolete">HALD TONEHØGD</translation>
</message>
<message>
<source>LENGTH DEVIATION</source>
<translation type="obsolete">LENGD-FRÅVIK</translation>
</message>
<message>
<source>OWNED BY</source>
<translation type="obsolete">ÅTT AV</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="obsolete">L&amp;egg til</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="obsolete">&amp;Slett</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rip
CD</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ripp
CD</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;ports</source>
<translation type="obsolete">Ra&amp;pportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Lukk</translation>
</message>
<message>
<source>ALL</source>
<translation type="obsolete">ALT</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete cart(s)</source>
<translation type="unfinished">Er du sikker på at du vil sletta korg(ene)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Cart(s)</source>
<translation type="unfinished">Slett korg(ene)</translation>
</message>
<message>
<source>Cart %06u is used in one or more RDCatch events!
Do you still want to delete it?</source>
<translation type="obsolete">Korga %06u er brukt i ei eller fleire RDCatch-hendingar.
Vil du sletta ho likevel?</translation>
</message>
<message>
<source>RDCatch Event Exists</source>
<translation type="unfinished">RDCatch-hending eksisterer</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting cart %06u will also empty the clipboard.
Do you still want to proceed?</source>
<translation type="obsolete">Viss du slettar korga %06u, tømer du utklyppstavla.
Vil du halda fram?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Tøm utklyppstavla</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation type="obsolete">Rekkjefylgje</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation type="obsolete">Tilfeldig</translation>
</message>
<message>
<source>TFN</source>
<translation type="obsolete">TFN</translation>
</message>
<message>
<source>RDLibrary - Host:</source>
<translation type="obsolete">RDLibrary -- Vert:</translation>
</message>
<message>
<source>, User:</source>
<translation type="obsolete">, brukar:</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation type="obsolete">Slutt</translation>
</message>
<message>
<source>Cuts</source>
<translation type="obsolete">Kutt</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce Length</source>
<translation type="obsolete">Tving lengd</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve Pitch</source>
<translation type="obsolete">Hald tonehøgd</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>is used in one or more RDCatch events!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you still want to delete it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Deleting cart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>will also empty the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you still want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>is a voicetrack belonging to log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It cannot be deleted here!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voicetrack Found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RDLibrary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete audio!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Legg til</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Rediger</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Slett</translation>
</message>
<message>
<source>Run
Macro</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rip
CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reports</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecordCut</name>
<message>
<source>RDLibrary - Record</source>
<translation type="obsolete">RDLibrary - Opptak</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Description</source>
<translation type="obsolete">Skil&amp;dring</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Outcue</source>
<translation type="obsolete">&amp;Utspor</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation type="obsolete">Opphav</translation>
</message>
<message>
<source>ISRC</source>
<translation>ISRC</translation>
</message>
<message>
<source>Weight</source>
<translation>Vekt</translation>
</message>
<message>
<source>Last Played</source>
<translation>Sist spelt</translation>
</message>
<message>
<source># of Plays</source>
<translation>Spelt gonger</translation>
</message>
<message>
<source>Cut is EVERGREEN</source>
<translation>Kuttet er ein SLAGER</translation>
</message>
<message>
<source>Air Date/Time</source>
<translation>Påluft dato/tid</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Av</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
<translation type="obsolete">&amp;Start</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Slutt</translation>
</message>
<message>
<source>Daypart</source>
<translation>Dagdel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Time</source>
<translation type="obsolete">&amp;Starttid</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation>Sluttid</translation>
</message>
<message>
<source>Day of the Week</source>
<translation>Vekedag</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Måndag</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Tysdag</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Onsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Torsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Fredag</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Laurdag</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sundag</translation>
</message>
<message>
<source>Set All</source>
<translation>Set alle</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All</source>
<translation>Tøm alle</translation>
</message>
<message>
<source>NO SYNC!</source>
<translation type="obsolete">INGEN SYNK!</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanalar</translation>
</message>
<message>
<source>Record Mode</source>
<translation>Opptaksmåte</translation>
</message>
<message>
<source>AutoTrim</source>
<translation>Autotrim</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Lukk</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Manuelt</translation>
</message>
<message>
<source>VOX</source>
<translation>VOX</translation>
</message>
<message>
<source>On</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Av</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Exists</source>
<translation>Lyd eksisterer</translation>
</message>
<message>
<source>This will overwrite the existing recording.
Do you want to proceed?</source>
<translation>Dette byter ut opptaket du alt har.
Vil du halda fram?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Clipboard</source>
<translation>Tøm utklyppstavla</translation>
</message>
<message>
<source>This will empty the clipboard.
Do you still want to proceed?</source>
<translation>Dette tømer utklyppstavla.
Vil du halda fram?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Description</source>
<translation>Manglar skildring</translation>
</message>
<message>
<source>You must provide a Cut Description!</source>
<translation>Du må skriva inn ei skildring for kuttet!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid ISRC</source>
<translation>Ugyldig ISRC</translation>
</message>
<message>
<source>The ISRC data is malformed or invalid!</source>
<translation>ISRC-dataa er feilforma eller ugyldige!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Date</source>
<translation>Ugyldig dato</translation>
</message>
<message>
<source>The Start Date is invalid!</source>
<translation>Startdatoen er ugyldig!</translation>
</message>
<message>
<source>The End Date is invalid!</source>
<translation>Sluttdatoen er ugyldig!</translation>
</message>
<message>
<source>The End Date is prior to the Start Date!</source>
<translation>Sluttdatoen er før startdatoen!</translation>
</message>
<message>
<source>The End Date has already passed!
Do you still want to save?</source>
<translation>Sluttdatoen har allereie vore!
Vil du lagra likevel?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Time</source>
<translation>Ugyldig tid</translation>
</message>
<message>
<source>The Start Time is invalid!</source>
<translation>Starttida er ugyldig!</translation>
</message>
<message>
<source>The End Time is invalid!</source>
<translation>Sluttida er ugyldig!</translation>
</message>
<message>
<source>The StartTime cannot be the same as the End Time!</source>
<translation>Starttida kan ikkje vera den same som sluttida!</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t Connect</source>
<translation>Greier ikkje kopla til</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to Core AudioEngine</source>
<translation>Greier ikkje kopla til CoreAudioEnginge</translation>
</message>
<message>
<source>AES ALARM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ingest</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cut Info / Record</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Outcue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ISCI Code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>