Rivendellaudio/rdadmin/rdadmin_es.ts
Fred Gleason 275c08b156 2017-04-03 Fred Gleason <fredg@paravelsystems.com>
* Added a 'USERS.LOCAL_AUTH' field to the database.
	* Added a 'USERS.PAM_SERVICE' field to the database.
	* Added an index on 'STATIONS.IPV4_ADDRESS' to the database.
	* Incremented the database version to 262.
	* Added 'RDUser::localAuthentication()',
	'RDUser::setLocalAuthentication()', 'RDUser::pamService()' and
	'RDUser::setPamService()' methods in 'lib/rduser.cpp' and
	'lib/rduser.h'.
	* Added 'PAM Service' and 'Authenticate This User Locally' controls
	to the Edit User dialog in 'rdadmin/edit_user.cpp' and
	'rdadmin/edit_user.h'.
	* Added a PAM service configuration in 'conf/rivendell.pam'.
2017-04-03 18:15:07 -04:00

5909 lines
180 KiB
XML

<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>Unable to access the Rivendell Database!
Please enter a login for an account with
administrative rights on the mySQL server,
and we will try to get this straightened out.</source>
<translation type="obsolete">¡No se pudo acceder a la base de datos Rivendell!
Si desea crear una NUEVA base de datos, ingrese
el login y la clave de una cuenta Mysql con
derechos administrativos.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t Connect</source>
<translation type="obsolete">No pude conectar</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong access permissions for accessing mySQL!</source>
<translation type="obsolete">¡Permisología errónea al acceder a la base de datos MySQL!</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to mySQL!</source>
<translation type="obsolete">¡No es posible conectarse con la base de datos MySQL!</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t Create DB</source>
<translation type="obsolete">No pude crear la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create a Rivendell Database!</source>
<translation type="obsolete">¡No pude crear la base de datos Rivendell!</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to new Rivendell Database!</source>
<translation type="obsolete">¡No pude conectarme a la nueva base de datos Rivendell!</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t Create</source>
<translation type="obsolete">No pude crear </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create Rivendell Database!</source>
<translation type="obsolete">¡No pude crear la base de datos Rivendell!</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to Rivendell Database!</source>
<translation type="obsolete">¡No pude conectarme a la base de datos Rivendell!</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t Initialize</source>
<translation type="obsolete">No pude inicializar</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize Rivendell Database!</source>
<translation type="obsolete">¡No fue posible inicializar la base de datos Rivendell!</translation>
</message>
<message>
<source>Created Database</source>
<translation type="obsolete">Base de datos creada</translation>
</message>
<message>
<source>New Rivendell Database Created!</source>
<translation type="obsolete">¡Se ha creado una nueva base de datos!</translation>
</message>
<message>
<source>The Rivendell Database is too old to be upgraded,
and so must be replaced. This will DESTROY any
existing audio and data! If you want to do this,
enter a username and password for a mySQL account
with administrative privledges, otherwise hit cancel.</source>
<translation type="obsolete">La base de datos Rivendell es muy antigua y no
puede ser actualizada, por lo que será reemplazada.
¡Esto DESTRUIRÁ todo audio y datos existentes!
Si desea continuar, introduzca el usuario y la clave
de una cuenta MySQL con privilegios administrativos,
o de lo contrario seleccione CANCELAR.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to log into Administrator account!</source>
<translation type="obsolete">¡No pudo ingresar a una cuenta administrativa!</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to authorize a Rivendell Database!</source>
<translation type="obsolete">¡No puedo autorizar la base de datos Rivendell!</translation>
</message>
<message>
<source>Update Needed</source>
<translation type="obsolete">Se necesita actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>The Rivendell Database needs to be updated.
All audio and settings will be preserved, but
this will STOP any audio playout or recording
on this machine for a few seconds. Continue?</source>
<translation type="obsolete">La base de datos requiere ser actualizada. Todo el audio
y la configuración se van a preservar, pero hay que
DETENER las reproducciones y grabaciones por unos
segundos. ¿Desea continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t Update</source>
<translation type="obsolete">No puedo actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to update Rivendell Database!</source>
<translation type="obsolete">¡No fue posible actualizar la base de datos Rivendell!</translation>
</message>
<message>
<source>The Rivendell Database has
been updated to Version</source>
<translation type="obsolete">La base de datos Rivendell ha
sido actualizada a la versión </translation>
</message>
<message>
<source>Database Updated</source>
<translation type="obsolete">Base de datos actualizada</translation>
</message>
<message>
<source>RDAdmin Error</source>
<translation type="obsolete">Error de RDAdmin</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to upgrade database</source>
<translation type="obsolete">No fue posible actualizar la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>RDAdmin</source>
<translation type="obsolete">RDAdmin</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to update Rivendell Database:</source>
<translation type="obsolete">No fue posible actualizar la base de datos:</translation>
</message>
<message>
<source>
Database backup failed!</source>
<translation type="obsolete">
¡No se pudo respaldar la base de datos!</translation>
</message>
<message>
<source>
Schema modification failed!</source>
<translation type="obsolete">
¡Falló la modificación del esquema!</translation>
</message>
<message>
<source>
Unknown/unspecified error!</source>
<translation type="obsolete">
¡Error desconocido/no especificado!</translation>
</message>
<message>
<source>The Rivendell Database has been updated to version</source>
<translation type="obsolete">La base de datos de Rivendell ha sido actualizada a la versión </translation>
</message>
<message>
<source>
and a backup of the original database saved in </source>
<translation type="obsolete">
y un respaldo de la base de datos se guardó en </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAuxField</name>
<message>
<source>Add Aux Field</source>
<translation>Añadir Campo Aux</translation>
</message>
<message>
<source>Variable Name: </source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>%AUX_</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Caption: </source>
<translation>Texto:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Name Exists</source>
<translation>El nombre existe</translation>
</message>
<message>
<source>That variable name already exists!</source>
<translation>¡Una variable con ese nombre ya existe!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddEncoder</name>
<message>
<source>Add Encoder</source>
<translation>Agregar Codificador</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Encoder Name:</source>
<translation>&amp;Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Add Encoder Error</source>
<translation>Error añadiendo Codificador</translation>
</message>
<message>
<source>A encoder with that name already exists!</source>
<translation>¡Un codificador con ese nombre ya existe!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFeed</name>
<message>
<source>Add Feed</source>
<translation>Añadir Feed</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Feed for All Users</source>
<translation>Activar feed en todos los usuarios</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Feed Name:</source>
<translation>&amp;Nombre del Feed:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Add Feed Error</source>
<translation>Error añadiendo feed</translation>
</message>
<message>
<source>A feed with that key name already exists!</source>
<translation>¡Un feed con ese nombre ya existe!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddGroup</name>
<message>
<source>Add Group</source>
<translation>Añadir grupo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Group Name:</source>
<translation>&amp;Nombre del grupo:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Group for All Users</source>
<translation>Activar para todos los usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Group for All Services</source>
<translation>Activar para todos los servicios</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Name</source>
<translation>Nombre inválido</translation>
</message>
<message>
<source>You must give the group a name!</source>
<translation>¡Debe indicar un nombre para el grupo!</translation>
</message>
<message>
<source>Group Exists</source>
<translation>El grupo ya existe</translation>
</message>
<message>
<source>Group Already Exists!</source>
<translation>¡El grupo ya existe!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddHostvar</name>
<message>
<source>Add Host Variable</source>
<translation>Añadir variable para el computador</translation>
</message>
<message>
<source>Variable Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Variable Value:</source>
<translation>Valor:</translation>
</message>
<message>
<source>Remark:</source>
<translation>Comentario:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Name</source>
<translation>Nombre inválido</translation>
</message>
<message>
<source>The variable name is invalid.</source>
<translation>El nombre de la variable es inválido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddMatrix</name>
<message>
<source>Add Switcher</source>
<translation type="obsolete">Agregar Suichera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Matrix Number:</source>
<translation>&amp;Número de nueva Matriz:</translation>
</message>
<message>
<source>Local GPIO</source>
<translation type="obsolete">GPIO Local</translation>
</message>
<message>
<source>Generic GPO</source>
<translation type="obsolete">GPO Genérico</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Serial</source>
<translation type="obsolete">Serial Genérico</translation>
</message>
<message>
<source>Local Audio Adapter</source>
<translation type="obsolete">Adaptador de Audio Local</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Switcher Type:</source>
<translation>Tipo de &amp;Suichera:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Matrix</source>
<translation>Matriz inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Matrix already exists!</source>
<translation>¡La matriz ya existe!</translation>
</message>
<message>
<source>New Switcher</source>
<translation>Nueva Suichera</translation>
</message>
<message>
<source>RDAdmin - Add Switcher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddReplicator</name>
<message>
<source>Add Replicator</source>
<translation>Añadir Replicador</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Replicator Name:</source>
<translation>&amp;Nombre del Replicad.:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Name</source>
<translation>Nombre inválido</translation>
</message>
<message>
<source>You must give the replicator a name!</source>
<translation>¡Debe darle un nombre al replicador!</translation>
</message>
<message>
<source>Replicator Exists</source>
<translation>El replicador ya existe</translation>
</message>
<message>
<source>A replicator with that name already exists!</source>
<translation>¡Un replicador con ese nombre ya existe!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddReport</name>
<message>
<source>Add Report</source>
<translation>Añadir Reporte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Report Name:</source>
<translation>Nombre del &amp;Reporte:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Name</source>
<translation>Nombre inválido</translation>
</message>
<message>
<source>You must provide a report name!</source>
<translation>Usted debe indicar el nombre del reporte!</translation>
</message>
<message>
<source>Report Exists</source>
<translation>El reporte ya existe</translation>
</message>
<message>
<source>A report with that name already exists!</source>
<translation>¡Ya existe un reporte con ese nombre!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddSchedCode</name>
<message>
<source>Add Scheduler Code</source>
<translation type="obsolete">Añadir código para musicalizar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Code:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nuevo Código:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Name</source>
<translation type="obsolete">Nombre inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Name!</source>
<translation type="obsolete">¡El nombre es inválido!</translation>
</message>
<message>
<source>Code Exists</source>
<translation type="obsolete">El código ya existe</translation>
</message>
<message>
<source>Code Already Exists!</source>
<translation type="obsolete">¡El código ya existe!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddStation</name>
<message>
<source>Add Host</source>
<translation>Añadir nuevo computador</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Host Name:</source>
<translation>Nombre del &amp;Equipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Base Host On:</source>
<translation>Basado en:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Host Config</source>
<translation>Vaciar configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Name</source>
<translation>Nombre inválido</translation>
</message>
<message>
<source>You must give the host a name!</source>
<translation>¡Debe asignar un nombre al equipo!</translation>
</message>
<message>
<source>Host Exists</source>
<translation>El equipo ya existe</translation>
</message>
<message>
<source>Host Already Exists!</source>
<translation>¡El equipo ya existe!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddSvc</name>
<message>
<source>Add Service</source>
<translation>Añadir Servicio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Service Name:</source>
<translation>&amp;Nombre del Servicio:</translation>
</message>
<message>
<source>Base Service On:</source>
<translation>Basar servicio en:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Host Config</source>
<translation>Configuración en blanco</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Name</source>
<translation>Nombre inválido</translation>
</message>
<message>
<source>You must give the service a name!</source>
<translation>¡Debe darle un nombre al servicio!</translation>
</message>
<message>
<source>Service Exists</source>
<translation>El servicio ya existe</translation>
</message>
<message>
<source>Service Already Exists!</source>
<translation>¡El servicio ya existe!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUser</name>
<message>
<source>Add User</source>
<translation>Añadir usuario</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New User Name:</source>
<translation>&amp;Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Name</source>
<translation>Nombre inválido</translation>
</message>
<message>
<source>You must give the user a name!</source>
<translation>¡Debe darle un nombre e este usuario!</translation>
</message>
<message>
<source>User Exists</source>
<translation>El usuario ya existe</translation>
</message>
<message>
<source>User Already Exists!</source>
<translation>¡El usuario ya existe!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutofillCarts</name>
<message>
<source>Autofill Carts - Service:</source>
<translation>Autollenado de cartuchos - Servicio:</translation>
</message>
<message>
<source>Cart</source>
<translation>Cartucho</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation>Artista</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>E&amp;liminar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAudioPorts</name>
<message>
<source>Edit Audio Ports</source>
<translation>Editar Puertos de Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Clock Source:</source>
<translation>Fuente del Clock:</translation>
</message>
<message>
<source>Input Port</source>
<translation>Puerto de Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Analog</source>
<translation>Análogo</translation>
</message>
<message>
<source>AES/EBU</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>SP/DIFF</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Swap</source>
<translation>Invertir</translation>
</message>
<message>
<source>Left only</source>
<translation>Sólo Izquierdo</translation>
</message>
<message>
<source>Right only</source>
<translation>Sólo Derecho</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Modo:</translation>
</message>
<message>
<source> dB</source>
<translation> dB</translation>
</message>
<message>
<source>Level:</source>
<translation type="obsolete">Nivel:</translation>
</message>
<message>
<source>Output Port</source>
<translation>Puerto de Salida</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;yuda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Internal</source>
<translation>Intern</translation>
</message>
<message>
<source>AES/EBU Signal</source>
<translation>Señal AES/EBU</translation>
</message>
<message>
<source>SP/DIFF Signal</source>
<translation>Señal SP/DIFF</translation>
</message>
<message>
<source>Word Clock</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Card:</source>
<translation>Tarjeta:</translation>
</message>
<message>
<source>Card Driver:</source>
<translation>Controlador:</translation>
</message>
<message>
<source>Ref. Level:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAuxField</name>
<message>
<source>Edit Auxiliary Metadata Fields</source>
<translation>Editar campos de metadatos auxiliares</translation>
</message>
<message>
<source>Variable Name: </source>
<translation>Variable: </translation>
</message>
<message>
<source>Caption: </source>
<translation>Texto: </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditBackup</name>
<message>
<source>Backup config for </source>
<translation>Configuración de respaldo para </translation>
</message>
<message>
<source>Keep Backups For:</source>
<translation>Mantener respald. por:</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>días</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Directory:</source>
<translation>Carpeta de Respaldos:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Path Missing</source>
<translation>Directorio no encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>You must supply a backup path!</source>
<translation>¡Debe indicar un directorio para el respaldo!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditCartSlots</name>
<message>
<source>RDAdmin - Edit CartSlots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Output Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Card:</source>
<translation type="unfinished">Tarjeta:</translation>
</message>
<message>
<source>Input Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cart</source>
<translation type="obsolete">Cartucho</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation type="obsolete">Modo:</translation>
</message>
<message>
<source>Cart:</source>
<translation type="unfinished">Cartucho:</translation>
</message>
<message>
<source>At Playout End:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel Assignments</source>
<translation type="unfinished">Asignación de Canales</translation>
</message>
<message>
<source>Default Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Elegir</translation>
</message>
<message>
<source>Load Specified Cart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>At Startup:</source>
<translation type="unfinished">Al inicio:</translation>
</message>
<message>
<source>Do Nothing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slot Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User previous mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use previous mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use previous cart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use previous action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Service:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Global Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slot Columns:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slot Rows:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">Parámetros</translation>
</message>
<message>
<source>Slot selected has changed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditDecks</name>
<message>
<source>Configure RDCatch</source>
<translation>Configurar RDCatch</translation>
</message>
<message>
<source>Record Deck</source>
<translation>Bandeja Grabac.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Port:</source>
<translation>Puerto Monitor:</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Apagado</translation>
</message>
<message>
<source>On</source>
<translation>Encendido</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor defaults to</source>
<translation>Monitor por omisión</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Formato:</translation>
</message>
<message>
<source>Bit Rate:</source>
<translation>Tasa de bits:</translation>
</message>
<message>
<source>Switcher Host:</source>
<translation>Suichera en equipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Switcher Matrix:</source>
<translation>Matriz de Suichera:</translation>
</message>
<message>
<source>Switcher Output:</source>
<translation>Salida de Suichera:</translation>
</message>
<message>
<source>Switcher Delay:</source>
<translation>Retraso en la Suichera:</translation>
</message>
<message>
<source>1/10 sec</source>
<translation>1/10 seg</translation>
</message>
<message>
<source>Channels:</source>
<translation>Canales:</translation>
</message>
<message>
<source>Trim Threshold:</source>
<translation>Nivel para recortar:</translation>
</message>
<message>
<source>Error RML:</source>
<translation>RML de Error:</translation>
</message>
<message>
<source>Play Deck</source>
<translation>Band Repr</translation>
</message>
<message>
<source>Audition Deck</source>
<translation type="obsolete">Bandeja Escucha</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>PCM16</source>
<translation>PCM16</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG Layer 2</source>
<translation>MPEG Capa 2</translation>
</message>
<message>
<source>32 kbps/chan</source>
<translation>32 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>48 kbps/chan</source>
<translation>48 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>56 kbps/chan</source>
<translation>56 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>64 kbps/chan</source>
<translation>64 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>80 kbps/chan</source>
<translation>80 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>96 kbps/chan</source>
<translation>96 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>112 kbps/chan</source>
<translation>112 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>128 kbps/chan</source>
<translation>128 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>160 kbps/chan</source>
<translation>160 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>192 kbps/chan</source>
<translation>192 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>[none]</source>
<translation>[ninguno]</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio Configuration Data</source>
<translation>No hay datos de configuración de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Channel assignments will not be available for this host as audio resource data
has not yet been generated. Please start the Rivendell daemons on the host
configured to run the CAE service in order to populate the audio resources database.</source>
<translation>Las asignaciones de canales no estarán disponibles para este computador,
debido a que no se han generado datos. Inicie los servicios de Rivendell en el
computador para obtener los recursos de audio de dicho equipo.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Parámetros</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Por omisión</translation>
</message>
<message>
<source>Host-Wide Settings</source>
<translation>Parám. por equipo</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to node at</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check that the unit is online and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PCM24</source>
<translation type="unfinished">PCM24</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Elegir</translation>
</message>
<message>
<source>Event Carts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditDropbox</name>
<message>
<source>Dropbox Configuration</source>
<translation>Configuración de Dropbox</translation>
</message>
<message>
<source>Default Group:</source>
<translation>Grupo p/omisión:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Path Spec:</source>
<translation>&amp;Ruta:</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Elegir</translation>
</message>
<message>
<source>To &amp;Cart:</source>
<translation>A &amp;cartucho:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete cuts before importing</source>
<translation>Borrar audios antes de importar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Metadata Pattern:</source>
<translation>Patrón &amp;metadat.:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Log File:</source>
<translation>&amp;Registro:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete source files after import</source>
<translation>Borrar archivos después de importarlos</translation>
</message>
<message>
<source>Normalize Levels</source>
<translation>Nivel Normalizac.</translation>
</message>
<message>
<source>Level:</source>
<translation>Nivel:</translation>
</message>
<message>
<source>dBFS</source>
<translation>dBFS</translation>
</message>
<message>
<source>Autotrim Cuts</source>
<translation>AutoRecortar</translation>
</message>
<message>
<source>Get cart number from CartChunk CutID</source>
<translation>Obtener nro. de cartucho desde el CartChunk CutID</translation>
</message>
<message>
<source>Get cart title from CartChunk CutID</source>
<translation>Obtener título desde el CartChunk CutID</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to work around malformatted input files</source>
<translation>Intentar recuperar archivos mal formateados</translation>
</message>
<message>
<source>Offset start date by</source>
<translation>Desplaz. fecha inicio en</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>días</translation>
</message>
<message>
<source>Offset end date by</source>
<translation>Desplaz. fecha fin en</translation>
</message>
<message>
<source>Create Dates when no Dates Exist</source>
<translation>Crear fechas cuando no existan</translation>
</message>
<message>
<source>Create start date offset:</source>
<translation>Desplaz. fecha inicio:</translation>
</message>
<message>
<source>Create end date offset:</source>
<translation>Desplaz. fecha fin:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Offsets</source>
<translation>Desplazamientos inválidos</translation>
</message>
<message>
<source>The Create EndDate Offset is less than the Create Start Date Offset!</source>
<translation>¡La fecha de fin creada, al desplazarse, ocurre antes que la fecha de inicio!</translation>
</message>
<message>
<source>The EndDate Offset is less than the Start Date Offset!</source>
<translation type="obsolete">¡La fecha de fin, al desplazarse, ocurre antes que la fecha de inicio!</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User Defined:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scheduler Codes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEncoder</name>
<message>
<source>RDAdmin - Edit Encoder</source>
<translation>RDAdmin - Editar Codificador</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Channels</source>
<translation>Canales permitidos</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Sample Rates</source>
<translation>Tasas muest permit</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Bit Rates</source>
<translation>Tasas bit permitidas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Default Extension:</source>
<translation>Extensión por omisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Command Line:</source>
<translation>Línea de comandos:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEndpoint</name>
<message>
<source>Edit Input</source>
<translation>Editar Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Output</source>
<translation>Editar Salida</translation>
</message>
<message>
<source>Name: </source>
<translation>Nombre: </translation>
</message>
<message>
<source>Feed: </source>
<translation>Feed: </translation>
</message>
<message>
<source>Mode: </source>
<translation>Modo: </translation>
</message>
<message>
<source>Stereo</source>
<translation>Estéreo</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Engine (Hex): </source>
<translation>Motor (Hex): </translation>
</message>
<message>
<source>Provider ID:</source>
<translation>ID Proveedor:</translation>
</message>
<message>
<source>Device (Hex): </source>
<translation>Disposit (Hex): </translation>
</message>
<message>
<source>Service ID:</source>
<translation>ID del Servicio:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Number</source>
<translation>Número inválido</translation>
</message>
<message>
<source>The Engine Number is Invalid!</source>
<translation>¡El número del motor es inválido!</translation>
</message>
<message>
<source>The Provider ID is Invalid!</source>
<translation>¡El ID del proveedor es inválido!</translation>
</message>
<message>
<source>The Device Number is Invalid!</source>
<translation>¡El número del dispositivo es inválido!</translation>
</message>
<message>
<source>The Service ID is Invalid!</source>
<translation>¡El ID del servicio es inválido!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditFeed</name>
<message>
<source>Feed: </source>
<translation>Feed: </translation>
</message>
<message>
<source>Key Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Categoría:</translation>
</message>
<message>
<source>Link:</source>
<translation>Enlace:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright:</source>
<translation>Copyright:</translation>
</message>
<message>
<source>Webmaster:</source>
<translation>Webmaster:</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Lenguaje:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descripción: </translation>
</message>
<message>
<source>Audio Upload URL:</source>
<translation>URL subida audio:</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Clave:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Format:</source>
<translation>Formato de subida:</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;et</source>
<translation>&amp;Asignar</translation>
</message>
<message>
<source>Normalize</source>
<translation>Normalizar</translation>
</message>
<message>
<source>Level:</source>
<translation>Nivel:</translation>
</message>
<message>
<source>dBFS</source>
<translation>dBFS</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Download URL:</source>
<translation>URL descarga audio:</translation>
</message>
<message>
<source>Keep Expired Metadata</source>
<translation>Mantener metadatos vencidos</translation>
</message>
<message>
<source>Enable AutoPost</source>
<translation>Activar AutoPublicar</translation>
</message>
<message>
<source>Enclosure Preamble:</source>
<translation>Preámbulo de encierro:</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Extension:</source>
<translation>Extensión de audio:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Shelf Life:</source>
<translation>Vida útil máxima:</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>días</translation>
</message>
<message>
<source>Descending</source>
<translation>Descendente</translation>
</message>
<message>
<source>Ascending</source>
<translation>Ascendente</translation>
</message>
<message>
<source>Episode Sort Order:</source>
<translation>Orden de Episodios:</translation>
</message>
<message>
<source>Direct</source>
<translation>Directo</translation>
</message>
<message>
<source>Counted</source>
<translation>Contado</translation>
</message>
<message>
<source>Media Link Mode:</source>
<translation>Modo de los Enlaces:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Feed Redirection</source>
<translation>Activar redirec. de feed</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Header XML:</source>
<translation>Cabecera XML:</translation>
</message>
<message>
<source>Channel XML:</source>
<translation>Canal XML:</translation>
</message>
<message>
<source>Item XML:</source>
<translation>Ítem XML:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Define Auxiliary
Metadata Fields</source>
<translation>&amp;Definir campos de
metadatos auxiliares</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Feed - Redirect</source>
<translation>Edtar feed - Redireccionar</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling feed redirection will cause clients subscribed to
this feed to be PERMANENTLY redirected to the
specified URL.
Do you still want to enable redireciton?</source>
<translation>Activar el redireccionamiento de feeds causará que los clientes
suscritos a este feed sean redireccionados PERMANENTEMENTE
al URL especificado.
¿Está seguro de activar la redirección?</translation>
</message>
<message>
<source>CHANNEL VALUES</source>
<translation>VALORES DEL CANAL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditFeedPerms</name>
<message>
<source>User: </source>
<translation>Usuario: </translation>
</message>
<message>
<source>Available Feeds</source>
<translation>Feeds disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled Feeds</source>
<translation>Feeds activados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGpi</name>
<message>
<source>Edit GPI</source>
<translation>Edtar GPI</translation>
</message>
<message>
<source>Description: </source>
<translation>Descripción: </translation>
</message>
<message>
<source>Cart Number: </source>
<translation>Nro Cartucho: </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Elegir</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lear</source>
<translation>&amp;Limpiar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Cart</source>
<translation>Cartucho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Cart Number!</source>
<translation>¡Número de cartucho inválido!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroup</name>
<message>
<source>Group: </source>
<translation>Grupo: </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Group Name:</source>
<translation>Nombre del &amp;Grupo: </translation>
</message>
<message>
<source>Group &amp;Description:</source>
<translation>&amp;Descripción del grupo: </translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Default Cart &amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tipo de Cart. inicial:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Default Cart Number:</source>
<translation>Nro de cartucho inicial:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce Cart Range</source>
<translation>Obligar a seguir cargo</translation>
</message>
<message>
<source>Include this group in Traffic reports</source>
<translation>Incluir grupo en reportes de Tráfico</translation>
</message>
<message>
<source>Include this group in Music reports</source>
<translation>Incluir grupo en reportes de Música</translation>
</message>
<message>
<source>Transmit Now &amp;&amp; Next data</source>
<translation>Transmitir datos Now &amp;&amp; Next</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;olor</source>
<translation>C&amp;olor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>The selected cart range conflicts with the following groups:
</source>
<translation>El rango seleccionado choca con el de los siguientes grupos:
</translation>
</message>
<message>
<source>
Do you still want to save?</source>
<translation>¿Aún así, desea guardar?</translation>
</message>
<message>
<source>Default Import &amp;Title:</source>
<translation>&amp;Título inicial al importar:</translation>
</message>
<message>
<source>Purge expired cuts after</source>
<translation>Borrar aud. vencidos tras</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>días</translation>
</message>
<message>
<source>Delete cart if empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditHostvar</name>
<message>
<source>Edit Host Variable</source>
<translation>Editar Variable</translation>
</message>
<message>
<source>Variable Name:</source>
<translation>Nombre de la variable:</translation>
</message>
<message>
<source>Variable Value:</source>
<translation>Valor:</translation>
</message>
<message>
<source>Remark:</source>
<translation>Comentario:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditHotkeys</name>
<message>
<source>Host Hot Key Configurations</source>
<translation>Configuración de atajos de teclado</translation>
</message>
<message>
<source>Button / Function </source>
<translation>Botón / Función </translation>
</message>
<message>
<source>KeyStroke</source>
<translation>Teclas</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation>Asignar</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpiar</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Hotkeys</source>
<translation>Borrar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Set From Host:</source>
<translation>Copiar desde:</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Entries</source>
<translation>Entradas duplicadas</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkeys Clear</source>
<translation>Borrar atajos de teclado</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkeys Updated</source>
<translation>Atajos de teclado actualizados</translation>
</message>
<message>
<source>No Items Selected</source>
<translation>No se han seleccionado ítems</translation>
</message>
<message>
<source>Please Select an Item From the List</source>
<translation>Por favor, seleccione un ítem de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Hot Key Configuration for</source>
<translation>Atajos de teclado para</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditJack</name>
<message>
<source>JACK Configuration for </source>
<translation>Configuración JACK para </translation>
</message>
<message>
<source>Start JACK Server</source>
<translation>Iniciar servidor JACK</translation>
</message>
<message>
<source>JACK Server Name:</source>
<translation>Nombre del servidor:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>JACK Command Line:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NAME</source>
<translation type="obsolete">NOMBRE</translation>
</message>
<message>
<source>VALUE</source>
<translation type="obsolete">VALOR</translation>
</message>
<message>
<source>REMARK</source>
<translation type="obsolete">COMENTARIO</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished">E&amp;liminar</translation>
</message>
<message>
<source>JACK Clients to Start:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Command Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[New Client]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RDAdmin - JACK Clients</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete JACK Client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditJackClient</name>
<message>
<source>JACK Client Configuration for </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished">Descripción: </translation>
</message>
<message>
<source>Command Line:</source>
<translation type="unfinished">Línea de comandos:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditLiveWireGpio</name>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit GPIO Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Livewire Source: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GPIO Lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Surface Address: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IP Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The IP address is invalid!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditMatrix</name>
<message>
<source>Edit Switcher</source>
<translation type="obsolete">Editar Suichera</translation>
</message>
<message>
<source>Matrix Number:</source>
<translation>Número de Matriz:</translation>
</message>
<message>
<source>Switcher Type:</source>
<translation>Tipo de Suichera:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descripción: </translation>
</message>
<message>
<source>Serial</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>TCP/IP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Card:</source>
<translation>Tarjeta:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address:</source>
<translation>Direc. IP:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Port:</source>
<translation>Puerto IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Clave:</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs:</source>
<translation>Entradas:</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs:</source>
<translation>Salidas:</translation>
</message>
<message>
<source>Device:</source>
<translation>Dispos:</translation>
</message>
<message>
<source>GPIs:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>GPOs:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Displays:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Configure
&amp;Inputs</source>
<translation>Configurar
&amp;Entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Configure
&amp;Outputs</source>
<translation type="unfinished">Configurar
&amp;Salidas</translation>
</message>
<message>
<source>Configure
&amp;Xpoints</source>
<translation type="obsolete">Configurar
&amp;Xpoints</translation>
</message>
<message>
<source>vGuest
Switches</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>vGuest
Displays</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Address</source>
<translation>Dirección inválida</translation>
</message>
<message>
<source>LiveWire
Nodes</source>
<translation>Nodos LiveWire</translation>
</message>
<message>
<source>Primary Connection</source>
<translation>Conexión Primaria</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Connection</source>
<translation>Conexión Respaldo</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Serial Port:</source>
<translation>Puerto Serial:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>The primary IP address is invalid!</source>
<translation>¡La dirección IP primaria es inválida!</translation>
</message>
<message>
<source>The backup IP address is invalid!</source>
<translation>¡La dirección IP de respaldo es inválida!</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Connections</source>
<translation>Conexiones duplicadas</translation>
</message>
<message>
<source>The primary and backup connections must be different!</source>
<translation>¡Las conexión primaria debe ser distinta que la de respaldo!</translation>
</message>
<message>
<source>Layer:</source>
<translation>Capa:</translation>
</message>
<message>
<source>Configure
&amp;GPIs</source>
<translation>Configurar
&amp;GPIs</translation>
</message>
<message>
<source>Configure
G&amp;POs</source>
<translation>Configurar
G&amp;POs</translation>
</message>
<message>
<source>Startup Cart:</source>
<translation>Cart. Inicio:</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Elegir</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown Cart:</source>
<translation>Cart. Cierre:</translation>
</message>
<message>
<source>SAS
Switches</source>
<translation>Switches
SAS</translation>
</message>
<message>
<source>RDAdmin - Edit Switcher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LiveWire
GPIOs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditNowNext</name>
<message>
<source>Edit Now &amp; Next Data</source>
<translation>Editar datos Now &amp; Next</translation>
</message>
<message>
<source>Master Log</source>
<translation>Lista Maestra</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address:</source>
<translation>Dirección IP:</translation>
</message>
<message>
<source>UDP Port:</source>
<translation>Puerto UDP:</translation>
</message>
<message>
<source>UDP String:</source>
<translation>Cadena UDP:</translation>
</message>
<message>
<source>RML:</source>
<translation>RML:</translation>
</message>
<message>
<source>Aux Log 1</source>
<translation>Lista aux. 1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>The IP address</source>
<translation>¡La dirección IP </translation>
</message>
<message>
<source>is invalid!</source>
<translation>es inválida!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Address</source>
<translation>Dirección inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Argument</source>
<translation>Argumento</translation>
</message>
<message>
<source>Loadable Modules:</source>
<translation>Módulos Cargables:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Now Cart:</source>
<translation>Cart.Now p/omis.:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Next Cart:</source>
<translation>Cart.Next p/omis.:</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Elegir</translation>
</message>
<message>
<source>Aux Log 2</source>
<translation>Lista aux. 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditNowNextPlugin</name>
<message>
<source>Edit Plugin</source>
<translation>Editar Plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Path:</source>
<translation>Carpeta Plugins:</translation>
</message>
<message>
<source>Argument:</source>
<translation>Argumento:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Elegir</translation>
</message>
<message>
<source>Select plugin</source>
<translation>Elegir plugin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditRDAirPlay</name>
<message>
<source>RDAirPlay config for </source>
<translation>Configuración de RDAirplay para </translation>
</message>
<message>
<source>Channel Assignments</source>
<translation>Asignación de Canales</translation>
</message>
<message>
<source>Main Log Output 1</source>
<translation>Salida PlayList Ppal 1</translation>
</message>
<message>
<source>Start RML:</source>
<translation>Inicio RML:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop RML:</source>
<translation>Fin RML:</translation>
</message>
<message>
<source>Main Log Output 2</source>
<translation>Salida PlayList Ppal 2</translation>
</message>
<message>
<source>Aux Log 1 Output</source>
<translation>Salida PlayList Aux 1</translation>
</message>
<message>
<source>Aux Log 2 Output</source>
<translation>Salida PlayList Aux 2</translation>
</message>
<message>
<source>Audition/Cue Output</source>
<translation type="obsolete">Salida para &quot;Cue&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>SoundPanel First Play Output</source>
<translation>1era salida del Panel de Sonido</translation>
</message>
<message>
<source>SoundPanel Second Play Output</source>
<translation>2da salida del Panel de Sonido</translation>
</message>
<message>
<source>SoundPanel Third Play Output</source>
<translation>3era salida del Panel de Sonido</translation>
</message>
<message>
<source>SoundPanel Fourth Play Output</source>
<translation>4ta salida del Panel de Sonido</translation>
</message>
<message>
<source>SoundPanel Fifth and Later Play Output</source>
<translation>5ta salida del Panel de Sonido</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Now &amp;&amp; Next
Parameters</source>
<translation>Parámetros Now &amp;&amp; Next</translation>
</message>
<message>
<source>Manual Segue:</source>
<translation>Segue Manual:</translation>
</message>
<message>
<source>msecs</source>
<translation>msegs</translation>
</message>
<message>
<source>Forced Segue:</source>
<translation>Segue forzado:</translation>
</message>
<message>
<source>Pie Counts Last:</source>
<translation>Rueda contará:</translation>
</message>
<message>
<source>secs</source>
<translation>segs</translation>
</message>
<message>
<source>Pie Counts To:</source>
<translation>Rueda cuenta a:</translation>
</message>
<message>
<source>Cart End</source>
<translation>Fin Cartucho</translation>
</message>
<message>
<source>Transition</source>
<translation>Transición</translation>
</message>
<message>
<source>Default Trans. Type:</source>
<translation>Tipo Trans. Pedeterm:</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>Segue</source>
<translation>Segue</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Detener</translation>
</message>
<message>
<source>Default Service:</source>
<translation>Servicio Predeterm.:</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Panel Settings</source>
<translation>Config. Panel de Sonido</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Host Panels:</source>
<translation>Paneles/Equipo:</translation>
</message>
<message>
<source>User Panels:</source>
<translation>Paneles/Usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Flash Active Buttons</source>
<translation>Parpad. botón activo</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Button Pausing</source>
<translation>Permitir pausar reproduc.</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous Settings</source>
<translation>Parámetros misceláneos</translation>
</message>
<message>
<source>Startup Mode:</source>
<translation type="obsolete">Modo de inicio:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Previo</translation>
</message>
<message>
<source>LiveAssist</source>
<translation>AsistEnVivo</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automático</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<source>Check TimeSync</source>
<translation>Cheq. TimeSync</translation>
</message>
<message>
<source>Show Auxlog 1 Button</source>
<translation>Mostrar botón Auxlog 1</translation>
</message>
<message>
<source>Show Auxlog 2 Button</source>
<translation>Mostrar botón Auxlog 2</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Cart Search Filter</source>
<translation>Limpiar filtro busq. cart</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Paused Events</source>
<translation>Activar eventos pausados</translation>
</message>
<message>
<source>Space Bar Action</source>
<translation>Barra espaciadora</translation>
</message>
<message>
<source>Start Next</source>
<translation>Iniciar Sig</translation>
</message>
<message>
<source>Start/Stop Settings</source>
<translation>Parámetros Inicio/Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Password:</source>
<translation>Clave para salir:</translation>
</message>
<message>
<source>Main Log</source>
<translation>PlayList Ppal</translation>
</message>
<message>
<source>start with empty log</source>
<translation type="unfinished">comenzar con PlayList vacío</translation>
</message>
<message>
<source>load previous log</source>
<translation type="unfinished">cargar PlayList anterior</translation>
</message>
<message>
<source>load specified log</source>
<translation type="unfinished">cargar PlayList específico</translation>
</message>
<message>
<source>At Startup:</source>
<translation type="unfinished">Al inicio:</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Log After Unclean Shutdown</source>
<translation>Reiniciar PlayList si apagan el equipo</translation>
</message>
<message>
<source>Log:</source>
<translation>PlayList:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Elegir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>[none]</source>
<translation>[ninguno]</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio Configuration Data</source>
<translation>No hay datos para config. audio</translation>
</message>
<message>
<source>Data Error</source>
<translation>Error de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Segue Length!</source>
<translation>¡Duración de segue inválida!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Forced Segue Length!</source>
<translation>¡Duración de segue forzado inválida!</translation>
</message>
<message>
<source>Label Template:</source>
<translation>Plantilla etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Display Settings</source>
<translation>Config. de Pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>Background Image:</source>
<translation>Imagen de Fondo:</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Elegir</translation>
</message>
<message>
<source>Select Image File</source>
<translation>Seleccione una imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Extra Buttons/Counters</source>
<translation>Mostrar botones/contad extra</translation>
</message>
<message>
<source>Audition Preroll:</source>
<translation>Escucha previa:</translation>
</message>
<message>
<source>Channel assignments will not be available for this host as audio resource data
has not yet been generated. Please start the Rivendell daemons on the host
configured to run the CAE service in order to populate the audio resources database.</source>
<translation>La configuración de canales no estará disponible en este equipo debido a que
no se ha generado información sobre los recursos de audio. Por favor, inicie los
servicios de Rivendell en el equipo configurado para ejecutar el servicio CAE. </translation>
</message>
<message>
<source>Configure Hot Keys</source>
<translation>Configurar atajos de teclado</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hour Selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit
GPIOs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Title Template:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Artist Template:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Outcue Template:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description Template:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Log Mode Control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode Control Style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Independent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Main Log Startup Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aux 1 Log Startup Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aux 2 Log Startup Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditRDLibrary</name>
<message>
<source>RDLibrary config for </source>
<translation>Configuración de RDLibrary para </translation>
</message>
<message>
<source>INPUT</source>
<translation>ENTRADA</translation>
</message>
<message>
<source>OUTPUT</source>
<translation>SALIDA</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Parámetros</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Max Record Time:</source>
<translation>Tiempo &amp;Máx Grab:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;VOX Threshold:</source>
<translation>Nivel de &amp;VOX:</translation>
</message>
<message>
<source>dbFS</source>
<translation>dbFS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;AutoTrim Threshold:</source>
<translation>Nivel de &amp;autorecorte:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tail Preroll:</source>
<translation>&amp;Tiempo al final:</translation>
</message>
<message>
<source>milliseconds</source>
<translation>milisegundos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ripper Device:</source>
<translation>Dispositivo de &amp;lectura:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paranoia Level:</source>
<translation>Nivel en &amp;Paranoia:</translation>
</message>
<message>
<source>Ripper Level:</source>
<translation>Nivel de Ripper:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;FreeDB Server:</source>
<translation>Servidor &amp;FreeDB:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Format:</source>
<translation>&amp;Formato:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bitrate:</source>
<translation>Tasa de &amp;bits:</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Por omisión</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Channels:</source>
<translation>&amp;Canales:</translation>
</message>
<message>
<source>Record Mode:</source>
<translation>Modo de Grabación:</translation>
</message>
<message>
<source>AutoTrim:</source>
<translation>Auto Recortar:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Bajo</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>PCM16</source>
<translation>PCM16</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG Layer 2</source>
<translation>MPEG Capa 2</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<source>VOX</source>
<translation>VOX</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio Configuration Data</source>
<translation>Audio sin datos de configuración</translation>
</message>
<message>
<source>32 kbps/chan</source>
<translation>32 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>48 kbps/chan</source>
<translation>48 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>56 kbps/chan</source>
<translation>56 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>64 kbps/chan</source>
<translation>64 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>80 kbps/chan</source>
<translation>80 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>96 kbps/chan</source>
<translation>96 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>112 kbps/chan</source>
<translation>112 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>128 kbps/chan</source>
<translation>128 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>160 kbps/chan</source>
<translation>160 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>192 kbps/chan</source>
<translation>192 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>40 kbps/chan</source>
<translation type="obsolete">40 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>224 kbps/chan</source>
<translation type="obsolete">224 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>256 kbps/chan</source>
<translation type="obsolete">256 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>320 kbps/chan</source>
<translation type="obsolete">320 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Allow E&amp;xternal Editing:</source>
<translation>Permitir edición e&amp;xterna:</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate Converter:</source>
<translation>Convertid. Tasa Muestra:</translation>
</message>
<message>
<source>Channel assignments will not be available for this host as audio resource data
has not yet been generated. Please start the Rivendell daemons on the host
configured to run the CAE service in order to populate the audio resources database.</source>
<translation>No podrá ver la asignación de canales en este equipo debido a que no se ha
generado información de audio. Por favor, inicie los servicios de Rivendell en el
equipo configurado para ejecutar CAE para obtener la información de audio.</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished">Previo</translation>
</message>
<message>
<source>Limit Searches at Startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PCM24</source>
<translation type="unfinished">PCM24</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Read ISRCs from CD:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditRDLogedit</name>
<message>
<source>RDLogedit config for </source>
<translation>Configuración de RDLogEdit para </translation>
</message>
<message>
<source>INPUT</source>
<translation>ENTRADA</translation>
</message>
<message>
<source>OUTPUT</source>
<translation>SALIDA</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Tracker Settings</source>
<translation>Parámetros de las Pistas de Voz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Max Record Time:</source>
<translation>Tiempo &amp;Máx. Grab:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;AutoTrim Threshold:</source>
<translation>Nivel de &amp;autorecorte:</translation>
</message>
<message>
<source>dbFS</source>
<translation>dbFS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Normalization Level:</source>
<translation>Nivel de &amp;Normalización:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Audio Margin:</source>
<translation>Margen de &amp;Audio:</translation>
</message>
<message>
<source>milliseconds</source>
<translation>milisegundos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Format:</source>
<translation>&amp;Formato:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bitrate:</source>
<translation>Tasa de &amp;bits:</translation>
</message>
<message>
<source>Play &amp;Start Cart:</source>
<translation>Cart. &amp;Inicial en Reprod.:</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Elegir</translation>
</message>
<message>
<source>Play &amp;End Cart:</source>
<translation>Cart. &amp;Final en Reprod.:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Record Start Cart:</source>
<translation>Cart. Inicial en &amp;Grabac.:</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;cord End Cart:</source>
<translation>Cart. Fin en G&amp;rabac.:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Channels:</source>
<translation>&amp;Canales:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Transition:</source>
<translation>Transición por Omisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>Segue</source>
<translation>Segue</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio Configuration Data</source>
<translation>No hay datos de configuración de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Channel assignments will not be available for this host as audio resource data
has not yet been generated. Please start the Rivendell daemons on the host
configured to run the CAE service in order to populate the audio resources database.</source>
<translation>Las asignaciones de canales no estarán disponibles para este computador,
debido a que no se han generado datos. Inicie los servicios de Rivendell en el
computador para obtener los recursos de audio de dicho equipo.</translation>
</message>
<message>
<source>PCM16</source>
<translation>PCM16</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG Layer 2</source>
<translation>MPEG Capa 2</translation>
</message>
<message>
<source>32 kbps/chan</source>
<translation>32 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>48 kbps/chan</source>
<translation>48 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>56 kbps/chan</source>
<translation>56 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>64 kbps/chan</source>
<translation>64 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>80 kbps/chan</source>
<translation>80 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>96 kbps/chan</source>
<translation>96 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>112 kbps/chan</source>
<translation>112 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>128 kbps/chan</source>
<translation>128 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>160 kbps/chan</source>
<translation>160 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>192 kbps/chan</source>
<translation>192 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>40 kbps/chan</source>
<translation type="obsolete">40 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>224 kbps/chan</source>
<translation type="obsolete">224 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>256 kbps/chan</source>
<translation type="obsolete">256 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>320 kbps/chan</source>
<translation type="obsolete">320 kbps/canal</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;2nd Start Button:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PCM24</source>
<translation type="unfinished">PCM24</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditRDPanel</name>
<message>
<source>RDPanel config for </source>
<translation>Configuración de RDPanel para </translation>
</message>
<message>
<source>Channel Assignments</source>
<translation>Asignación de Canales</translation>
</message>
<message>
<source>SoundPanel First Play Output</source>
<translation>1era salida del Panel de Sonido</translation>
</message>
<message>
<source>Start RML:</source>
<translation>Inicio RML:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop RML:</source>
<translation>Fin RML:</translation>
</message>
<message>
<source>SoundPanel Second Play Output</source>
<translation>2da salida del Panel de Sonido</translation>
</message>
<message>
<source>SoundPanel Third Play Output</source>
<translation>3era salida del Panel de Sonido</translation>
</message>
<message>
<source>SoundPanel Fourth Play Output</source>
<translation>4ta salida del Panel de Sonido</translation>
</message>
<message>
<source>SoundPanel Fifth and Later Play Output</source>
<translation>5ta salida del Panel de Sonido</translation>
</message>
<message>
<source>SoundPanel Cue Output</source>
<translation>Salida &quot;Cue&quot; del Panel de Sonido</translation>
</message>
<message>
<source>Display Settings</source>
<translation>Config. de Pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>Background Image:</source>
<translation>Imagen de Fondo:</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Elegir</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Panel Settings</source>
<translation>Config. Panel de Sonido</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Host Panels:</source>
<translation>Paneles/Equipo:</translation>
</message>
<message>
<source>User Panels:</source>
<translation>Paneles/Usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Flash Active Buttons</source>
<translation>Parpad. botón activo</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Button Pausing</source>
<translation>Permitir pausar reproduc.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Cart Search Filter</source>
<translation>Limpiar filtro busq. cart</translation>
</message>
<message>
<source>Default Service:</source>
<translation>Serv. Predeterminado:</translation>
</message>
<message>
<source>Label Template:</source>
<translation>Plantilla etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio Configuration Data</source>
<translation>No hay datos de configuración de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Channel assignments will not be available for this host, as audio resource data
has not yet been generated. Please start the Rivendell daemons on this host
(by executing, as user &apos;root&apos;, the command &quot;/etc/init.d/rivendell start&quot;)
in order to populate the audio resources database.</source>
<translation>La asignación de canales no estará disponible para este equipo, debido a que la
configuración de audio aún no ha sido generada. Inicie los servicios de Rivendell
en el equipo (ejecutando, como &apos;root&apos;, el comando &quot;/etc/init.d/rivendell start&quot;)
para generar la base de datos con los recursos de audio disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>[none]</source>
<translation>[ninguno]</translation>
</message>
<message>
<source>Select Image File</source>
<translation>Seleccione una imagen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditReplicator</name>
<message>
<source>Replicator: </source>
<translation>Replicador: </translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descripción: </translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Host System:</source>
<translation>Equipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Upload URL:</source>
<translation>URL subida audio:</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Clave:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Format:</source>
<translation>Formato de subida:</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;et</source>
<translation>&amp;Asign</translation>
</message>
<message>
<source>Normalize</source>
<translation>Normalizar</translation>
</message>
<message>
<source>Level:</source>
<translation>Nivel:</translation>
</message>
<message>
<source>dBFS</source>
<translation>dBFS</translation>
</message>
<message>
<source>Available Groups</source>
<translation>Grupos disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Active Groups</source>
<translation>Grupos activos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditReport</name>
<message>
<source>Edit Report</source>
<translation>Editar Reportes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Report Description:</source>
<translation>Descripción del &amp;Reporte:</translation>
</message>
<message>
<source>Export &amp;Filter:</source>
<translation>&amp;Filtro Exportación:</translation>
</message>
<message>
<source>Station ID:</source>
<translation>ID de la estación:</translation>
</message>
<message>
<source>Cart Number Parameters:</source>
<translation>Config. Números del Cart:</translation>
</message>
<message>
<source>Use Leading Zeros</source>
<translation>Usar ceros a la izq</translation>
</message>
<message>
<source>Digits:</source>
<translation>Dígitos:</translation>
</message>
<message>
<source>Station Type:</source>
<translation>Tipo de emisora:</translation>
</message>
<message>
<source>Lines per Page:</source>
<translation>Líneas por página:</translation>
</message>
<message>
<source>Ser&amp;vice Name:</source>
<translation>Nombre del Ser&amp;vicio:</translation>
</message>
<message>
<source>Station &amp;Format:</source>
<translation>&amp;Formato de Estación:</translation>
</message>
<message>
<source>Linux Export Path:</source>
<translation>Exportar en (Linux):</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Export Path:</source>
<translation>Exportar en (Windows):</translation>
</message>
<message>
<source>Export Event Types:</source>
<translation>Eventos a exportar:</translation>
</message>
<message>
<source>Traffic</source>
<translation>Tráfico</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Música</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<source>Export Events From:</source>
<translation>Exportar eventos desde:</translation>
</message>
<message>
<source>Traffic Log</source>
<translation>Lst. Tráfico</translation>
</message>
<message>
<source>Music Log</source>
<translation>Lst. Música</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Include Only OnAir Events:</source>
<translation>Sólo eventos Al-Aire:</translation>
</message>
<message>
<source>Available Services</source>
<translation>Serv. Disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Source Services</source>
<translation>Fuentes</translation>
</message>
<message>
<source>Available Hosts</source>
<translation>Equipos dispon.:</translation>
</message>
<message>
<source>Source Hosts</source>
<translation>Fuentes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Available Groups</source>
<translation type="unfinished">Grupos disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter by Groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter by Daypart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End Time:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Linux Post Export Cmd:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Windows Post Export Cmd:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSchedCode</name>
<message>
<source>Scheduler Code: </source>
<translation type="obsolete">Código para Musicalizar: </translation>
</message>
<message>
<source>Scheduler Code:</source>
<translation type="obsolete">Código:</translation>
</message>
<message>
<source>Code Description:</source>
<translation type="obsolete">Descripción:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSettings</name>
<message>
<source>System-Wide Settings</source>
<translation>Parámetros de todo el Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>System Sample Rate:</source>
<translation>Tasa de Muestreo del Sistema:</translation>
</message>
<message>
<source>samples/second</source>
<translation>muestras/segundo</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Duplicate Cart Titles</source>
<translation>Permitir títulos duplicados de cartuchos</translation>
</message>
<message>
<source>ISCI Cross Reference Path:</source>
<translation>Ubicac. de Ref. Cruzadas ISCI:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Remote Post Length:</source>
<translation>Long. máx. de posts remotos:</translation>
</message>
<message>
<source>Mbytes</source>
<translation>MBytes</translation>
</message>
<message>
<source>The following duplicate titles must be corrected before &quot;Allow Duplicate Values&quot; can be turned off.</source>
<translation>Los siguientes títulos duplicados deben ser corregidos antes de desactivar la opción respectiva.</translation>
</message>
<message>
<source>CART</source>
<translation>CARTUCHO</translation>
</message>
<message>
<source>TITLE</source>
<translation>TÍTULO</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save List</source>
<translation>&amp;Guardar lista</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists</source>
<translation>El archivo ya existe</translation>
</message>
<message>
<source>The file &quot;</source>
<translation>El archivo &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&quot; exists.
Overwrite?</source>
<translation>&quot; ya existe.
¿Sobreescribir?</translation>
</message>
<message>
<source>File Error</source>
<translation>Error de archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Checking the Library for duplicates.</source>
<translation>Buscando duplicados en la biblioteca.</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Cart Group:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditStation</name>
<message>
<source>Host: </source>
<translation>Computador: </translation>
</message>
<message>
<source>Ho&amp;st Name:</source>
<translation>&amp;Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Description:</source>
<translation>&amp;Descripción:</translation>
</message>
<message>
<source>Default &amp;User:</source>
<translation>&amp;Usuario Predet.:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;IP Address:</source>
<translation>Dirección &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source> mS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Time Offset:</source>
<translation>Offset &amp;tiempo:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Startup Cart:</source>
<translation>Cartucho &amp;Inicial:</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Elegir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Heartbeat</source>
<translation>Activar &quot;Heartbeat&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Cart:</source>
<translation>Cartucho:</translation>
</message>
<message>
<source>Interval:</source>
<translation>Interval.:</translation>
</message>
<message>
<source>secs</source>
<translation>segs</translation>
</message>
<message>
<source>RD&amp;Library</source>
<translation>RD&amp;Library</translation>
</message>
<message>
<source>RDCatch</source>
<translation>RDCatch</translation>
</message>
<message>
<source>RDAirPlay</source>
<translation>RDAirPlay</translation>
</message>
<message>
<source>RDPanel</source>
<translation>RDPanel</translation>
</message>
<message>
<source>RDLogEdit</source>
<translation>RDLogEdit</translation>
</message>
<message>
<source>Dropboxes</source>
<translation>Dropboxes</translation>
</message>
<message>
<source>Audio
Resources</source>
<translation>Recursos
de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio
Ports</source>
<translation>Puertos
de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Serial
Ports</source>
<translation>Puertos
Seriales</translation>
</message>
<message>
<source>Switchers
GPIO</source>
<translation>Suicheras
GPIO</translation>
</message>
<message>
<source>Host
Variables</source>
<translation>Variables
del Equipo</translation>
</message>
<message>
<source>Backups</source>
<translation>Respaldos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Address</source>
<translation>Dirección inválida</translation>
</message>
<message>
<source>The specified IP address is invalid!</source>
<translation>¡La IP especificada es inválida!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Cart</source>
<translation>Cartucho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>The Heartbeat Cart number is invalid!</source>
<translation>El número de cartucho para &quot;heartbeat&quot; es inválido!</translation>
</message>
<message>
<source>Editor &amp;Command:</source>
<translation>&amp;Comando editor:</translation>
</message>
<message>
<source>Use Realtime Filtering</source>
<translation>Búsqueda tiempo real</translation>
</message>
<message>
<source>Security Model:</source>
<translation>Modelo segurid:</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Equipo</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Custom
Encoders</source>
<translation type="obsolete">Codificad.
propios</translation>
</message>
<message>
<source>Include in System Maintenance Pool</source>
<translation>Incluir en Mantenimiento del Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>System Maintenance</source>
<translation>Mantenimiento del Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>At least one host must belong to the system maintenance pool!</source>
<translation>¡Al menos un equipo debe pertenecer al mantenimiento del sistema!</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Xport:</source>
<translation>HTTP Xport:</translation>
</message>
<message>
<source>Core Audio Engine:</source>
<translation>Servidor de Audio:</translation>
</message>
<message>
<source>System Services</source>
<translation>Serv. del Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>JACK
Settings</source>
<translation>Parámetros
de JACK</translation>
</message>
<message>
<source>RDCart
Slots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cue &amp;Output:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RDAdmin - No Audio Configuration Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel assignments will not be available for this host as audio resource data
has not yet been generated. Please start the Rivendell daemons on the host
configured to run the CAE service in order to populate the audio resources database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Drag &amp;&amp; Drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Allow Drops on Panels not in Setup Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start Cart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop Cart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSvc</name>
<message>
<source>Edit Service</source>
<translation>Editar Servicio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Service Name:</source>
<translation>Nombre del &amp;Servicio:</translation>
</message>
<message>
<source>Service &amp;Description:</source>
<translation>&amp;Descripción:</translation>
</message>
<message>
<source>Log &amp;Template Name:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Plantilla Nmbr de Lista:</translation>
</message>
<message>
<source>[none]</source>
<translation>[ninguno]</translation>
</message>
<message>
<source>Voicetrack Group:</source>
<translation>Grupo para Pistas Voz:</translation>
</message>
<message>
<source>Insert CHAIN TO at log end</source>
<translation>CHAIN TO al fin de la Lista</translation>
</message>
<message>
<source>Enable AutoRefresh By Default</source>
<translation>Activar AutoRefrescar prederm.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure
&amp;Autofill Carts</source>
<translation>Configurar
&amp;Cartuchos Autofill</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;Hosts</source>
<translation>Activar &amp;Equipos</translation>
</message>
<message>
<source>Traffic Data Import</source>
<translation>Importar Info. Tráfico</translation>
</message>
<message>
<source>Linux Import Path:</source>
<translation>Importar desde (Linux):</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Import Path:</source>
<translation>Importar desde (Windows):</translation>
</message>
<message>
<source>Note Cart String:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Test
&amp;Traffic</source>
<translation>Probar
&amp;Tráfico</translation>
</message>
<message>
<source>Music Data Import</source>
<translation>Importar Info. Música</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Traffic Break String:</source>
<translation>Texto para romper tráfico:</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Voice Track String:</source>
<translation>Texto para dividir pista de voz:</translation>
</message>
<message>
<source>Test
&amp;Music</source>
<translation>Probar
&amp;Música</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Save Import Data</source>
<translation>Guardar datos importados</translation>
</message>
<message>
<source>Before testing, the import configuration
must be saved. Save now?</source>
<translation>Antes de iniciar pruebas, la configuración
debe guardarse. ¿Hacerlo ahora?</translation>
</message>
<message>
<source>Purge ELR Data after</source>
<translation>Borrar datos ELR tras</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>días</translation>
</message>
<message>
<source>Purge Logs after</source>
<translation>Borrar Listas tras </translation>
</message>
<message>
<source>Import Template:</source>
<translation>Importar Plantilla:</translation>
</message>
<message>
<source>[custom]</source>
<translation>[personalizado]</translation>
</message>
<message>
<source>Linux Preimport Command:</source>
<translation>Cmd antes de importar (Linux):</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Preimport Command:</source>
<translation>Cmd antes de importar (Win):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Program Code:</source>
<translation>Código &amp;Progr.:</translation>
</message>
<message>
<source>AutoSpot Group:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Log Name &amp;Template:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Log &amp;Description Template:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSvcPerms</name>
<message>
<source>Service: </source>
<translation>Servicio: </translation>
</message>
<message>
<source>Available Hosts</source>
<translation>Equipos disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled Hosts</source>
<translation>Equipos activos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditTtys</name>
<message>
<source>Edit TTYs</source>
<translation>Editar TTYs</translation>
</message>
<message>
<source>Port ID:</source>
<translation>ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activo</translation>
</message>
<message>
<source>TTY Device:</source>
<translation>Dispositivo TTY:</translation>
</message>
<message>
<source>Baud Rate:</source>
<translation>Tasa de baudios:</translation>
</message>
<message>
<source>Parity:</source>
<translation>Paridad:</translation>
</message>
<message>
<source>Data Bits:</source>
<translation>Bits de datos:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Bits:</source>
<translation>Bits de parada:</translation>
</message>
<message>
<source>Terminator:</source>
<translation>Terminador:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Serial</source>
<translation>Serial</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Even</source>
<translation>Par</translation>
</message>
<message>
<source>Odd</source>
<translation>Impar</translation>
</message>
<message>
<source>CR</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>LF</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>CR/LF</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditUser</name>
<message>
<source>User: </source>
<translation>Usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User Name:</source>
<translation>&amp;Usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Full Name:</source>
<translation>&amp;Nb. Completo:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Description:</source>
<translation>&amp;Descripción:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Phone:</source>
<translation>Telé&amp;fono:</translation>
</message>
<message>
<source>Change
&amp;Password</source>
<translation>Cambiar
&amp;Contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Administrative Rights</source>
<translation>Permisos administrativos</translation>
</message>
<message>
<source>Administer S&amp;ystem</source>
<translation>Administrador del S&amp;istema</translation>
</message>
<message>
<source>Production Rights</source>
<translation>Permisos de Producción</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create Carts</source>
<translation>C&amp;rear Cartuchos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Carts</source>
<translation>&amp;Borrar Cartuchos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Modify Carts</source>
<translation>&amp;Modificar Cartuchos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Audio</source>
<translation>&amp;Editar Audio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Netcatch Schedule</source>
<translation>Editar programación &amp;Netcatch</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Voicetrack Logs</source>
<translation>Listas de &amp;VoiceTrack</translation>
</message>
<message>
<source>Traffic Rights</source>
<translation>Permisos de Tráfico</translation>
</message>
<message>
<source>Create &amp;Log</source>
<translation>Crear &amp;Listas</translation>
</message>
<message>
<source>De&amp;lete Log</source>
<translation>Borrar Li&amp;stas</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &amp;Report Data</source>
<translation>Borrar datos de &amp;Reportes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Modify Template</source>
<translation>&amp;Modificar Plantillas</translation>
</message>
<message>
<source>OnAir Rights</source>
<translation>Permisos al aire</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Playout Logs</source>
<translation>Re&amp;producir Listas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rearrange Log Items</source>
<translation>&amp;Reordenar ítem en Listas</translation>
</message>
<message>
<source>Add Log &amp;Items</source>
<translation>Aña&amp;dir ítems a Listas</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Lo&amp;g Items</source>
<translation>Borrar ítems &amp;de Listas</translation>
</message>
<message>
<source>Configure System Panels</source>
<translation>Configurar Paneles del Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Podcasting Rights</source>
<translation>Permisos de Podcasts</translation>
</message>
<message>
<source>Cre&amp;ate Podcast</source>
<translation>Crear &amp;Podcasts</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;dit Podcast</source>
<translation>Editar Po&amp;dcast</translation>
</message>
<message>
<source>Dele&amp;te Podcast</source>
<translation>Borrar P&amp;odcast</translation>
</message>
<message>
<source>Assign Group
Permissions</source>
<translation>Asignar Permisos
de Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Assign Podcast Feed
Permissions</source>
<translation>Asignar permisos de
Feeds para Podcasts</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Web Logins</source>
<translation>Permitir ingreso vía Web</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WebAPI Timeout:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Authenticate This User Locally</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PAM Service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditUserPerms</name>
<message>
<source>User: </source>
<translation>Usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Available Groups</source>
<translation>Grupos disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled Groups</source>
<translation>Grupos activos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditVguestResource</name>
<message>
<source>Engine (Hex): </source>
<translation>Motor (Hex): </translation>
</message>
<message>
<source>Device (Hex): </source>
<translation>Disposit (Hex): </translation>
</message>
<message>
<source>Surface (Hex): </source>
<translation>Superficie (Hex): </translation>
</message>
<message>
<source>Bus/Relay (Hex): </source>
<translation>Bus/Relay (Hex): </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit vGuest Switch</source>
<translation>Editar Suiche vGuest</translation>
</message>
<message>
<source>Edit vGuest Display</source>
<translation>Editar display vGuest</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Number</source>
<translation>Número inválido</translation>
</message>
<message>
<source>The Engine Number is Invalid!</source>
<translation>¡El número de motor es inválido!</translation>
</message>
<message>
<source>The Device Number is Invalid!</source>
<translation>¡El número de dispositivo es inválido!</translation>
</message>
<message>
<source>The Surface Number is Invalid!</source>
<translation>¡El número de superficie es inválido!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bus/Relay Number is Invalid!</source>
<translation>¡El número Bus/Relay es inválido!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpAudioPorts</name>
<message>
<source>Audio Ports Help</source>
<translation type="obsolete">Ayuda para puertos de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Mode - short for Channel Mode, configures the Left and Right behaviour when recording.&lt;BR&gt; Behaviour varies depending on the number of channels to record as summarized in the table below:&lt;BR&gt;&lt;TABLE&gt;&lt;TR&gt; &lt;TH&gt;Channels&lt;/TH&gt; &lt;TH&gt;Mode&lt;/TH&gt; &lt;TH&gt;Effect&lt;/TH&gt; &lt;/TR&gt;&lt;TR&gt; &lt;TD&gt;Mono&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Normal&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;L+R sum to mono&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;TR&gt; &lt;TD&gt;Mono&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Swap&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;R+L sum to mono (same result as Normal)&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;TR&gt; &lt;TD&gt;Mono&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Left only&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;L -&gt; mono&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;TR&gt; &lt;TD&gt;Mono&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Right only&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;R -&gt; mono&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;TR&gt; &lt;TD&gt;Stereo&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Normal&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Stereo&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;TR&gt; &lt;TD&gt;Stereo&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Swap&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Swapped stereo&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;TR&gt; &lt;TD&gt;Stereo&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Left only&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;L -&gt; to L channel only, R channel is silent&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;TR&gt; &lt;TD&gt;Stereo&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Right only&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;R -&gt; to R channel only, L channel is silent&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;</source>
<translation type="obsolete">Modo - abreviatura para Modo de Canal, configura el comportamiento a la Izquierda y Derecha mientra se graba.&lt;BR&gt; El comportamiento varía dependiendo del número de canales para grabar, como se resume en la siguiente tabla:&lt;BR&gt;&lt;TABLE&gt;&lt;TR&gt; &lt;TH&gt;Canales&lt;/TH&gt; &lt;TH&gt;Modo&lt;/TH&gt; &lt;TH&gt;Efecto&lt;/TH&gt; &lt;/TR&gt;&lt;TR&gt; &lt;TD&gt;Mono&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Normal&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;L+R se suman para ser mono&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;TR&gt; &lt;TD&gt;Mono&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Intercambio&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;R+L se suman para mono (mismo resultado que en Normal)&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;TR&gt; &lt;TD&gt;Mono&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Sólo Izquierda&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Izq -&gt; mono&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;TR&gt; &lt;TD&gt;Mono&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Sólo derecha&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Der -&gt; mono&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;TR&gt; &lt;TD&gt;Estéreo&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Normal&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Estéreo&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;TR&gt; &lt;TD&gt;Estéreo&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Intercambio&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Estéreo con los canales intercambiados&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;TR&gt; &lt;TD&gt;Estéreo&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Sólo izquierda&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Izq -&gt; al canal izquierdo solamente, el canal derecho permanece en silencio&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;TR&gt; &lt;TD&gt;Estéreo&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Sólo derecha&lt;/TD&gt; &lt;TD&gt;Der -&gt; al canal derecho solamente, el canal izquierdo permanece en silencio&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cerrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoDialog</name>
<message>
<source>System Information</source>
<translation>Información del Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Rivendell</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>A Radio Automation System</source>
<translation>Sistema de Automatización de Emisoras</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Database Schema</source>
<translation>Esq. Base de Datos</translation>
</message>
<message>
<source>This program is free software, and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,
not even the implied warranties of MERCHANTIBILITY or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. Touch the &quot;View License&quot; button for details.</source>
<translation>Este programa es Software Libre, y se proporciona SIN GARANTÍAS DE NINGÚN
TIPO, ni siquiera las garantías MERCANTILES implícitas o LA CONVENIENCIA
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Oprima el botón &quot;Ver licencia&quot; para detalles.</translation>
</message>
<message>
<source>View
&amp;License</source>
<translation>Ver
&amp;Licencia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright 2002-2010</source>
<translation type="obsolete">Copyright 2002-2010</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright 2002-2014</source>
<translation type="unfinished">Copyright 2002-2014</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListAuxFields</name>
<message>
<source>Auxiliary Metadata Fields</source>
<translation>Campos de metadatos auxiliares</translation>
</message>
<message>
<source>Var Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Caption</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>E&amp;liminar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
<source>This will delete all data associated with this field!
Are you sure you want to continue?</source>
<translation>¡Esto eliminará todos los datos asociados con este campo!
¿Está seguro de continuar?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListDropboxes</name>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>E&amp;liminar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Normalization Level</source>
<translation>Nivel de Normalización</translation>
</message>
<message>
<source>Autotrim Level</source>
<translation>Nivel de AutoRecorte</translation>
</message>
<message>
<source>To Cart</source>
<translation>A Cartucho</translation>
</message>
<message>
<source>Use CartChunk ID</source>
<translation>Usar ID de CartChunk</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Cuts</source>
<translation>Borrar audios</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata Pattern</source>
<translation>Patrón de metadatos</translation>
</message>
<message>
<source>Fix Broken Formats</source>
<translation>Arreglar formatos rotos</translation>
</message>
<message>
<source>[off]</source>
<translation>[apagado]</translation>
</message>
<message>
<source>[auto]</source>
<translation>[auto]</translation>
</message>
<message>
<source>[none]</source>
<translation>[ninguno]</translation>
</message>
<message>
<source>User Defined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListEncoders</name>
<message>
<source>RDAdmin - List Encoders</source>
<translation>RDAdmin - Lista de codificadores</translation>
</message>
<message>
<source>Format Name</source>
<translation>Nombre del formato</translation>
</message>
<message>
<source>Valid Channels</source>
<translation>Canales válidos</translation>
</message>
<message>
<source>Valid Sample Rates</source>
<translation>Tasas muestra válidas</translation>
</message>
<message>
<source>Valid Bit Rates</source>
<translation>Tasas de bit válidas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>[none]</source>
<translation>[ninguna]</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Agregar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>E&amp;liminar</translation>
</message>
<message>
<source>RDAdmin - Delete Encoder</source>
<translation>RDAdmin - Eliminar codificador</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this encoder?</source>
<translation>¿Está seguro de querer eliminar este codificador?</translation>
</message>
<message>
<source>Extension</source>
<translation>Extensión</translation>
</message>
<message>
<source>This encoder is in use by the following RSS feeds:
</source>
<translation>Este codificador está siendo usado por las fuentes RSS:
</translation>
</message>
<message>
<source>
Do you still want to delete it?</source>
<translation>
¿Aún desea eliminarlo?</translation>
</message>
<message>
<source>Encoders on</source>
<translation>Codificad. en</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListEndpoints</name>
<message>
<source>List Inputs</source>
<translation>Listar Entradas</translation>
</message>
<message>
<source>List Outputs</source>
<translation>Listar Salidas</translation>
</message>
<message>
<source>INPUT</source>
<translation>ENTRADA</translation>
</message>
<message>
<source>OUTPUT</source>
<translation>SALIDA</translation>
</message>
<message>
<source>LABEL</source>
<translation>ETIQ</translation>
</message>
<message>
<source>SOURCE</source>
<translation>FUENTE</translation>
</message>
<message>
<source>MODE</source>
<translation>MODO</translation>
</message>
<message>
<source>ENGINE (Hex)</source>
<translation>MOTOR (Hex)</translation>
</message>
<message>
<source>DEVICE (Hex)</source>
<translation>DISPOSIT (Hex)</translation>
</message>
<message>
<source>PROVIDER ID</source>
<translation>ID PROVEEDOR</translation>
</message>
<message>
<source>SERVICE ID</source>
<translation>ID SERVICIO</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo</source>
<translation>Estéreo</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Salida</translation>
</message>
<message>
<source>stereo</source>
<translation>estéreo</translation>
</message>
<message>
<source>left</source>
<translation>izq</translation>
</message>
<message>
<source>right</source>
<translation>der</translation>
</message>
<message>
<source>NODE</source>
<translation>NODO</translation>
</message>
<message>
<source>#</source>
<translation>#</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListFeeds</name>
<message>
<source>Rivendell Feed List</source>
<translation>Lista de feeds Rivendell</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>E&amp;liminar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>AutoPost</source>
<translation>AutoPublicar</translation>
</message>
<message>
<source>Keep Metadata</source>
<translation>Mantener metadatos</translation>
</message>
<message>
<source>Creation Date</source>
<translation>Fecha de creación</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feeds:</source>
<translation>&amp;Feeds:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete feed</source>
<translation>¿Está seguro de borrar el feed </translation>
</message>
<message>
<source>Delete Feed</source>
<translation>Eliminar Feed</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting Audio...</source>
<translation>Eliminando Audio...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting</source>
<translation>Borrando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListGpis</name>
<message>
<source>List GPIs</source>
<translation>Listar GPIs</translation>
</message>
<message>
<source>GPI Lines</source>
<translation>Líneas GPI</translation>
</message>
<message>
<source>GPI</source>
<translation>GPI</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>[unassigned]</source>
<translation>[no asignado]</translation>
</message>
<message>
<source>GPO</source>
<translation>GPO</translation>
</message>
<message>
<source>List GPOs</source>
<translation>Listar GPOs</translation>
</message>
<message>
<source>GPO Lines</source>
<translation>Líneas GPO</translation>
</message>
<message>
<source>ON MACRO CART</source>
<translation>CART MACRO ON</translation>
</message>
<message>
<source>ON DESCRIPTION</source>
<translation>DESCRIPCIÓN ON</translation>
</message>
<message>
<source>OFF MACRO CART</source>
<translation>CART MACRO OFF</translation>
</message>
<message>
<source>OFF DESCRIPTION</source>
<translation>DESCRIPCIÓN OFF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListGroups</name>
<message>
<source>Rivendell Group List</source>
<translation>Lista de Grupos de Rivendell</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>E&amp;liminar</translation>
</message>
<message>
<source>Generate
&amp;Report</source>
<translation>Generar
&amp;Reporte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>NAME</source>
<translation>NOMBRE</translation>
</message>
<message>
<source>DESCRIPTION</source>
<translation>DESCRIPCIÓN</translation>
</message>
<message>
<source>START CART</source>
<translation>CART INICIO</translation>
</message>
<message>
<source>END CART</source>
<translation>CART FIN</translation>
</message>
<message>
<source>ENFORCE RANGE</source>
<translation>OBLIGAR RANGO</translation>
</message>
<message>
<source>DEFAULT TYPE</source>
<translation>TIPO INICIAL</translation>
</message>
<message>
<source>TRAFFIC REPORT</source>
<translation>REPORTE TRÁFICO</translation>
</message>
<message>
<source>MUSIC REPORT</source>
<translation>REPORTE MÚSICA</translation>
</message>
<message>
<source>NOW &amp; NEXT</source>
<translation>NOW &amp; NEXT</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups:</source>
<translation>&amp;Grupos:</translation>
</message>
<message>
<source>member carts will be deleted along with group</source>
<translation>cartuchos serán borrados junto con el grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete group</source>
<translation>Desea eliminar el grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Group</source>
<translation>Borrar grupo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListHostvars</name>
<message>
<source>Host Variables for</source>
<translation>Variables de equipo para</translation>
</message>
<message>
<source>Host Variables</source>
<translation>Variables de equipo</translation>
</message>
<message>
<source>NAME</source>
<translation>NOMBRE</translation>
</message>
<message>
<source>VALUE</source>
<translation>VALOR</translation>
</message>
<message>
<source>REMARK</source>
<translation>COMENTARIO</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>E&amp;liminar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListLiveWireGpios</name>
<message>
<source>LiveWire GPIO Source Assignments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switchers:</source>
<translation type="unfinished">Suicheras:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>[none]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Surface Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[all]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Source #</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListMatrices</name>
<message>
<source>Rivendell Switcher List</source>
<translation>Lista de Suicheras en Rivendell</translation>
</message>
<message>
<source>Switchers:</source>
<translation>Suicheras:</translation>
</message>
<message>
<source>MATRIX</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DESCRIPTION</source>
<translation>DESCRIPCIÓN</translation>
</message>
<message>
<source>TYPE</source>
<translation>TIPO</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>E&amp;liminar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete switcher</source>
<translation>¿Está seguro de borrar la suichera</translation>
</message>
<message>
<source>on</source>
<translation>en</translation>
</message>
<message>
<source>ALL references to this switcher will be deleted!</source>
<translation>¡TODAS las referencias a esta suichera serán borradas!</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting Switcher</source>
<translation>Borrando suichera</translation>
</message>
<message>
<source>Local GPIO</source>
<translation type="obsolete">GPIO Local</translation>
</message>
<message>
<source>Generic GPO</source>
<translation type="obsolete">GPO Genérico</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Serial</source>
<translation type="obsolete">Serial Genérico</translation>
</message>
<message>
<source>Local Audio Adapter</source>
<translation type="obsolete">Adaptador de Audio Local</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListReplicatorCarts</name>
<message>
<source>&amp;Repost</source>
<translation>&amp;Republicar</translation>
</message>
<message>
<source>Repost
&amp;All</source>
<translation>Republicar
&amp;Todos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>CART</source>
<translation>CARTUCHO</translation>
</message>
<message>
<source>TITLE</source>
<translation>TÍTULO</translation>
</message>
<message>
<source>LAST POSTED</source>
<translation>ÚLTIMO COLOCADO</translation>
</message>
<message>
<source>POSTED FILENAME</source>
<translation>NOMBRE DEL ARCHIVO</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Active Carts:</source>
<translation>Cart. &amp;Activos:</translation>
</message>
<message>
<source> Replicator Carts</source>
<translation> Cartuchos Replicadores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListReplicators</name>
<message>
<source>Rivendell Replicators</source>
<translation>Replicadores Rivendell</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>E&amp;liminar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;List
Carts</source>
<translation>&amp;Listar
Cartuchos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>NAME</source>
<translation>NOMBRE</translation>
</message>
<message>
<source>TYPE</source>
<translation>TIPO</translation>
</message>
<message>
<source>DESCRIPTION</source>
<translation>DESCRIPCIÓN</translation>
</message>
<message>
<source>HOST</source>
<translation>COMPUTADOR</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Replicators:</source>
<translation>&amp;Replicadores:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete replicator</source>
<translation>Desea eliminar el replicador </translation>
</message>
<message>
<source>Delete Replicator</source>
<translation>Eliminar Replicador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListReports</name>
<message>
<source>Rivendell Report List</source>
<translation>Lista de Reportes de Rivendell</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>E&amp;liminar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;eports:</source>
<translation>R&amp;eportes:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete report</source>
<translation>Está seguro de querer eliminar este reporte</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Report</source>
<translation>Eliminar reporte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListSchedCodes</name>
<message>
<source>Rivendell Scheduler Codes List</source>
<translation type="obsolete">Lista de Códigos de Musicalización</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="obsolete">&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="obsolete">E&amp;liminar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>CODE</source>
<translation type="obsolete">CÓDIGO</translation>
</message>
<message>
<source>DESCRIPTION</source>
<translation type="obsolete">DESCRIPCIÓN</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduler Codes:</source>
<translation type="obsolete">Códigos para Musicalizar:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete scheduler code </source>
<translation type="obsolete">¿Está seguro de querer eliminar el código </translation>
</message>
<message>
<source>Delete Scheduler Code</source>
<translation type="obsolete">Eliminar código de musicalización</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListStations</name>
<message>
<source>Rivendell Workstation List</source>
<translation>Lista de computadores usando Rivendell</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>E&amp;liminar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Ho&amp;sts:</source>
<translation>C&amp;omputadores:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete host</source>
<translation>Está seguro de querer eliminar este equipo</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Station</source>
<translation>Eliminar equipo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListSvcs</name>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Servicios</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>E&amp;liminar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Services:</source>
<translation>&amp;Servicios:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete service</source>
<translation>Está seguro de querer eliminar este servicio</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Service</source>
<translation>Eliminar un servicio</translation>
</message>
<message>
<source>There are</source>
<translation>Hay </translation>
</message>
<message>
<source>logs owned by this service that will also be deleted.
Do you still want to proceed?</source>
<translation>PlayLists pertenecientes a este servicio que serán eliminados.
¿Desea continuar y eliminarlos?</translation>
</message>
<message>
<source>Logs Exist</source>
<translation>El PlayList ya existe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListUsers</name>
<message>
<source>Rivendell User List</source>
<translation>Lista de usuarios de Rivendell</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>E&amp;liminar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Users:</source>
<translation>&amp;Usuarios:</translation>
</message>
<message>
<source>DESCRIPTION</source>
<translation>DESCRIPCIÓN</translation>
</message>
<message>
<source>USER NAME</source>
<translation>NMBRE USUAR</translation>
</message>
<message>
<source>FULL NAME</source>
<translation>NMBRE COMPLETO</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete user</source>
<translation>Está seguro de querer eliminar el usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Delete User</source>
<translation>Eliminar usuario</translation>
</message>
<message>
<source>You must change this before deleting the user.</source>
<translation>Usted debe cambiar esto antes de eliminar el usuario.</translation>
</message>
<message>
<source>This user is set as the default user for the following hosts:
</source>
<translation>Este usuario es el predeterminado en los siguientes equipos:
</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot delete yourself!</source>
<translation>¡Ud. no puede borrarse a sí mismo!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Login</name>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Ingreso</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>User &amp;Name:</source>
<translation>&amp;Usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>C&amp;ontraseña:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWidget</name>
<message>
<source>RDAdmin - Host:</source>
<translation type="obsolete">RDAdmin - Computador: </translation>
</message>
<message>
<source>Daemons Failed</source>
<translation>Falla en los servicios</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start Rivendell System Daemons!</source>
<translation>¡No fue posible iniciar los Servicios del Sistema Rivendell!</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient Priviledges</source>
<translation>No hay suficientes privilegios</translation>
</message>
<message>
<source>This account has insufficient priviledges for this operation.</source>
<translation>Esta cuenta no tiene suficientes privilegios para la operación.</translation>
</message>
<message>
<source>Manage
&amp;Users</source>
<translation>Administrar
&amp;Usuarios</translation>
</message>
<message>
<source>Manage
&amp;Groups</source>
<translation>Administrar
&amp;Grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Manage
&amp;Services</source>
<translation>Administrar
&amp;Servicios</translation>
</message>
<message>
<source>Manage
Ho&amp;sts</source>
<translation>Administrar
&amp;Equipos</translation>
</message>
<message>
<source>Manage
R&amp;eports</source>
<translation>Administrar
&amp;Reportes</translation>
</message>
<message>
<source>System
Info</source>
<translation>Información
del Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduler
Codes</source>
<translation>Códigos para
musicalizar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup
Database</source>
<translation>&amp;Respaldar
Base datos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore
Database</source>
<translation>&amp;Restaurar
base datos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<source>Rivendell Database Backup (*.sql)</source>
<translation>Respaldo de la base de datos (*.sql)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Error</source>
<translation>Error en el respaldo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create backup!</source>
<translation>¡No pude crear el respaldo!</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Complete</source>
<translation>Respaldo completado</translation>
</message>
<message>
<source>Backup completed successfully.</source>
<translation>Respaldo completado exitosamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Database</source>
<translation>Restaurar base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: This operation will COMPLETELY
OVERWRITE the existing Rivendell Database!
Do you want to continue?</source>
<translation>ADVERTENCIA: Esta operación SOBREESCRIBIRÁ
COMPLETAMENTE la base de datos existente.
¿Desea continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Error</source>
<translation>Error en la restauración</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to restore backup!</source>
<translation>¡No pude restaurar la base de datos!</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Complete</source>
<translation>Restauración finalizada</translation>
</message>
<message>
<source>Restore completed successfully.</source>
<translation>La restauración fue completada exitosamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Manage
&amp;Feeds</source>
<translation>Administrar
&amp;Feeds</translation>
</message>
<message>
<source>System
Settings</source>
<translation>Config. del
Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Manage
Replicators</source>
<translation>Administrar
Replicadores</translation>
</message>
<message>
<source>RDAdmin</source>
<translation type="unfinished">RDAdmin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MySqlLogin</name>
<message>
<source>mySQL Admin</source>
<translation>Admin. MySQL</translation>
</message>
<message>
<source>User &amp;Name:</source>
<translation>&amp;Usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Contraseña:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Unable to access the Rivendell Database!
Please enter a login for an account with
administrative rights on the mySQL server,
and we will try to get this straightened out.</source>
<translation>¡No se pudo acceder a la base de datos Rivendell!
Si desea crear una NUEVA base de datos, ingrese
el login y la clave de una cuenta Mysql con
derechos administrativos.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong access permissions for accessing mySQL!</source>
<translation>¡Permisología errónea al acceder a la base de datos MySQL!</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to mySQL!</source>
<translation>¡No es posible conectarse con la base de datos MySQL!</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create a Rivendell Database!</source>
<translation>¡No pude crear la base de datos Rivendell!</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to new Rivendell Database!</source>
<translation>¡No pude conectarme a la nueva base de datos Rivendell!</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create Rivendell Database!</source>
<translation>¡No pude crear la base de datos Rivendell!</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to Rivendell Database!</source>
<translation>¡No pude conectarme a la base de datos Rivendell!</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize Rivendell Database!</source>
<translation>¡No fue posible inicializar la base de datos Rivendell!</translation>
</message>
<message>
<source>RDAdmin</source>
<translation>RDAdmin</translation>
</message>
<message>
<source>New Rivendell Database Created!</source>
<translation>¡Se ha creado una nueva base de datos!</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to upgrade database</source>
<translation>No fue posible actualizar la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>The Rivendell Database is too old to be upgraded,
and so must be replaced. This will DESTROY any
existing audio and data! If you want to do this,
enter a username and password for a mySQL account
with administrative privledges, otherwise hit cancel.</source>
<translation>La base de datos Rivendell es muy antigua y no
puede ser actualizada, por lo que será reemplazada.
¡Esto DESTRUIRÁ todo audio y datos existentes!
Si desea continuar, introduzca el usuario y la clave
de una cuenta MySQL con privilegios administrativos,
o de lo contrario seleccione CANCELAR.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to log into Administrator account!</source>
<translation>¡No pudo ingresar a una cuenta administrativa!</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to authorize a Rivendell Database!</source>
<translation>¡No puedo autorizar la base de datos Rivendell!</translation>
</message>
<message>
<source>Update Needed</source>
<translation>Se necesita actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>The Rivendell Database needs to be updated.
All audio and settings will be preserved, but
this will STOP any audio playout or recording
on this machine for a few seconds. Continue?</source>
<translation>La base de datos requiere ser actualizada. Todo el audio
y la configuración se van a preservar, pero hay que
DETENER las reproducciones y grabaciones por unos
segundos. ¿Desea continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to update Rivendell Database:</source>
<translation>No fue posible actualizar la base de datos:</translation>
</message>
<message>
<source>
Database backup failed!</source>
<translation>
¡No se pudo respaldar la base de datos!</translation>
</message>
<message>
<source>
Schema modification failed!</source>
<translation>
¡Falló la modificación del esquema!</translation>
</message>
<message>
<source>
Unknown/unspecified error!</source>
<translation>
¡Error desconocido/no especificado!</translation>
</message>
<message>
<source>The Rivendell Database has been updated to version</source>
<translation>La base de datos de Rivendell ha sido actualizada a la versión </translation>
</message>
<message>
<source>
and a backup of the original database saved in </source>
<translation>
y un respaldo de la base de datos se guardó en </translation>
</message>
<message>
<source>Database Updated</source>
<translation>Base de datos actualizada</translation>
</message>
<message>
<source>RDAdmin Error</source>
<translation>Error de RDAdmin</translation>
</message>
<message>
<source>(default)</source>
<translation>(por omisión)</translation>
</message>
<message>
<source>Start Line 1</source>
<translation>Iniciar Línea 1</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Line 1</source>
<translation>Detener Línea 1</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Line 1</source>
<translation>Pausar Línea 1</translation>
</message>
<message>
<source>Start Line 2</source>
<translation>Iniciar Línea 2</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Line 2</source>
<translation>Detener Línea 2</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Line 2</source>
<translation>Pausar Línea 2</translation>
</message>
<message>
<source>Start Line 3</source>
<translation>Iniciar Línea 3</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Line 3</source>
<translation>Detener Línea 3</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Line 3</source>
<translation>Pausar Línea 3</translation>
</message>
<message>
<source>Start Line 4</source>
<translation>Iniciar Línea 4</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Line 4</source>
<translation>Detener Línea 4</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Line 4</source>
<translation>Pausar Línea 4</translation>
</message>
<message>
<source>Start Line 5</source>
<translation>Iniciar Línea 5</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Line 5</source>
<translation>Detener Línea 5</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Line 5</source>
<translation>Pausar Línea 5</translation>
</message>
<message>
<source>Start Line 6</source>
<translation>Iniciar Línea 6</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Line 6</source>
<translation>Detener Línea 6</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Line 6</source>
<translation>Pausar Línea 6</translation>
</message>
<message>
<source>Start Line 7</source>
<translation>Iniciar Línea 7</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Line 7</source>
<translation>Detener Línea 7</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Line 7</source>
<translation>Pausar Línea 7</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Mover</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Panel</source>
<translation>Panel de sonidos</translation>
</message>
<message>
<source>Main Log</source>
<translation>Lista Ppal</translation>
</message>
<message>
<source>Aux Log 1</source>
<translation>Lista aux. 1</translation>
</message>
<message>
<source>Aux Log 2</source>
<translation>Lista aux. 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameGroup</name>
<message>
<source>Rename Group</source>
<translation>Cambiar nombre del grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Current Group Name:</source>
<translation>Nombre actual:</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Group Name:</source>
<translation>Nuevo &amp;Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Group</source>
<translation>Grupo inválido</translation>
</message>
<message>
<source>The group name is invalid!</source>
<translation>¡El nombre del grupo es inválido!</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>Un grupo </translation>
</message>
<message>
<source>group already exists.
Do you want to combine the two?</source>
<translation>ya existe.
¿Desea combinar ambos?</translation>
</message>
<message>
<source>Group Exists</source>
<translation>El grupo ya existe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TestImport</name>
<message>
<source>Test Traffic Import</source>
<translation>Probar importación de Tráfico</translation>
</message>
<message>
<source>Test Music Import</source>
<translation>Probar importación de Música</translation>
</message>
<message>
<source>Test Date:</source>
<translation>Fecha prueba:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Elegir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importar</translation>
</message>
<message>
<source>Using source file:</source>
<translation>Usando archivo fuente:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Hora de inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Cart</source>
<translation>Cartucho</translation>
</message>
<message>
<source>Len</source>
<translation>Lon</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Contract #</source>
<translation>Contrato #</translation>
</message>
<message>
<source>Event ID</source>
<translation>ID de evento</translation>
</message>
<message>
<source>Announcement Type</source>
<translation>Tipo de Anuncio</translation>
</message>
<message>
<source>Imported Events</source>
<translation>Eventos importados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation>Error de importación</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error during import
please check your settings and try again.</source>
<translation>Ha habido un error durante la importación
Revise los parámetros e intente de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>[spot break]</source>
<translation>[parada del spot]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAdapters</name>
<message>
<source>Audio Resource Information</source>
<translation>Información de recursos de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Resources on</source>
<translation>Recursos de audio en</translation>
</message>
<message>
<source>SUPPORTED AUDIO DRIVERS
</source>
<translation>DRIVERS DE AUDIO SOPORTADOS</translation>
</message>
<message>
<source>SUPPORTED IMPORT FORMATS
</source>
<translation>FORMATOS DE IMPORTACIÓN SOPORTADOS
</translation>
</message>
<message>
<source> PCM16 Linear
</source>
<translation>PCM16 lineal</translation>
</message>
<message>
<source> MPEG Layer 1
</source>
<translation> MPEG Capa 1
</translation>
</message>
<message>
<source> MPEG Layer 2
</source>
<translation> MPEG Capa 2
</translation>
</message>
<message>
<source> MPEG Layer 3
</source>
<translation> MPEG Capa 3
</translation>
</message>
<message>
<source> OggVorbis
</source>
<translation> OGGVorbis</translation>
</message>
<message>
<source>SUPPORTED EXPORT FORMATS
</source>
<translation>FORMATOS DE EXPORTACIÓN SOPORTADOS</translation>
</message>
<message>
<source> Free Lossless Audio Codec (FLAC)
</source>
<translation> FLAC (Free Lossless Audio Codec)
</translation>
</message>
<message>
<source>AUDIO ADAPTERS
</source>
<translation>ADAPTADORES DE AUDIO
</translation>
</message>
<message>
<source>Card</source>
<translation>Tarjeta</translation>
</message>
<message>
<source>Not present</source>
<translation>No presente</translation>
</message>
<message>
<source> Driver: AudioScience HPI
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Driver: JACK Audio Connection Kit
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Driver: Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Driver: UNKNOWN
</source>
<translation> Driver: DESCONOCIDO
</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs:</source>
<translation>Entradas:</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs:</source>
<translation>Salidas:</translation>
</message>
<message>
<source>NO DATA AVAILABLE
</source>
<translation>NO HAY DATOS DISPONIBLES
</translation>
</message>
<message>
<source>Please start the Rivendell daemons on this host (by executing, as user &apos;root&apos;, the command &quot;/etc/init.d/rivendell start&quot;) in order to populate the audio resources database.</source>
<translation>Inicie los servicios Rivendell en este equipo (ejecutando, como &apos;root&apos;, el comando &quot;/etc/init.d/rivendell start&quot;) para iniciar la base de datos de recursos de audio.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source> MP-4/AAC
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> PCM24 Linear
</source>
<translation type="unfinished">PCM24 lineal</translation>
</message>
</context>
</TS>