mirror of
				https://github.com/ElvishArtisan/rivendell.git
				synced 2025-10-31 22:24:02 +01:00 
			
		
		
		
	
		
			
				
	
	
		
			1583 lines
		
	
	
		
			46 KiB
		
	
	
	
		
			XML
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1583 lines
		
	
	
		
			46 KiB
		
	
	
	
		
			XML
		
	
	
	
	
	
| <!DOCTYPE TS><TS>
 | |
| <context>
 | |
|     <name>AudioCart</name>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Copying audio...</source>
 | |
|         <translation>Kopiere Audio...</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Add</source>
 | |
|         <translation>Hinzufügen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Delete</source>
 | |
|         <translation>Löschen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Copy</source>
 | |
|         <translation>Kopieren</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Paste</source>
 | |
|         <translation>Einfügen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>WT</source>
 | |
|         <translation>WT</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>DESCRIPTION</source>
 | |
|         <translation>BESCHREIBUNG</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>LENGTH</source>
 | |
|         <translation>LÄNGE</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>LAST PLAYED</source>
 | |
|         <translation>ZUL. GESPIELT</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source># OF PLAYS</source>
 | |
|         <translation># GESPIELT</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>ORIGIN</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">HERKUNFT</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>OUTCUE</source>
 | |
|         <translation>OUTCUE</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>START DATE</source>
 | |
|         <translation>STARTDATUM</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>END DATE</source>
 | |
|         <translation>ENDDATUM</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>DAYPART START</source>
 | |
|         <translation>TAGESTEIL START</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>DAYPART END</source>
 | |
|         <translation>TAGESTEIL ENDE</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>NAME</source>
 | |
|         <translation>NAME</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Cuts</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Cuts</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Cut Info</source>
 | |
|         <translation>Cut Info</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Record</source>
 | |
|         <translation>Aufnahme</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Edit
 | |
| Audio</source>
 | |
|         <translation>Audio
 | |
| editieren</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Edit
 | |
| Markers</source>
 | |
|         <translation>Marker
 | |
| editieren</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Import</source>
 | |
|         <translation>Importieren</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Export</source>
 | |
|         <translation>Exportieren</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Rip CD</source>
 | |
|         <translation>CD rippen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Are you sure you want to delete</source>
 | |
|         <translation>Sind sie sicher dies löschen zu wollen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Delete Cut</source>
 | |
|         <translation>Cut löschen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>RDCatch Event Exists</source>
 | |
|         <translation>RDCatch Event existiert nicht</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>This cut is used in one or more RDCatch events!
 | |
| Do you still want to delete it?</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Dieser Cut wird in einem oder mehreren RDCatch-Events
 | |
| verwendet! Trotzdem löschen?</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Empty Clipboard</source>
 | |
|         <translation>Zwischenablage leeren</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Deleting this cut will also empty the clipboard.
 | |
| Do you still want to proceed?</source>
 | |
|         <translation>Diesen Cut zu löschen wird auch die Zwischenablage
 | |
| leeren. Trotzdem fortfahren?</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Clipboard Empty</source>
 | |
|         <translation>Zwischenablage leer</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Clipboard is currently empty.</source>
 | |
|         <translation>Zwischenablage ist momentan leer.</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Audio Exists</source>
 | |
|         <translation>Audio existiert</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>This will overwrite the existing recording.
 | |
| Do you want to proceed?</source>
 | |
|         <translation>Dies wird die derzeitige Aufnahme löschen.
 | |
| Trotzdem fortfahren?</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>[new cart]</source>
 | |
|         <translation>[neuer cart]</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Never</source>
 | |
|         <translation>Nie</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>None</source>
 | |
|         <translation>Keine</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>1 Cut</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">1 Cut</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>RDLibrary</source>
 | |
|         <translation>RDLibrary</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Unable to delete audio!</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Kann die Audiodatei(en) nicht löschen!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>No audio is present in the cut!</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>This cart cannot contain any additional cuts!</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>RDLibrary - Edit Cart</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Delete Cuts</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>cuts</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>One or more cuts are used in one or more RDCatch events!
 | |
| Do you still want to delete?</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Unable to delete audio for cut</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Copy Cut</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>No data copied - you must select a single cut!</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Paste Cut</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>You must select a single cut!</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>ORD</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>SHA1</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>not available</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>INGEST</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>SOURCE</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>unknown</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
| </context>
 | |
| <context>
 | |
|     <name>CdRipper</name>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Artist:</source>
 | |
|         <translation>Künstler:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Album:</source>
 | |
|         <translation>Album:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Other:</source>
 | |
|         <translation>Andere:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Apply FreeDB Values to Cart</source>
 | |
|         <translation>FreeDB-Werte auf Cart anwenden</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Tracks</source>
 | |
|         <translation>Tracks</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>TRACK</source>
 | |
|         <translation>TRACK</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>LENGTH</source>
 | |
|         <translation>LÄNGE</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>TITLE</source>
 | |
|         <translation>TITEL</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>OTHER</source>
 | |
|         <translation>ANDERE</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>TYPE</source>
 | |
|         <translation>TYP</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Rip
 | |
| Track</source>
 | |
|         <translation>Track
 | |
| &Rippen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Normalize</source>
 | |
|         <translation>Normalisieren</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Level:</source>
 | |
|         <translation>Level:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>dBFS</source>
 | |
|         <translation>dBFS</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Autotrim</source>
 | |
|         <translation>Autotrim</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Channels:</source>
 | |
|         <translation>Kanäle:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Audio Exists</source>
 | |
|         <translation>Audio existiert</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>This will overwrite the existing recording.
 | |
| Do you want to proceed?</source>
 | |
|         <translation>Dies wird die derzeitige Aufnahme löschen.
 | |
| Trotzdem fortfahren?</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Empty Clipboard</source>
 | |
|         <translation>Zwischenablage leeren</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Ripping this cut will also empty the clipboard.
 | |
| Do you still want to proceed?</source>
 | |
|         <translation>Diesen Cut zu rippen wird auch die Zwischenablage
 | |
| leeren. Trotzdem fortfahren?</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>No Access</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Kein Zugriff</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Unable to open the file for writing!</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Kann die Datei nicht zum schreiben öffnen!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>OK</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">OK</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Audio Track</source>
 | |
|         <translation>Audio Track</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Data Track</source>
 | |
|         <translation>Datentrack</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Rip Complete</source>
 | |
|         <translation>Rip vollständig</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Rip complete!</source>
 | |
|         <translation>Rip vollständig!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Rip Aborted</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Rip abgebrochen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>The rip has been aborted.</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Der Rip wurde abgebrochen.</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Rip Failed</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Rip fehlgeschlagen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>The ripper encountered an error.
 | |
| Please check your ripper configuration and try again.</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Der Ripper hat einen Fehler bemerkt.
 | |
| Bitte überprüfen sie ihre Ripperkonfiguration und versuchen sie es erneut.</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>RDLibrary - Importer Error</source>
 | |
|         <translation>RDLibrary - Importfehler</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>RDLibrary - Ripper Error</source>
 | |
|         <translation>RDLibrary - Ripperfehler</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Abort
 | |
| Rip</source>
 | |
|         <translation>Rippen
 | |
| abbrechen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Rip Track</source>
 | |
|         <translation>Titel rippen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Title:</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>[none]</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Ripper Error</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Unable to create temporary directory!</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
| </context>
 | |
| <context>
 | |
|     <name>DiskRipper</name>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Rip Disk</source>
 | |
|         <translation>CD Rippen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Artist:</source>
 | |
|         <translation>Künstler:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Album:</source>
 | |
|         <translation>Album:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Other:</source>
 | |
|         <translation>Andere:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Apply FreeDB Values to Carts</source>
 | |
|         <translation>FreeDB-Werte auf Carts anwenden</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Tracks</source>
 | |
|         <translation>Tracks</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>TRACK</source>
 | |
|         <translation>TRACK</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>LENGTH</source>
 | |
|         <translation>LÄNGE</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>TITLE</source>
 | |
|         <translation>TITEL</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>OTHER</source>
 | |
|         <translation>ANDERE</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>TYPE</source>
 | |
|         <translation>TYP</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>CUT</source>
 | |
|         <translation>CUT</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Disk Progress</source>
 | |
|         <translation>Gesamtfortschritt</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Track Progress</source>
 | |
|         <translation>Titelfortschritt</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Set
 | |
| &Cut</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">&Cut
 | |
| setzen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Set All
 | |
| &New Carts</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Alle &Neuen
 | |
| Carts setzen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Normalize</source>
 | |
|         <translation>Normalisieren</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Level:</source>
 | |
|         <translation>Level:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>dBFS</source>
 | |
|         <translation>dBFS</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Autotrim</source>
 | |
|         <translation>Autotrim</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Channels:</source>
 | |
|         <translation>Kanäle:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Close</source>
 | |
|         <translation>S&chließen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Cut Conflict</source>
 | |
|         <translation>Cut-Konflikt</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>That cut has already been assigned a track!</source>
 | |
|         <translation>Dieser Cut ist bereits einem Titel zugewiesen worden!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Cut Exists</source>
 | |
|         <translation>Cut existiert</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>A recording already exists.
 | |
| Do you want to overwrite it?</source>
 | |
|         <translation>Eine Aufnahme existiert bereits.
 | |
| Wollen sie sie überschreiben?</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Empty Clipboard</source>
 | |
|         <translation>Zwischenablage leeren</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Ripping this cut will also empty the clipboard.
 | |
| Do you still want to proceed?</source>
 | |
|         <translation>Diesen Cut zu rippen wird auch die Zwischenablage
 | |
| leeren. Trotzdem fortfahren?</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Library Error</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Bibliotheksfehler</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Insufficient free carts available in group!</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Nicht genug freie Carts in der Gruppe!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Audio Track</source>
 | |
|         <translation>Audio Track</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Data Track</source>
 | |
|         <translation>Datentrack</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Rip Complete</source>
 | |
|         <translation>Rip vollständig</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Rip complete!</source>
 | |
|         <translation>Rip vollständig!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Rip Aborted</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Rip abgebrochen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>The rip has been aborted.</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Der Rip wurde abgebrochen.</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Rip Failed</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Rip fehlgeschlagen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>The ripper encountered an error.
 | |
| Please check your ripper configuration and try again.</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Der Ripper hat einen Fehler bemerkt.
 | |
| Bitte überprüfen sie ihre Ripperkonfiguration und versuchen sie es erneut.</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Total Progress</source>
 | |
|         <translation>Totalfortschritt</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>No Access</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Kein Zugriff</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Unable to open the file for writing!</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Kann die Datei nicht zum schreiben öffnen!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>OK</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">OK</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Rip
 | |
| Disc</source>
 | |
|         <translation>CD
 | |
| &Rippen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>RDLibrary - Importer Error</source>
 | |
|         <translation>RDLibrary - Importfehler</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>RDLibrary - Ripper Error</source>
 | |
|         <translation>RDLibrary - Ripperfehler</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Abort
 | |
| Rip</source>
 | |
|         <translation>Rippen
 | |
| abbrechen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Rip
 | |
| Disk</source>
 | |
|         <translation>CD
 | |
| Rippen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Rip aborted!</source>
 | |
|         <translation>Rip abgebrochen!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Ripper Error</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Unable to create temporary directory!</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Track</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Add Cart
 | |
| Per Track</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Add Single
 | |
| Cart</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Set
 | |
| &Cart/Cut</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>[continued]</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Modify
 | |
| Cart Label</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Clear
 | |
| Selection</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Error</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Unable to allocate carts in group</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Unable to allocate cart in group</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
| </context>
 | |
| <context>
 | |
|     <name>EditCart</name>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Number:</source>
 | |
|         <translation>Nummer:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Group:</source>
 | |
|         <translation>Gruppe:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Type:</source>
 | |
|         <translation>Typ:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Average Length:</source>
 | |
|         <translation>Durchschnittslänge:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Enforce Length</source>
 | |
|         <translation>Länge erzwingen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Forced Length:</source>
 | |
|         <translation>erzwungene Länge:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Preserve Pitch</source>
 | |
|         <translation>Pitch schützen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Title:</source>
 | |
|         <translation>&Titel:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Start Date:</source>
 | |
|         <translation>&Startdatum:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&End Date:</source>
 | |
|         <translation>&Enddatum:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Artist:</source>
 | |
|         <translation>&Künstler:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Year Released:</source>
 | |
|         <translation>&Jahr des Erscheinens:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>U&sage:</source>
 | |
|         <translation>&Verwendung:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Scheduler Codes</source>
 | |
|         <translation>Scheduler Codes</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Al&bum:</source>
 | |
|         <translation>Al&bum:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Re&cord Label:</source>
 | |
|         <translation>Aufnahmebezei&chnung:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>C&lient:</source>
 | |
|         <translation>&Kunde:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>A&gency:</source>
 | |
|         <translation>A&gentur:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Publisher:</source>
 | |
|         <translation>&Herausgeber:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Compos&er:</source>
 | |
|         <translation>Kompon&ist:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&User Defined:</source>
 | |
|         <translation>Ben&utzerdefiniert:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Schedule Cuts:</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Cuts einplanen:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Execute Asynchronously</source>
 | |
|         <translation>asynchron ausführen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Edit
 | |
| Script</source>
 | |
|         <translation>Skript
 | |
| &Editieren</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&OK</source>
 | |
|         <translation>&OK</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Cancel</source>
 | |
|         <translation>&Abbrechen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>AUDIO</source>
 | |
|         <translation>AUDIO</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>MACRO</source>
 | |
|         <translation>MACRO</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>UNKNOWN</source>
 | |
|         <translation>UNBEKANNT</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>TFN</source>
 | |
|         <translation>TFN</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Sequentially</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Sequentiell</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Randomly</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Zufällig</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source></source>
 | |
|         <translation></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Missing Title</source>
 | |
|         <translation>Fehlender Titel</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>You must provide at least a Cart Title!</source>
 | |
|         <translation>Sie müssen zumindest einen CartTitel angeben!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Length Mismatch</source>
 | |
|         <translation>Länge stimmt nicht überein</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>One or more cut lengths exceed the timescaling
 | |
| limits of the system!  Do you still want to save?</source>
 | |
|         <translation>Ein oder mehrere Cutlängen überschreiten die Zeit-
 | |
| Limits des Systems! Wollen sie trotzdem speichern?</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Duplicate Title</source>
 | |
|         <translation>Doppelter Titel</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>The cart title must be unique!</source>
 | |
|         <translation>Der Cart-Titel muss einzigartig sein!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Edit
 | |
| Notes</source>
 | |
|         <translation>Notizen
 | |
| &editieren</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>RDLibrary - Edit Cart</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>This cart cannot contain any additional cuts!</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Cond&uctor:</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Song &ID:</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Unknown</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Beats per Minute:</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Use Event Length for Now && Next Updates</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>By Specified Order</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>By Weight</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Schedule Cuts</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>The following cut order values are assigned more than once</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Duplicate Cut Order</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
| </context>
 | |
| <context>
 | |
|     <name>EditMacro</name>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Edit Macro</source>
 | |
|         <translation>Makro editieren</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&OK</source>
 | |
|         <translation>&OK</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Cancel</source>
 | |
|         <translation>&Abbrechen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
| </context>
 | |
| <context>
 | |
|     <name>EditNotes</name>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Notes for cart</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&OK</source>
 | |
|         <translation type="unfinished">&OK</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Cancel</source>
 | |
|         <translation type="unfinished">&Abbrechen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
| </context>
 | |
| <context>
 | |
|     <name>EditSchedulerCodes</name>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Select Scheduler Codes</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Available Codes</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Assigned Codes</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>ASSIGN to Carts</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>REMOVE from Carts</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&OK</source>
 | |
|         <translation type="unfinished">&OK</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Cancel</source>
 | |
|         <translation type="unfinished">&Abbrechen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
| </context>
 | |
| <context>
 | |
|     <name>Filter</name>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Library Filter</source>
 | |
|         <translation>Bibliotheksfilter</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&OK</source>
 | |
|         <translation>&OK</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>C&lear</source>
 | |
|         <translation>&Löschen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Cancel</source>
 | |
|         <translation>&Abbrechen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Filter:</source>
 | |
|         <translation>&Filter:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
| </context>
 | |
| <context>
 | |
|     <name>ListReports</name>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>RDLibrary Reports</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Cart Report</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Cut Report</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Type:</source>
 | |
|         <translation type="unfinished">Typ:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Generate</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Close</source>
 | |
|         <translation type="unfinished">S&chließen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>ALL</source>
 | |
|         <translation type="unfinished">ALLE</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Cart Data Dump (fixed width)</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Cart Data Dump (CSV)</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Prepend Field Names</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
| </context>
 | |
| <context>
 | |
|     <name>MacroCart</name>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Add</source>
 | |
|         <translation>Hinzufügen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Delete</source>
 | |
|         <translation>Löschen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Copy</source>
 | |
|         <translation>Kopieren</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Paste</source>
 | |
|         <translation>Einfügen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>LINE</source>
 | |
|         <translation>ZEILE</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>COMMAND</source>
 | |
|         <translation>KOMMANDO</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Macros</source>
 | |
|         <translation>Makros</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Edit</source>
 | |
|         <translation>editieren</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Run
 | |
| Line</source>
 | |
|         <translation>Zeile
 | |
| starten</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Run
 | |
| Cart</source>
 | |
|         <translation>Cart
 | |
| starten</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>--- End of cart ---</source>
 | |
|         <translation>--- Ende des Carts ---</translation>
 | |
|     </message>
 | |
| </context>
 | |
| <context>
 | |
|     <name>MainWidget</name>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Please Wait...</source>
 | |
|         <translation>Bitte warten...</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>rdlibrary : </source>
 | |
|         <translation type="obsolete">rdlibrary : </translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Can't Connect</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Kann nicht verbinden</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Filter:</source>
 | |
|         <translation>Filter:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Search</source>
 | |
|         <translation>&Suchen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Clear</source>
 | |
|         <translation>&Löschen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Group:</source>
 | |
|         <translation>Gruppe:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Scheduler Code:</source>
 | |
|         <translation>Scheduler Code:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Show Audio Carts</source>
 | |
|         <translation>Audio Carts anzeigen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Show Macro Carts</source>
 | |
|         <translation>Makro-Carts anzeigen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>CART</source>
 | |
|         <translation>CART</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>GROUP</source>
 | |
|         <translation>GRUPPE</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>LENGTH</source>
 | |
|         <translation>LÄNGE</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>TITLE</source>
 | |
|         <translation>TITEL</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>ARTIST</source>
 | |
|         <translation>KÜNSTLER</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>START</source>
 | |
|         <translation>START</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>END</source>
 | |
|         <translation>ENDE</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>CLIENT</source>
 | |
|         <translation>KUNDE</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>AGENCY</source>
 | |
|         <translation>AGENTUR</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>USER DEFINED</source>
 | |
|         <translation>BENUTZERDEFINIERT</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>CUTS</source>
 | |
|         <translation>CUTS</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>LAST CUT PLAYED</source>
 | |
|         <translation>LETZTER GESPIELTER CUT</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>PLAY ORDER</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">ABSPIELREIHENFOLGE</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>ENFORCE LENGTH</source>
 | |
|         <translation>LÄNGE ERZWINGEN</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>PRESERVE PITCH</source>
 | |
|         <translation>PITCH SCHÜTZEN</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>LENGTH DEVIATION</source>
 | |
|         <translation>LÄNGENABWEICHUNG</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>OWNED BY</source>
 | |
|         <translation>GEHÖRT</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Add</source>
 | |
|         <translation>&Hinzufügen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Edit</source>
 | |
|         <translation>&Editieren</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Delete</source>
 | |
|         <translation>&Löschen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Rip
 | |
| CD</source>
 | |
|         <translation>CD
 | |
| &Rippen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Re&ports</source>
 | |
|         <translation>Re&porte</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Close</source>
 | |
|         <translation>S&chließen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>ALL</source>
 | |
|         <translation>ALLE</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source></source>
 | |
|         <translation></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Are you sure you want to delete cart(s)</source>
 | |
|         <translation>Sind sie sicher diese(n) Cart(s)  löschen zu wollen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Delete Cart(s)</source>
 | |
|         <translation>Cart(s)  löschen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Cart %06u is used in one or more RDCatch events!
 | |
| Do you still want to delete it?</source>
 | |
|         <translation>Cart %06u wird von einem oder mehreren RDCatch-Events
 | |
| verwendet. Trotzdem löschen?</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>RDCatch Event Exists</source>
 | |
|         <translation>RDCatch-Event existiert</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Deleting cart %06u will also empty the clipboard.
 | |
|       <byte value="x9"/>Do you still want to proceed?</source>
 | |
|         <translation>Den Cart %06u zu löschen wird auch die Zwischenablage leeren
 | |
|       <byte value="x9"/>Trotzdem fortfahren?</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Empty Clipboard</source>
 | |
|         <translation>Zwischenablage leeren</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Sequence</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Sequenz</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Random</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">Zufall</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>TFN</source>
 | |
|         <translation>TFN</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>RDLibrary - Host:</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">RDLibrary-Host : </translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>, User:</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">, Benutzer:</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Show Note Bubbles</source>
 | |
|         <translation>Zeige Notizen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>RDLibrary</source>
 | |
|         <translation>RDLibrary</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Unable to delete audio!</source>
 | |
|         <translation>Kann die Audiodatei(en) nicht löschen!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Show Only First </source>
 | |
|         <translation>Zeige nur erste</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source> Matches</source>
 | |
|         <translation>Treffer</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Host</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>User</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>COMPOSER</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>CONDUCTOR</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>PUBLISHER</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Allow Cart Dragging</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Error</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>ALBUM</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>LABEL</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Unknown command option</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
| </context>
 | |
| <context>
 | |
|     <name>RecordCut</name>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>RDLibrary - Record</source>
 | |
|         <translation>RDLibrary - Aufnahme</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Description</source>
 | |
|         <translation>&BESCHREIBUNG</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Outcue</source>
 | |
|         <translation>&OUTCUE</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Origin</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">HERKUNFT</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>ISRC</source>
 | |
|         <translation>ISRC</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Weight</source>
 | |
|         <translation>Gewichtung</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Last Played</source>
 | |
|         <translation>ZUL. GESPIELT</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source># of Plays</source>
 | |
|         <translation># GESPIELT</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Cut is EVERGREEN</source>
 | |
|         <translation>Cut ist EVERGREEN</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Air Date/Time</source>
 | |
|         <translation>Sendezeit/-Datum</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Enabled</source>
 | |
|         <translation>Aktiviert</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Disabled</source>
 | |
|         <translation>deaktiviert</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Start</source>
 | |
|         <translation>&START</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>End</source>
 | |
|         <translation>Ende</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Daypart</source>
 | |
|         <translation>Tageszeit</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Start Time</source>
 | |
|         <translation>&Startzeit</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>End Time</source>
 | |
|         <translation>Endzeit</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Day of the Week</source>
 | |
|         <translation>Wochentag</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Monday</source>
 | |
|         <translation>Montag</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Tuesday</source>
 | |
|         <translation>Dienstag</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Wednesday</source>
 | |
|         <translation>Mittwoch</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Thursday</source>
 | |
|         <translation>Donnerstag</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Friday</source>
 | |
|         <translation>Freitag</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Saturday</source>
 | |
|         <translation>Samstag</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Sunday</source>
 | |
|         <translation>Sonntag</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Set All</source>
 | |
|         <translation>Alle Setzen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Clear All</source>
 | |
|         <translation>Alle Löschen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>NO SYNC!</source>
 | |
|         <translation type="obsolete">KEINE SYNCHRONISIERUNG!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Channels</source>
 | |
|         <translation>Kanäle</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Record Mode</source>
 | |
|         <translation>Aufnahmemodus</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>AutoTrim</source>
 | |
|         <translation>Autotrim</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&Close</source>
 | |
|         <translation>S&chließen</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Manual</source>
 | |
|         <translation>Manuell</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>VOX</source>
 | |
|         <translation>VOX</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>On</source>
 | |
|         <translation>An</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Off</source>
 | |
|         <translation>Aus</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Audio Exists</source>
 | |
|         <translation>Audio existiert</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>This will overwrite the existing recording.
 | |
| Do you want to proceed?</source>
 | |
|         <translation>Dies wird die derzeitige Aufnahme löschen.
 | |
| Trotzdem fortfahren?</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Empty Clipboard</source>
 | |
|         <translation>Zwischenablage leeren</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>This will empty the clipboard.
 | |
| Do you still want to proceed?</source>
 | |
|         <translation>Dies wird die Zwischenablage
 | |
| leeren. Trotzdem fortfahren?</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Missing Description</source>
 | |
|         <translation>Fehlende Beschreibung</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>You must provide a Cut Description!</source>
 | |
|         <translation>Sie müssen zumindest eine Cut-Beschreibung angeben!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Invalid ISRC</source>
 | |
|         <translation>Ungültiges ISRC</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>The ISRC data is malformed or invalid!</source>
 | |
|         <translation>Die ISRC-Daten sind ungültig!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Invalid Date</source>
 | |
|         <translation>Ungültiges Datum</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>The Start Date is invalid!</source>
 | |
|         <translation>Das Startdatum ist ungültig!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>The End Date is invalid!</source>
 | |
|         <translation>Das Enddatum ist ungültig!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>The End Date is prior to the Start Date!</source>
 | |
|         <translation>Das End- liegt vor dem Start-Datum!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>The End Date has already passed!
 | |
| Do you still want to save?</source>
 | |
|         <translation>Das Enddatum ist bereits vergangen!
 | |
| Trotzdem speichern?</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Invalid Time</source>
 | |
|         <translation>Ungültige Zeit</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>The Start Time is invalid!</source>
 | |
|         <translation>Die Startzeit ist ungültig!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>The End Time is invalid!</source>
 | |
|         <translation>Die Endzeit ist ungültig!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>The StartTime cannot be the same as the End Time!</source>
 | |
|         <translation>Die Start- und End-Zeit können nicht gleich sein!</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Can't Connect</source>
 | |
|         <translation>Kann nicht verbinden</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Unable to connect to Core AudioEngine</source>
 | |
|         <translation>Kann nicht zur CoreAudioEngine verbinden</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>&ISCI Code</source>
 | |
|         <translation>&ISCI Code</translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>AES ALARM</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Order</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>unknown</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Ingest</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
|     <message>
 | |
|         <source>Source</source>
 | |
|         <translation type="unfinished"></translation>
 | |
|     </message>
 | |
| </context>
 | |
| </TS>
 |