<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0"> <context> <name>AddMeta</name> <message> <source>Insert a:</source> <translation>Insertar:</translation> </message> <message> <source>&Marker</source> <translation>&Marcador</translation> </message> <message> <source>Log C&hain</source> <translation>Enca&denar a Lista</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancelar</translation> </message> <message> <source>Voice &Track</source> <translation>Pista de &voz</translation> </message> </context> <context> <name>EditChain</name> <message> <source>Edit Log Chain</source> <translation>Editar encadenamiento</translation> </message> <message> <source>Start at:</source> <translation>Inicia en:</translation> </message> <message> <source>Action If Previous Event Still Playing</source> <translation>Acción si el evento previo no ha terminado</translation> </message> <message> <source>Start Immediately</source> <translation>Iniciar de inmediato</translation> </message> <message> <source>Make Next</source> <translation>Convertir en el siguente</translation> </message> <message> <source>Wait up to</source> <translation>Espe. hasta</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Reproducir</translation> </message> <message> <source>Segue</source> <translation>Segue</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation>Parar</translation> </message> <message> <source>Transition Type:</source> <translation>Tipo de transición:</translation> </message> <message> <source>Log Name</source> <translation>Nombre de la Lista</translation> </message> <message> <source>Select</source> <translation>Seleccionar</translation> </message> <message> <source>Log Description</source> <translation>Descripción</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Aceptar</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancelar</translation> </message> <message> <source>Transition If Previous Cart Ends Before</source> <translation>Transic. si cart. previo termina antes de</translation> </message> <message> <source>Transition Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>EditLog</name> <message> <source>Edit Log</source> <translation>Editar Lista</translation> </message> <message> <source>Log Name:</source> <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>Origin:</source> <translation>Por:</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Descripción:</translation> </message> <message> <source>Service:</source> <translation>Servicio:</translation> </message> <message> <source>Start Date:</source> <translation>Fecha de inicio:</translation> </message> <message> <source>End Date:</source> <translation>Fecha fin:</translation> </message> <message> <source>Start Date Enabled</source> <translation>Fecha de inicio activada</translation> </message> <message> <source>End Date Enabled</source> <translation>Fecha de fin activada</translation> </message> <message> <source>TIME</source> <translation type="obsolete">TIEMPO</translation> </message> <message> <source>TRANS</source> <translation type="obsolete">TRANS</translation> </message> <message> <source>CART</source> <translation type="obsolete">CARTUCHO</translation> </message> <message> <source>GROUP</source> <translation type="obsolete">GRUPO</translation> </message> <message> <source>LENGTH</source> <translation type="obsolete">DURACIÓN</translation> </message> <message> <source>TITLE</source> <translation type="obsolete">TÍTULO</translation> </message> <message> <source>ARTIST</source> <translation type="obsolete">ARTISTA</translation> </message> <message> <source>CLIENT</source> <translation type="obsolete">CLIENTE</translation> </message> <message> <source>AGENCY</source> <translation type="obsolete">AGENCIA</translation> </message> <message> <source>LABEL</source> <translation type="obsolete">ETIQUETA</translation> </message> <message> <source>LINE ID</source> <translation type="obsolete">ID LÍNEA</translation> </message> <message> <source>COUNT</source> <translation type="obsolete">CUENTA</translation> </message> <message> <source>Insert Cart</source> <translation>Insertar Cartucho</translation> </message> <message> <source>Insert Meta</source> <translation>Insertar Meta</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Eliminar</translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Cortar</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copiar</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Pegar</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Guardar</translation> </message> <message> <source>Save &As</source> <translation type="obsolete">Guardar &como</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Aceptar</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancelar</translation> </message> <message> <source>Invalid Carts</source> <translation>Cartuchos inválidos</translation> </message> <message> <source>This log contains one or more carts that are invalid for the selected service!</source> <translation>¡Esta Lista contiene uno o más cartuchos que son inválidos para el dispositivo elegido!</translation> </message> <message> <source>The log contains carts that are disabled for the selected service!</source> <translation>¡La Lista contiene cartuchos que están desactivados para el dispositivo seleccionado!</translation> </message> <message> <source>Add Log</source> <translation>Agregar Lista</translation> </message> <message> <source>Log Exists</source> <translation type="obsolete">La Lista ya existe</translation> </message> <message> <source>Log Already Exists!</source> <translation type="obsolete">¡El playlist o Lista ya existe!</translation> </message> <message> <source>RDLogEdit</source> <translation></translation> </message> <message> <source>The log has been modified. Do you want to save your changes?</source> <translation>La Lista ha sido modificada. ¿Desea guardar los cambios?</translation> </message> <message> <source>PLAY</source> <translation>REPROD</translation> </message> <message> <source>STOP</source> <translation>PARAR</translation> </message> <message> <source>SEGUE</source> <translation>SEGUE</translation> </message> <message> <source>[cart not found]</source> <translation>[cartucho no encontrado]</translation> </message> <message> <source>MARKER</source> <translation>MARCADOR</translation> </message> <message> <source>LOG CHAIN</source> <translation>ENCADENAR A LISTA</translation> </message> <message> <source>--- end of log ---</source> <translation>--- fin de lista ---</translation> </message> <message> <source>SOURCE</source> <translation type="obsolete">FUENTE</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <translation>Manual</translation> </message> <message> <source>Traffic</source> <translation>Tráfico</translation> </message> <message> <source>Music</source> <translation>Música</translation> </message> <message> <source>RDLogManager</source> <translation>RDLogManager</translation> </message> <message> <source>TRACK</source> <translation>PISTA</translation> </message> <message> <source>Voice Tracker</source> <translation>Pista de voz</translation> </message> <message> <source>Tracks:</source> <translation>Pistas:</translation> </message> <message> <source>Voice Track</source> <translation>Pista de voz</translation> </message> <message> <source>LINK</source> <translation>ENLACE</translation> </message> <message> <source>[traffic import]</source> <translation>[importar tráfico]</translation> </message> <message> <source>[music import]</source> <translation>[importar música]</translation> </message> <message> <source>The log contains carts that are disabled for the selected service! Do you still want to save?</source> <translation>¡La Lista contiene cartuchos que están desactivados para el servicio actual! ¿Aún así desea guardarlo?</translation> </message> <message> <source>[INVALID CART]</source> <translation>[CARTUCHO INVÁLIDO]</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Enable AutoRefresh:</source> <translation>Activar AutoActualizar:</translation> </message> <message> <source>&Reports</source> <translation>&Reportes</translation> </message> <message> <source>Next Stop:</source> <translation>Próx.parad:</translation> </message> <message> <source>Log End:</source> <translation>Fin Lista:</translation> </message> <message> <source>Run Length</source> <translation type="unfinished">Durac. total</translation> </message> <message> <source>Selected:</source> <translation>Seleccionado:</translation> </message> <message> <source>Delete on</source> <translation>Borrar el</translation> </message> <message> <source>Select</source> <translation>Seleccionar</translation> </message> <message> <source>Unable to save log, audio deletion error!</source> <translation>No es posible guardar la Lista, ¡error por eliminación de audio!</translation> </message> <message> <source>Link Start</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Len</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation type="unfinished">Guardar</translation> </message> <message> <source>As</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Render</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation type="obsolete">Usuario</translation> </message> <message> <source>Log Locked</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Log already being edited by</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation type="unfinished">Tiempo</translation> </message> <message> <source>Trans</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cart</source> <translation type="unfinished">Cartucho</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Length</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation type="unfinished">Título</translation> </message> <message> <source>Artist</source> <translation type="unfinished">Artista</translation> </message> <message> <source>Client</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Agency</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ext Data</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Line ID</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Count</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>EditLogLine</name> <message> <source>Edit Log Entry</source> <translation>Editar entrada</translation> </message> <message> <source>Start at:</source> <translation>Inicia en:</translation> </message> <message> <source>Action If Previous Event Still Playing</source> <translation>Acción si el evento previo no ha terminado</translation> </message> <message> <source>Start Immediately</source> <translation>Iniciar de inmediato</translation> </message> <message> <source>Make Next</source> <translation>Convertir en el siguente</translation> </message> <message> <source>Wait up to</source> <translation>Esp. hasta</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Reproducir</translation> </message> <message> <source>Segue</source> <translation>Segue</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation>Parar</translation> </message> <message> <source>Transition Type:</source> <translation>Tipo de transición:</translation> </message> <message> <source>Cart</source> <translation>Cartucho</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Título</translation> </message> <message> <source>Artist</source> <translation>Artista</translation> </message> <message> <source>Select Cart</source> <translation>Seleccionar cartucho</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Aceptar</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancelar</translation> </message> <message> <source>Transition If Previous Cart Ends Before</source> <translation>Transic. si cart. previo termina antes de</translation> </message> <message> <source>Missing Cart</source> <translation>Cartucho no encontrado</translation> </message> <message> <source>You must supply a cart number!</source> <translation>¡Debe introducir un número de cartucho!</translation> </message> <message> <source>Disabled Cart</source> <translation>Cartucho desactivado</translation> </message> <message> <source>This cart belongs to a disabled group for the specified service!</source> <translation>¡Este cartucho pertenece a un grupo que está desactivado para el servicio especificado!</translation> </message> <message> <source>No Fade on Segue Out</source> <translation>Sin "fade" en un segue de salida</translation> </message> <message> <source>Duplicate Start Time</source> <translation>Tiempo de inicio duplicado</translation> </message> <message> <source>An event is already scheduled with this start time!</source> <translation>¡Se programó un evento para esta misma hora de inicio!</translation> </message> <message> <source>Transition Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>EditMarker</name> <message> <source>Edit Log Marker</source> <translation>Editar marcador</translation> </message> <message> <source>Start at:</source> <translation>Inicia en:</translation> </message> <message> <source>Action If Previous Event Still Playing</source> <translation>Acción si el evento previo no ha terminado</translation> </message> <message> <source>Start Immediately</source> <translation>Iniciar de inmediato</translation> </message> <message> <source>Make Next</source> <translation>Convertir en el siguente</translation> </message> <message> <source>Wait up to</source> <translation>Esp. hasta</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Reproducir</translation> </message> <message> <source>Segue</source> <translation>Segue</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation>Parar</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Comentario</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation>Etiqueta</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Aceptar</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancelar</translation> </message> <message> <source>Transition If Previous Cart Ends Before</source> <translation>Transic. si cart. previo termina antes de</translation> </message> <message> <source>Transition Type:</source> <translation type="obsolete">Tipo de transición:</translation> </message> <message> <source>Transition Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>EditTrack</name> <message> <source>Edit Voice Track Marker</source> <translation>Editar marcador de Voicetrack</translation> </message> <message> <source>Start at:</source> <translation>Inicia en:</translation> </message> <message> <source>Action If Previous Event Still Playing</source> <translation>Acción si el evento previo no ha terminado</translation> </message> <message> <source>Start Immediately</source> <translation>Iniciar de inmediato</translation> </message> <message> <source>Make Next</source> <translation>Convertir en el siguente</translation> </message> <message> <source>Wait up to</source> <translation>Esp. hasta</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Reproducir</translation> </message> <message> <source>Segue</source> <translation>Segue</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation>Parar</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Comentario</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Aceptar</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancelar</translation> </message> <message> <source>Transition If Previous Cart Ends Before</source> <translation>Transic. si cart. previo termina antes de</translation> </message> <message> <source>Transition Type:</source> <translation>Tipo de transición:</translation> </message> </context> <context> <name>ListLogs</name> <message> <source>Select a Log</source> <translation type="obsolete">Seleccione una Lista</translation> </message> <message> <source>NAME</source> <translation type="obsolete">NOMBRE</translation> </message> <message> <source>DESCRIPTION</source> <translation type="obsolete">DESCRIPCIÓN</translation> </message> <message> <source>SERVICE</source> <translation type="obsolete">SERVICIO</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="obsolete">&Aceptar</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="obsolete">&Cancelar</translation> </message> </context> <context> <name>ListReports</name> <message> <source>RDLibrary Reports</source> <translation type="obsolete">Reportes de RDLibrary</translation> </message> <message> <source>Log Listing</source> <translation>Listas de reproducción</translation> </message> <message> <source>Log Exception Report</source> <translation>Reporte de Excepciones</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Tipo:</translation> </message> <message> <source>&Generate</source> <translation>&Generar</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> <source>Log Check</source> <translation>Chequear Listas</translation> </message> <message> <source>No exceptions found.</source> <translation>No se encontraron excepciones.</translation> </message> <message> <source>[none]</source> <translation>[ninguno]</translation> </message> <message> <source>Effective Date:</source> <translation>Fecha efectiva:</translation> </message> <message> <source>&Select</source> <translation>&Seleccionar</translation> </message> <message> <source>Reports</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MainWidget</name> <message> <source>RDLogEdit - Host</source> <translation type="obsolete">RDLogEdit - Computador </translation> </message> <message> <source>User: [Unknown]</source> <translation type="obsolete">Usuario: [Desconocido]</translation> </message> <message> <source>Can't Connect</source> <translation type="obsolete">No puedo conectarme</translation> </message> <message> <source>LOG NAME</source> <translation type="obsolete">NOMBRE DE LA LISTA</translation> </message> <message> <source>DESCRIPTION</source> <translation type="obsolete">DESCRIPCIÓN</translation> </message> <message> <source>SERVICE</source> <translation type="obsolete">SERVICIO</translation> </message> <message> <source>VALID FROM</source> <translation type="obsolete">VÁLIDO DESDE</translation> </message> <message> <source>VALID TO</source> <translation type="obsolete">VÁLIDO HASTA</translation> </message> <message> <source>ORIGIN</source> <translation type="obsolete">ORIGEN</translation> </message> <message> <source>&Add</source> <translation>&Añadir</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Editar</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Usuario</translation> </message> <message> <source>Add Log</source> <translation>Agregar lista</translation> </message> <message> <source>Log Exists</source> <translation type="obsolete">La Lista ya existe</translation> </message> <message> <source>Log Already Exists!</source> <translation type="obsolete">¡La lista de reproducción ya existe!</translation> </message> <message> <source>Always</source> <translation>Siempre</translation> </message> <message> <source>TFN</source> <translation></translation> </message> <message> <source>This will also delete the</source> <translation>Esto también borrará los </translation> </message> <message> <source>voice tracks associated with this log. Continue?</source> <translation type="obsolete"> voicetracks asociados a esta lista. ¿Desea continuar?</translation> </message> <message> <source>Tracks Exist</source> <translation>La pista ya existe</translation> </message> <message> <source>TRACKS</source> <translation type="obsolete">PISTAS</translation> </message> <message> <source>Voice &Tracker</source> <translation>Pistas de &Voz</translation> </message> <message> <source>Delete Log</source> <translation>Eliminar Lista</translation> </message> <message> <source>MUSIC</source> <translation type="obsolete">MÚSICA</translation> </message> <message> <source>TRAFFIC</source> <translation type="obsolete">TRÁFICO</translation> </message> <message> <source>LAST LINKED</source> <translation type="obsolete">ÚLTIMO ENLACE</translation> </message> <message> <source>LAST MODIFIED</source> <translation type="obsolete">ÚLTIMO CAMBIO</translation> </message> <message> <source>AUTO REFRESH</source> <translation type="obsolete">AUTO ACTUALIZAR</translation> </message> <message> <source>Log Report</source> <translation>Reporte de Listas</translation> </message> <message> <source>Unable to delete log, audio deletion error!</source> <translation type="obsolete">¡No es posible eliminar la lista, error de eliminación de audios!</translation> </message> <message> <source>RDLogEdit -- Database Skew</source> <translation type="obsolete">RDLogEdit -- Asimetría en la Base de Datos</translation> </message> <message> <source>This version of RDLogEdit is incompatible with the version installed on the server. See your system administrator for an update!</source> <translation type="obsolete">Esta versión de RDLogEdit es incompatible con la versión instalada en el servidor. ¡Solicite una actualización al administrador!</translation> </message> <message> <source>Host</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete the</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>log?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>voice tracks associated with this log.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Continue?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete these</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>logs?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>voice tracks associated with these logs.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unable to delete log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>audio deletion error!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>is in use by</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown command option</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Log Name</source> <translation type="unfinished">Nombre de la Lista</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Service</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Music</source> <translation type="unfinished">Música</translation> </message> <message> <source>Traffic</source> <translation type="unfinished">Tráfico</translation> </message> <message> <source>Tracks</source> <translation type="unfinished">Pistas</translation> </message> <message> <source>Valid From</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Valid To</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Auto Refresh</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Origin</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Last Linked</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Last Modified</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RenderDialog</name> <message> <source>Render Log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rendering Log...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Render Progress</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cart/Cut</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Render To</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select</source> <translation type="unfinished">Seleccionar</translation> </message> <message> <source>Audio Parameters</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Set</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>[now]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>As Specified</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Virtual Start Time</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All Events</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Only Selected Events</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Include</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stop Rendering</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Treat as PLAY</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>At STOP transition</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Render</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished">&Cancelar</translation> </message> <message> <source>Filename</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rendering Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VoiceTracker</name> <message> <source>Voice Tracker</source> <translation>Pista de voz</translation> </message> <message> <source>Edit Cue Markers</source> <translation>Editar marcadores</translation> </message> <message> <source>Undo Segue Changes</source> <translation>Deshacer cambios en Segue</translation> </message> <message> <source>Set Start Point Here</source> <translation>Colocar punto de inicio aquí</translation> </message> <message> <source>Set End Point Here</source> <translation>Colocar punto de fin aquí</translation> </message> <message> <source>Set to Hook Markers</source> <translation>Colocar en los marcadores "Hook"</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Inicio</translation> </message> <message> <source>Record</source> <translation>Grabar</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Guardar</translation> </message> <message> <source>&Previous Track</source> <translation>Pista &Anterior</translation> </message> <message> <source>&Next Track</source> <translation>Pista &Siguiente</translation> </message> <message> <source>Remaining</source> <translation>Restan</translation> </message> <message> <source>Tracks</source> <translation>Pistas</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tiempo</translation> </message> <message> <source> </source> <translation> </translation> </message> <message> <source>TIME</source> <translation type="obsolete">TIEMPO</translation> </message> <message> <source>TRANS</source> <translation type="obsolete">TRANS</translation> </message> <message> <source>CART</source> <translation type="obsolete">CARTUCHO</translation> </message> <message> <source>GROUP</source> <translation type="obsolete">GRUPO</translation> </message> <message> <source>LENGTH</source> <translation type="obsolete">DURACIÓN</translation> </message> <message> <source>TITLE</source> <translation type="obsolete">TÍTULO</translation> </message> <message> <source>ARTIST</source> <translation type="obsolete">ARTISTA</translation> </message> <message> <source>Do Over</source> <translation>Sobre- escribir</translation> </message> <message> <source>Hit Post</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Insert Track</source> <translation>Insertar Pista</translation> </message> <message> <source>Delete Track</source> <translation>Borrar Pista</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> <source>No VoiceTrack Group</source> <translation>No hay grupos para las pistas de voz</translation> </message> <message> <source>No voicetracking group has been defined for this service, therefore only existing transitions will be editable.</source> <translation>No se ha definido un grupo para las pistas de voz, por ende sólo podrás editar transiciones ya existentes.</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>Importar</translation> </message> <message> <source>Cart Creation Failure</source> <translation>Falló la creación de cartuchos</translation> </message> <message> <source>Unable to create new cart for voice track!</source> <translation>¡No fue posible crear un nuevo cartucho para la pista de voz!</translation> </message> <message> <source>RDLogEdit</source> <translation>RDLogEdit</translation> </message> <message> <source>Audio Deletion Error!</source> <translation>¡Error eliminando audio!</translation> </message> <message> <source>TRACK</source> <translation>PISTA</translation> </message> <message> <source>Voice Track</source> <translation>Pista de voz</translation> </message> <message> <source>Track List</source> <translation>Listado de pistas</translation> </message> <message> <source>No more tracks!</source> <translation>¡No hay más pistas!</translation> </message> <message> <source>[end of log]</source> <translation>[fin de la lista]</translation> </message> <message> <source>[cart not found]</source> <translation>[cartucho no encontrado]</translation> </message> <message> <source>MARKER</source> <translation>MARCADOR</translation> </message> <message> <source>LOG CHAIN</source> <translation>ENCADENAR A LISTA</translation> </message> <message> <source>LINK</source> <translation>ENLACE</translation> </message> <message> <source>[music import]</source> <translation>[importar música]</translation> </message> <message> <source>[traffic import]</source> <translation>[importar tráfico]</translation> </message> <message> <source>PLAY</source> <translation>REPROD</translation> </message> <message> <source>SEGUE</source> <translation>SEGUE</translation> </message> <message> <source>STOP</source> <translation>PARAR</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>Abortar</translation> </message> <message> <source>Segue Changed</source> <translation>Segue modificado</translation> </message> <message> <source>Save segue changes?</source> <translation>¿Guardar cambios en Segue?</translation> </message> <message> <source>RDLogEdit - Voice Tracker</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This cart cannot contain any additional cuts!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>LABEL</source> <translation type="obsolete">ETIQUETA</translation> </message> <message> <source>Log Locked</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Log already being edited by</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Talk</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Trans</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cart</source> <translation type="unfinished">Cartucho</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Length</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation type="unfinished">Título</translation> </message> <message> <source>Artist</source> <translation type="unfinished">Artista</translation> </message> <message> <source>Album</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> </context> </TS>