<!DOCTYPE TS><TS> <context> <name></name> <message> <source>UNKNOWN CUT</source> <translation type="obsolete">Unbekannter Cut</translation> </message> </context> <context> <name>@default</name> <message> <source>ALL</source> <translation type="obsolete">ALLE</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Couldn't initialize QSql driver!</source> <translation>Nepodařilo se inicializovat ovladač QSql!</translation> </message> <message> <source>Couldn't open mySQL connection!</source> <translation>Nepodařilo se vytvořit žádné spojení se serverem mySQL-Server!</translation> </message> <message> <source>Sequentially</source> <translation>Postupně</translation> </message> <message> <source>Randomly</source> <translation>Náhodně</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Neznámý</translation> </message> <message> <source>Feature</source> <translation>Vlastnost</translation> </message> <message> <source>Theme Open</source> <translation>Začátek tématu</translation> </message> <message> <source>Theme Close</source> <translation>Konec tématu</translation> </message> <message> <source>Theme Open/Close</source> <translation>Začátek/Konec tématu</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation>Pozadí</translation> </message> <message> <source>Commercial/Jingle/Promo</source> <translation>Komerční/Znělka/Reklama</translation> </message> <message> <source>UNKNOWN CUT</source> <translation>Neznámý záběr</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <translation>Ruční</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Přehrát</translation> </message> <message> <source>Segue</source> <translation>Přechod</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Čas</translation> </message> <message> <source>Panel</source> <translation>Panel</translation> </message> <message> <source>Macro</source> <translation>Makro</translation> </message> <message> <source>PLAY</source> <translation>PŘEHRÁT</translation> </message> <message> <source>SEGUE</source> <translation>PŘECHOD</translation> </message> <message> <source>STOP</source> <translation>ZASTAVIT</translation> </message> <message> <source>UNKNOWN</source> <translation>NEZNÁMÝ</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Poslech</translation> </message> <message> <source>Marker</source> <translation>Značka</translation> </message> <message> <source>Open Bracket</source> <translation>Otevřít závorku</translation> </message> <message> <source>Close Bracket</source> <translation>Zavřít závorku</translation> </message> <message> <source>ChainTo</source> <translation type="obsolete">ŘetězDo</translation> </message> <message> <source>Track</source> <translation>Stopa</translation> </message> <message> <source>Link</source> <translation type="obsolete">Propojení</translation> </message> <message> <source>Traffic</source> <translation>Přenos</translation> </message> <message> <source>Music</source> <translation>Hudba</translation> </message> <message> <source>RDLogManager</source> <translation>RDLogManager</translation> </message> <message> <source>Tracker</source> <translation>Tracker</translation> </message> <message> <source>Recording</source> <translation>Nahrávání</translation> </message> <message> <source>Macro Event</source> <translation>Událost Makro</translation> </message> <message> <source>Switch Event</source> <translation>Událost přepnutí</translation> </message> <message> <source>Playout</source> <translation>Přehrávat</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Stáhnout</translation> </message> <message> <source>Upload</source> <translation>Nahrát</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Short Length</source> <translation>Krátká délka</translation> </message> <message> <source>Low Level</source> <translation>Nízká úroveň</translation> </message> <message> <source>High Level</source> <translation>Vysoká úroveň</translation> </message> <message> <source>Downloading</source> <translation>Stahování</translation> </message> <message> <source>Uploading</source> <translation>Nahrávání</translation> </message> <message> <source>Server Error</source> <translation>Chyba serveru</translation> </message> <message> <source>Internal Error</source> <translation>Vnitřní chyba</translation> </message> <message> <source>Interrupted</source> <translation>Přerušeno</translation> </message> <message> <source>Playing</source> <translation>Přehrává se</translation> </message> <message> <source>Waiting</source> <translation>Čeká se</translation> </message> <message> <source>Device Busy</source> <translation>Zařízení zaneprázdněno</translation> </message> <message> <source>No Such Cart/Cut</source> <translation>Žádný takový vozík/záběr</translation> </message> <message> <source>Unknown Audio Format</source> <translation>Neznámý formát zvuku</translation> </message> <message> <source>CBSI DeltaFlex Traffic Reconciliation v2.01</source> <translation>CBSI DeltaFlex sladění přenosu v2.01</translation> </message> <message> <source>Text Log</source> <translation>Textový zápis</translation> </message> <message> <source>ASCAP/BMI Electronic Music Report</source> <translation>ASCAP/BMI elektronická zpráva o hudbě</translation> </message> <message> <source>Technical Playout Report</source> <translation>Technická zpráva o přehrávání</translation> </message> <message> <source>SoundExchange Statutory License Report</source> <translation>SoundExchange Statutory License Report</translation> </message> <message> <source>RadioTraffic.com Traffic Reconciliation</source> <translation>RadioTraffic.com sladění přenosu</translation> </message> <message> <source>VisualTraffic Reconciliation</source> <translation>VisualTraffic sladění</translation> </message> <message> <source>CounterPoint Traffic Reconciliation</source> <translation>CounterPoint sladění přenosu</translation> </message> <message> <source>Music1 Reconciliation</source> <translation>Music1 sladění</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation>Jiné</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>FM</source> <translation>FM</translation> </message> <message> <source>Report complete!</source> <translation>Zpráva úplná!</translation> </message> <message> <source>Report canceled!</source> <translation>Zpráva zrušena!</translation> </message> <message> <source>Unable to open report file!</source> <translation>Nelze otevřít soubor se zprávou!</translation> </message> <message> <source>invalid SQL or failed DB connection:</source> <translation type="obsolete">Neplatné SQL nebo nepodařilo připojit k DB:</translation> </message> <message> <source>Music Summary</source> <translation>Hudební shrnutí</translation> </message> <message> <source>WideOrbit Traffic Reconciliation</source> <translation>WideOrbit sladění přenosu</translation> </message> <message> <source>Unknown Position</source> <translation>Neznámá poloha</translation> </message> <message> <source>Top Left</source> <translation>Nahoře vlevo</translation> </message> <message> <source>Top Center</source> <translation>Nahoře ve středu</translation> </message> <message> <source>Top Right</source> <translation>Nahoře vpravo</translation> </message> <message> <source>Bottom Left</source> <translation>Dole vlevo</translation> </message> <message> <source>Bottom Center</source> <translation>Dole ve středu</translation> </message> <message> <source>Bottom Right</source> <translation>Dole vpravo</translation> </message> <message> <source>NPR/DS SoundExchange Report</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Music Playout</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Main Log Output 1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Main Log Output 2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sound Panel First Play Output</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Aux Log 1 Output</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Aux Log 2 Output</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sound Panel Second Play Output</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sound Panel Third Play Output</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sound Panel Fourth Play Output</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Audition/Cue Output</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Channel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sound Panel Fifth and Later Play Output</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>invalid SQL or failed DB connection</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Vše</translation> </message> <message> <source>Relative</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>NaturalLog Reconciliation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>LiveAssist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Automatic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Previous</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Classical Music Playout</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>reserved</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mr. Master Reconciliation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Spin Count</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cut Log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>feature</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>open</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>theme</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>background</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>promo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cold</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>fade</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>NoTime</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>MusicLink</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>TrafficLink</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Chain</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>new cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Host already exists!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>host already exists</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>service already exists</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>template service</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>does not exist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>template host</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation type="unfinished">Záběr</translation> </message> <message> <source>Log already exists!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished">OK</translation> </message> <message> <source>No such service!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No such group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No free cart available in group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unable to open database</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>is</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Database version mismatch, should be</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDAddCart</name> <message> <source>&Group:</source> <translation>&Skupina:</translation> </message> <message> <source>&New Cart Number:</source> <translation>&Nové číslo vozíku:</translation> </message> <message> <source>&New Cart Type:</source> <translation>&Nový typ vozíku:</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Poslech</translation> </message> <message> <source>Macro</source> <translation>Makro</translation> </message> <message> <source>[new cart]</source> <translation>[nový vozík]</translation> </message> <message> <source>&New Cart Title:</source> <translation>&Nový název vozíku:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> <message> <source>No Available Cart Numbers</source> <translation>Není dostupné žádné číslo vozíku</translation> </message> <message> <source>There are no more available cart numbers for the group!</source> <translation>Ve skupině nejsou dostupná žádná další čísla vozíků!</translation> </message> <message> <source>Invalid Number</source> <translation>Neplatné číslo</translation> </message> <message> <source>Invalid Cart Number!</source> <translation>Neplatné číslo vozíku!</translation> </message> <message> <source>Title Required</source> <translation>Název vyžadován</translation> </message> <message> <source>You must enter a cart title!</source> <translation>Musíte zadat název vozíku!</translation> </message> <message> <source>The cart number is outside of the permitted range for this group!</source> <translation>Číslo vozíku se nachází mimo pro tuto skupinu povolený rozsah!</translation> </message> <message> <source>Cart Exists</source> <translation>Vozík existuje</translation> </message> <message> <source>This cart already exists.</source> <translation>Tento vozík již existuje.</translation> </message> <message> <source>Duplicate Title</source> <translation>Zdvojený název</translation> </message> <message> <source>The cart title must be unique!</source> <translation>Název vozíku musí být jedinečný!</translation> </message> </context> <context> <name>RDAddLog</name> <message> <source>Create Log</source> <translation>Vytvořit zápis</translation> </message> <message> <source>&New Log Name:</source> <translation>&Název nového zápisu:</translation> </message> <message> <source>&Service:</source> <translation>&Služba: </translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> <message> <source>RDLogEdit</source> <translation>RDLogedit</translation> </message> <message> <source>The name is invalid!</source> <translation type="obsolete">Název je neplatný!</translation> </message> <message> <source>The service is invalid!</source> <translation>Služba je neplatná!</translation> </message> </context> <context> <name>RDAudioSettingsDialog</name> <message> <source>Edit Settings</source> <translation>Upravit nastavení</translation> </message> <message> <source>Default &Format:</source> <translation>Výchozí &formát:</translation> </message> <message> <source>Default &Channels:</source> <translation>Výchozí &kanály:</translation> </message> <message> <source>Default &Sample Rate:</source> <translation>Výchozí &vzorkovací kmitočet:</translation> </message> <message> <source>Default &Bitrate:</source> <translation>Výchozí &datový tok:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> <message> <source>PCM16</source> <translation>PCM16</translation> </message> <message> <source>OggVorbis</source> <translation>OggVorbis</translation> </message> <message> <source>MPEG Layer 2</source> <translation>MPEG Layer 2</translation> </message> <message> <source>MPEG Layer 3</source> <translation>MPEG Layer 3</translation> </message> </context> <context> <name>RDButtonDialog</name> <message> <source>Edit Button</source> <translation>Upravit tlačítko</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation>Štítek:</translation> </message> <message> <source>Cart:</source> <translation>Vozík:</translation> </message> <message> <source>Set Cart</source> <translation>Nastavit vozík</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Set Color</source> <translation>Nastavit barvu</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> <message> <source>NOT FOUND</source> <translation>NENALEZENO</translation> </message> </context> <context> <name>RDCardSelector</name> <message> <source>Card:</source> <translation>Karta:</translation> </message> <message> <source>Port:</source> <translation>Přípojka:</translation> </message> </context> <context> <name>RDCart</name> <message> <source>Sequentially</source> <translation type="obsolete">Sequentiell</translation> </message> <message> <source>Randomly</source> <translation type="obsolete">Zufällig</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="obsolete">Unbekannt</translation> </message> <message> <source>Feature</source> <translation type="obsolete">Feature</translation> </message> <message> <source>Theme Open</source> <translation type="obsolete">Thema Anfang</translation> </message> <message> <source>Theme Close</source> <translation type="obsolete">Thema Ende</translation> </message> <message> <source>Theme Open/Close</source> <translation type="obsolete">Thema Anfang/Ende</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation type="obsolete">Hintergrund</translation> </message> <message> <source>Commercial/Jingle/Promo</source> <translation type="obsolete">Commercial/Jingle/Promo</translation> </message> </context> <context> <name>RDCartDialog</name> <message> <source>Select Cart</source> <translation>Vybrat vozík</translation> </message> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Počkejte, prosím...</translation> </message> <message> <source>Cart Filter:</source> <translation>Filtr vozíku:</translation> </message> <message> <source>&Search</source> <translation>&Hledat</translation> </message> <message> <source>C&lear</source> <translation>S&mazat</translation> </message> <message> <source>Group:</source> <translation>Skupina:</translation> </message> <message> <source>NUMBER</source> <translation>ČÍSLO</translation> </message> <message> <source>LENGTH</source> <translation>DÉLKA</translation> </message> <message> <source>TITLE</source> <translation>NÁZEV</translation> </message> <message> <source>ARTIST</source> <translation>UMĚLEC</translation> </message> <message> <source>GROUP</source> <translation>SKUPINA</translation> </message> <message> <source>CLIENT</source> <translation>ZÁKAZNÍK</translation> </message> <message> <source>AGENCY</source> <translation>AGENTURA</translation> </message> <message> <source>USER DEF</source> <translation>DEF UŽIVATELE</translation> </message> <message> <source>START</source> <translation>ZAČÁTEK</translation> </message> <message> <source>END</source> <translation>KONEC</translation> </message> <message> <source>Send to &Editor</source> <translation>Poslat do &editoru</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> <message> <source>ALL</source> <translation>VŠE</translation> </message> <message> <source>Show Only First</source> <translation>Ukázat pouze první </translation> </message> <message> <source>Matches</source> <translation>Shody</translation> </message> <message> <source>Scheduler Code:</source> <translation>Kódy rozvrhovače:</translation> </message> <message> <source>Load From &File</source> <translation>Nahrát ze &souboru</translation> </message> <message> <source>Cart Error</source> <translation>Chyba vozíku</translation> </message> <message> <source>Unable to create temporary cart for import!</source> <translation>Nelze vytvořit dočasný vozík pro zavedení!</translation> </message> <message> <source>Unable to get temporary cart number for import!</source> <translation type="obsolete">Nelze získat číslo dočasného vozík pro zavedení!</translation> </message> <message> <source>Import Error</source> <translation>Chyba při zavedení</translation> </message> <message> <source>Imported from</source> <translation>Zavedeno z</translation> </message> <message> <source>Importing...</source> <translation>Zavádí se...</translation> </message> <message> <source>Importing</source> <translation>Zavádí se</translation> </message> <message> <source>COMPOSER</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CONDUCTOR</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDCueEdit</name> <message> <source>&Audition</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Pause</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Stop</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>End</source> <translation type="unfinished">Konec</translation> </message> <message> <source>&Recue</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDCueEditDialog</name> <message> <source>Set Cue Point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="unfinished">&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished">&Zrušit</translation> </message> </context> <context> <name>RDCutDialog</name> <message> <source>Select Cut</source> <translation>Vybrat záběr</translation> </message> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Počkejte, prosím...</translation> </message> <message> <source>Cart Filter:</source> <translation>Filtr vozíku:</translation> </message> <message> <source>&Search</source> <translation>&Hledat</translation> </message> <message> <source>C&lear</source> <translation>S&mazat</translation> </message> <message> <source>Group:</source> <translation>Skupina:</translation> </message> <message> <source>Carts</source> <translation>Vozíky</translation> </message> <message> <source>NUMBER</source> <translation>ČÍSLO</translation> </message> <message> <source>TITLE</source> <translation>NÁZEV</translation> </message> <message> <source>GROUP</source> <translation>SKUPINA</translation> </message> <message> <source>Cuts</source> <translation>Záběry</translation> </message> <message> <source>DESCRIPTION</source> <translation>POPIS</translation> </message> <message> <source>&Add New Cart</source> <translation>&Přidat nový vozík</translation> </message> <message> <source>&Clear</source> <translation>&Smazat</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> <message> <source>ALL</source> <translation>VŠE</translation> </message> <message> <source>Show Only First</source> <translation>Ukázat pouze první </translation> </message> <message> <source>Matches</source> <translation>Shody</translation> </message> <message> <source>Scheduler Code:</source> <translation>Kódy rozvrhovače:</translation> </message> </context> <context> <name>RDDateDialog</name> <message> <source>Select Date</source> <translation>Vybrat datum</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> </context> <context> <name>RDDatePicker</name> <message> <source>Mo</source> <translation>Po</translation> </message> <message> <source>Tu</source> <translation>Út</translation> </message> <message> <source>We</source> <translation>St</translation> </message> <message> <source>Th</source> <translation>Čt</translation> </message> <message> <source>Fr</source> <translation>Pá</translation> </message> <message> <source>Sa</source> <translation>So</translation> </message> <message> <source>Su</source> <translation>Ne</translation> </message> </context> <context> <name>RDEditAudio</name> <message> <source>&Save</source> <translation>&Uložit</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> <message> <source>Amplitude</source> <translation>Rozkmit</translation> </message> <message> <source>Zoom In</source> <translation>Přiblížit</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> <translation>Oddálit</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Čas</translation> </message> <message> <source>Full In</source> <translation>Plný In</translation> </message> <message> <source>Full Out</source> <translation>Plný Out</translation> </message> <message> <source>Goto</source> <translation>Přejít na</translation> </message> <message> <source>Cursor</source> <translation>Ukazovátko</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Domov</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Konec</translation> </message> <message> <source>Cut Start</source> <translation>Začátek záběru</translation> </message> <message> <source>Cut End</source> <translation>Konec záběru</translation> </message> <message> <source>Talk Start</source> <translation>Začátek hovoru</translation> </message> <message> <source>Segue Start</source> <translation>Začátek přechodu</translation> </message> <message> <source>Segue End</source> <translation>Konec přechodu</translation> </message> <message> <source>Fade Up</source> <translation>Utichat</translation> </message> <message> <source>Hook Start</source> <translation>Začátek chytlavé melodie</translation> </message> <message> <source>Hook End</source> <translation>Konec chytlavé melodie</translation> </message> <message> <source> dB</source> <translation> dB</translation> </message> <message> <source>Threshold</source> <translation>Prahová hodnota</translation> </message> <message> <source>Trim Start</source> <translation>Začátek ustřižení</translation> </message> <message> <source>Trim End</source> <translation>Konec ustřižení</translation> </message> <message> <source>Cut Gain</source> <translation>Zesílení záběru</translation> </message> <message> <source>Remove Marker</source> <translation>Odstranit značku</translation> </message> <message> <source>No Fade on Segue Out</source> <translation>Žádné prolínání při přechodu ven</translation> </message> <message> <source>Position</source> <translation>Poloha</translation> </message> <message> <source>Length</source> <translation>Délka</translation> </message> <message> <source>Delete Talk Markers</source> <translation>Smazat značky hovoru</translation> </message> <message> <source>Delete Segue Markers</source> <translation>Smazat značky přechodu</translation> </message> <message> <source>Delete Hook Markers</source> <translation>Smazat značky háčku (hook)</translation> </message> <message> <source>Delete Fade Up Marker</source> <translation>Smazat značku zesílení</translation> </message> <message> <source>Delete Fade Down Marker</source> <translation>Smazat značku zeslabení</translation> </message> <message> <source>dB</source> <translation>dB</translation> </message> <message> <source><none></source> <translation><none></translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Záběr</translation> </message> <message> <source>Talk</source> <translation>Hovor</translation> </message> <message> <source>Segue</source> <translation>Přechod</translation> </message> <message> <source>Hook</source> <translation>Chytlavá melodie</translation> </message> <message> <source>Fade Up</source> <translation>Zesílit</translation> </message> <message> <source>Fade Down</source> <translation>Zeslabit</translation> </message> <message> <source>L</source> <translation>L</translation> </message> <message> <source>R</source> <translation>P</translation> </message> <message> <source>Rivendell Web Service</source> <translation>Internetová služba Rivendellu</translation> </message> <message> <source>Unable to download peak data, error was: "</source> <translation>Nepodařilo se stáhnout data vrcholu. Chyba byla: "</translation> </message> <message> <source>Edit Audio</source> <translation>Upravit zvuk</translation> </message> <message> <source>Marker Warning</source> <translation>Varování týkající se značek</translation> </message> <message> <source>Less than half of the audio is playable with these marker settings. Are you sure you want to save?</source> <translation>Méně než polovina zvukového záznamu je přehratelná s těmito nastaveními pro značky. Opravdu chcete uložit?</translation> </message> <message> <source>More than half of the audio will be faded with these marker settings. Are you sure you want to save?</source> <translation>Více než polovina zvukového záznamu bude s těmito nastaveními pro značky vystřižena. Opravdu chcete uložit?</translation> </message> </context> <context> <name>RDEditPanelName</name> <message> <source>Edit Panel Name</source> <translation>Upravit název panelu</translation> </message> <message> <source>Panel &Name:</source> <translation>&Název panelu:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> </context> <context> <name>RDExceptionDialog</name> <message> <source>Rivendell Exception Report</source> <translation>Zpráva o chybě Rivendellu</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Uložit</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> <source>Text (*.txt *.TXT) All Files (*.*)</source> <translation>Text (*.txt *.TXT) Všechny soubory (*.*)</translation> </message> <message> <source>Export File</source> <translation>Vyvést soubor</translation> </message> <message> <source>The file</source> <translation>Soubor</translation> </message> <message> <source>already exists! Overwrite?</source> <translation>Již existuje! Přepsat?</translation> </message> <message> <source>File Exists</source> <translation>Soubor již existuje</translation> </message> <message> <source>Unable to open file</source> <translation>Nelze otevřít soubor</translation> </message> <message> <source>for writing!</source> <translation>pro zápis!</translation> </message> <message> <source>File Error</source> <translation>Chyba souboru</translation> </message> </context> <context> <name>RDExportSettingsDialog</name> <message> <source>Edit Export Settings</source> <translation>Upravit nastavení uložení v jiném formátu</translation> </message> <message> <source>&Channels:</source> <translation>&Kanály:</translation> </message> <message> <source>&Sample Rate:</source> <translation>&Vzorkovací kmitočet:</translation> </message> <message> <source>&Bitrate:</source> <translation>&Datový tok:</translation> </message> <message> <source>&Quality:</source> <translation>&Kvalita:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> <message> <source>PCM16</source> <translation>PCM16</translation> </message> <message> <source>FLAC</source> <translation>FLAC</translation> </message> <message> <source>MPEG Layer 2</source> <translation>MPEG Layer 2</translation> </message> <message> <source>MPEG Layer 3</source> <translation>MPEG Layer 3</translation> </message> <message> <source>OggVorbis</source> <translation>OggVorbis</translation> </message> <message> <source>VBR</source> <translation>VBR</translation> </message> <message> <source>32 kbps</source> <translation>32 kb/s</translation> </message> <message> <source>64 kbps</source> <translation>64 kb/s</translation> </message> <message> <source>96 kbps</source> <translation>96 kb/s</translation> </message> <message> <source>128 kbps</source> <translation>128 kb/s</translation> </message> <message> <source>160 kbps</source> <translation>160 kb/s</translation> </message> <message> <source>192 kbps</source> <translation>192 kb/s</translation> </message> <message> <source>224 kbps</source> <translation>224 kb/s</translation> </message> <message> <source>256 kbps</source> <translation>256 kb/s</translation> </message> <message> <source>288 kbps</source> <translation>288 kb/s</translation> </message> <message> <source>320 kbps</source> <translation>320 kb/s</translation> </message> <message> <source>352 kbps</source> <translation>352 kb/s</translation> </message> <message> <source>384 kbps</source> <translation>384 kb/s</translation> </message> <message> <source>416 kbps</source> <translation>416 kb/s</translation> </message> <message> <source>448 kbps</source> <translation>448 kb/s</translation> </message> <message> <source>48 kbps</source> <translation>48 kb/s</translation> </message> <message> <source>56 kbps</source> <translation>56 kb/s</translation> </message> <message> <source>80 kbps</source> <translation>80 kb/s</translation> </message> <message> <source>112 kbps</source> <translation>112 kb/s</translation> </message> <message> <source>40 kbps</source> <translation>40 kb/s</translation> </message> <message> <source>8 kbps</source> <translation>8 kb/s</translation> </message> <message> <source>16 kbps</source> <translation>16 kb/s</translation> </message> <message> <source>24 kbps</source> <translation>24 kb/s</translation> </message> <message> <source>144 kbps</source> <translation>144 kb/s</translation> </message> <message> <source>PCM24</source> <translation type="unfinished">PCM24</translation> </message> </context> <context> <name>RDGetAth</name> <message> <source>Enter ATH</source> <translation>Zadat ATH</translation> </message> <message> <source>Enter the agreggate tuning hours (ATH) figure for the report period. (Supplied by your streaming provider).</source> <translation>Zadejte údaj agreggate tuning hours (ATH) pro dobu zprávy. (Zeptejte se na to svého poskytovatele proudu - stream).</translation> </message> <message> <source>ATH:</source> <translation>ATH:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> <message> <source>Invalid ATH</source> <translation>Neplatný údaj ATH</translation> </message> <message> <source>You must provide a valid ATH figure!</source> <translation>Musíte zadat platný údaj ATH!</translation> </message> </context> <context> <name>RDGetPasswd</name> <message> <source>Enter Password</source> <translation>Zadat heslo</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Zadat heslo</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> </context> <context> <name>RDGpioSelector</name> <message> <source>Pin:</source> <translation>PIN:</translation> </message> </context> <context> <name>RDImportAudio</name> <message> <source>Import/Export Audio File</source> <translation>Zavést/Vyvést soubor se zvukem</translation> </message> <message> <source>Import File</source> <translation>Zavést soubor</translation> </message> <message> <source>Filename:</source> <translation>Název souboru:</translation> </message> <message> <source>&Select</source> <translation>&Vybrat</translation> </message> <message> <source>Import file metadata</source> <translation>Zavést popisná data souboru</translation> </message> <message> <source>Channels:</source> <translation>Kanály:</translation> </message> <message> <source>Autotrim</source> <translation>Automatické zastřižení</translation> </message> <message> <source>Level:</source> <translation>Úroveň:</translation> </message> <message> <source>dBFS</source> <translation>dbFS</translation> </message> <message> <source>Export File</source> <translation>Vyvést soubor</translation> </message> <message> <source>Export file metadata</source> <translation>Vyvést popisná data souboru</translation> </message> <message> <source>Format:</source> <translation>Formát:</translation> </message> <message> <source>S&et</source> <translation>&Nastavit</translation> </message> <message> <source>Normalize</source> <translation>Normalizovat</translation> </message> <message> <source>&Import</source> <translation>&Zavést</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> <message> <source>Export</source> <translation>Vyvést</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>Zavést</translation> </message> <message> <source>Import Audio File</source> <translation>Zavést zvukový soubor</translation> </message> <message> <source>File does not exist!</source> <translation>Soubor neexistuje!</translation> </message> <message> <source>Cannot open file!</source> <translation type="obsolete">Kann die Datei nicht öffnen!</translation> </message> <message> <source>Unsupported file type!</source> <translation type="obsolete">Dateityp nicht unterstützt!</translation> </message> <message> <source>Audio Exists</source> <translation type="obsolete">Audiomaterial existiert</translation> </message> <message> <source>This will overwrite the existing recording. Do you want to proceed?</source> <translation type="obsolete">Das wird die existierende Aufnahme löschen. Wollen sie fortfahren?</translation> </message> <message> <source>Empty Clipboard</source> <translation type="obsolete">Zwischenablage leeren</translation> </message> <message> <source>Importing this cut will also empty the clipboard. Do you still want to proceed?</source> <translation type="obsolete">Diesen Cut zu importieren wird die Zwischen- ablage löschen! Fortfahren?</translation> </message> <message> <source>Import Complete</source> <translation>Zavedení dokončeno</translation> </message> <message> <source>Import complete!</source> <translation>Zavedení dokončeno!</translation> </message> <message> <source>Import Aborted</source> <translation type="obsolete">Import abgebrochen</translation> </message> <message> <source>The import has been aborted.</source> <translation type="obsolete">Der Import wurde abgebrochen.</translation> </message> <message> <source>Import Failed</source> <translation type="obsolete">Import fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>The importer encountered an error. Please check your importer configuration and try again.</source> <translation type="obsolete">Der Importer ist auf einen Fehler gestoßen. Bitte überprüfen sie die Importer-Einstellungen und versuchen sie es erneut.</translation> </message> <message> <source>File Exists</source> <translation>Soubor již existuje</translation> </message> <message> <source>The selected file already exists! Do you want to overwrite it?</source> <translation>Vybraný soubor již existuje! Chcete jej přepsat?</translation> </message> <message> <source>File Error</source> <translation type="obsolete">Dateifehler</translation> </message> <message> <source>Cannot open file in archive!</source> <translation type="obsolete">Kann die Datei im Archiv nicht öffnen!</translation> </message> <message> <source>Unsupported file type in archive!</source> <translation type="obsolete">Nicht unterstützter Dateityp im Archiv!</translation> </message> <message> <source>No Access</source> <translation type="obsolete">Kein Zugriff</translation> </message> <message> <source>Unable to open the file for writing!</source> <translation type="obsolete">Kann die Logdatei nicht zum schreiben öffnen!</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="obsolete">OK</translation> </message> <message> <source>Export Complete</source> <translation>Vyvedení dokončeno</translation> </message> <message> <source>Export complete!</source> <translation>Vyvedení dokončeno!</translation> </message> <message> <source>Export Aborted</source> <translation type="obsolete">Export abgebrochen</translation> </message> <message> <source>The export has been aborted.</source> <translation type="obsolete">Der Export wurde abgebrochen.</translation> </message> <message> <source>Export Failed</source> <translation type="obsolete">Export fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>The Exporter encountered an error. Please check your configuration and try again.</source> <translation type="obsolete">Der Exporter ist auf einen Fehler gestoßen. Bitte Kofiguration prüfen und erneut versuchen.</translation> </message> <message> <source>Export Error</source> <translation>Chyba při vyvedení</translation> </message> <message> <source>Import Error</source> <translation>Chyba při zavedení</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>Zrušit</translation> </message> </context> <context> <name>RDIntegerDialog</name> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> <message> <source>Set Value</source> <translation>Nastavit hodnotu</translation> </message> </context> <context> <name>RDIntegerEdit</name> <message> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Set Value</source> <translation>Nastavit hodnotu</translation> </message> </context> <context> <name>RDLicense</name> <message> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> <source>GNU Public License v2</source> <translation>GNU Public License v2</translation> </message> </context> <context> <name>RDListGroups</name> <message> <source>Select Group</source> <translation>Vybrat skupinu</translation> </message> <message> <source>NAME</source> <translation>NÁZEV</translation> </message> <message> <source>DESCRIPTION</source> <translation>POPIS</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> </context> <context> <name>RDListLogs</name> <message> <source>Select Log - User: </source> <translation type="obsolete">Vybrat zápis - uživatel:</translation> </message> <message> <source>Select Log</source> <translation type="unfinished">Vybrat zápis</translation> </message> <message> <source>NAME</source> <translation>NÁZEV</translation> </message> <message> <source>DESCRIPTION</source> <translation>POPIS</translation> </message> <message> <source>SERVICE</source> <translation>SLUŽBA</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Zrušit</translation> </message> </context> <context> <name>RDListSelector</name> <message> <source>Available Services</source> <translation>Dostupné služby</translation> </message> <message> <source>Add >></source> <translation>Přidat >></translation> </message> <message> <source><< Remove</source> <translation><< Odstranit</translation> </message> <message> <source>Active Services</source> <translation>Spuštěné služby</translation> </message> </context> <context> <name>RDLogFilter</name> <message> <source>Service</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Filter</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Smazat</translation> </message> <message> <source>Show Only Recent Logs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ALL</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDLogLine</name> <message> <source>Unknown</source> <translation type="obsolete">Unbekannt</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <translation type="obsolete">Handbuch</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation type="obsolete">Play</translation> </message> <message> <source>Segue</source> <translation type="obsolete">Segue</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation type="obsolete">Zeit</translation> </message> <message> <source>Panel</source> <translation type="obsolete">Panel</translation> </message> <message> <source>Macro</source> <translation type="obsolete">Makro</translation> </message> <message> <source>PLAY</source> <translation type="obsolete">PLAY</translation> </message> <message> <source>SEGUE</source> <translation type="obsolete">SEGUE</translation> </message> <message> <source>STOP</source> <translation type="obsolete">STOP</translation> </message> <message> <source>UNKNOWN</source> <translation type="obsolete">UNBEKANNT</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation type="obsolete">Audio</translation> </message> <message> <source>Marker</source> <translation type="obsolete">Marker</translation> </message> <message> <source>Open Bracket</source> <translation type="obsolete">Klammer öffnen</translation> </message> <message> <source>Close Bracket</source> <translation type="obsolete">Klammer schließen</translation> </message> <message> <source>ChainTo</source> <translation type="obsolete">ChainTo</translation> </message> <message> <source>Track</source> <translation type="obsolete">Track</translation> </message> <message> <source>Link</source> <translation type="obsolete">Link</translation> </message> <message> <source>Traffic</source> <translation type="obsolete">Traffic</translation> </message> <message> <source>Music</source> <translation type="obsolete">Musik</translation> </message> <message> <source>RDLogManager</source> <translation type="obsolete">RDLogManager</translation> </message> <message> <source>Tracker</source> <translation type="obsolete">Tracker</translation> </message> </context> <context> <name>RDPanelButton</name> <message> <source>No Audio</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDPasswd</name> <message> <source>Change Password</source> <translation>Změnit heslo</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> <message> <source>&Password:</source> <translation>He&slo:</translation> </message> <message> <source>C&onfirm:</source> <translation>&Potvrdit:</translation> </message> <message> <source>Password Mismatch</source> <translation>Dvojice hesel se neshodují</translation> </message> <message> <source>The passwords don't match, please try again!</source> <translation>Hesla se neshodují. Zkuste to, prosím, znovu!</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> </context> <context> <name>RDRecording</name> <message> <source>Recording</source> <translation type="obsolete">Aufnahme</translation> </message> <message> <source>Macro Event</source> <translation type="obsolete">Makro Event</translation> </message> <message> <source>Switch Event</source> <translation type="obsolete">Schalt-Event</translation> </message> <message> <source>Playout</source> <translation type="obsolete">Playout</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation type="obsolete">Download</translation> </message> <message> <source>Upload</source> <translation type="obsolete">Upload</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="obsolete">Ok</translation> </message> <message> <source>Short Length</source> <translation type="obsolete">Kurze Länge</translation> </message> <message> <source>Low Level</source> <translation type="obsolete">Niedriger Level</translation> </message> <message> <source>High Level</source> <translation type="obsolete">Hoher Level</translation> </message> <message> <source>Downloading</source> <translation type="obsolete">Herunterladen</translation> </message> <message> <source>Uploading</source> <translation type="obsolete">Hochladen</translation> </message> <message> <source>Server Error</source> <translation type="obsolete">Serverfehler</translation> </message> <message> <source>Internal Error</source> <translation type="obsolete">Interner Fehler</translation> </message> <message> <source>Interrupted</source> <translation type="obsolete">Unterbrochen</translation> </message> <message> <source>Playing</source> <translation type="obsolete">Abspielen</translation> </message> <message> <source>Waiting</source> <translation type="obsolete">Warten</translation> </message> <message> <source>Device Busy</source> <translation type="obsolete">Gerät beschäftigt</translation> </message> <message> <source>No Such Cart/Cut</source> <translation type="obsolete">Kein solcher Cart/Cut</translation> </message> <message> <source>Unknown Audio Format</source> <translation type="obsolete">Unbekanntes Audioformat</translation> </message> </context> <context> <name>RDRehash</name> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished">OK</translation> </message> <message> <source>Internal Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Invalid URL</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>RDXport service returned an error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Invalid user or password</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Audio does not exist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDRenderer</name> <message> <source>no such cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>no such cut</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Using temporary file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pass 2 of 2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Writing output file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pass 1 of 1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pass 1 of 2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Importing cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>first-time event not found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>last-time event not found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>STOP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>FAIL</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>NO AUDIO AVAILABLE</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>SKIP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>--- end of log ---</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>unable to open output file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>log render halted at line</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>due to STOP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>at line</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>failed to play (NO AUDIO AVAILABLE)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rendered log is too long!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDReport</name> <message> <source>CBSI DeltaFlex Traffic Reconciliation v2.01</source> <translation type="obsolete">CBSI DeltaFlex Traffic Reconciliation v2.01</translation> </message> <message> <source>Text Log</source> <translation type="obsolete">Text Log</translation> </message> <message> <source>ASCAP/BMI Electronic Music Report</source> <translation type="obsolete">ASCAP/BMI Electronic Music Report</translation> </message> <message> <source>Technical Playout Report</source> <translation type="obsolete">Technical Playout Report</translation> </message> <message> <source>SoundExchange Statutory License Report</source> <translation type="obsolete">SoundExchange Statutory License Report</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="obsolete">Unbekannt</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="obsolete">Andere</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation type="obsolete">AM</translation> </message> <message> <source>FM</source> <translation type="obsolete">FM</translation> </message> <message> <source>Report complete!</source> <translation type="obsolete">Report vollständig!</translation> </message> <message> <source>Report canceled!</source> <translation type="obsolete">Report abgebrochen!</translation> </message> <message> <source>Unable to open report file!</source> <translation type="obsolete">Kann Reportdatei nicht öffnen!</translation> </message> <message> <source>RadioTraffic.com Traffic Reconciliation</source> <translation type="obsolete">RadioTraffic.com Traffic Reconciliation</translation> </message> <message> <source>VisualTraffic Reconciliation</source> <translation type="obsolete">VisualTraffic Reconciliation</translation> </message> <message> <source>CounterPoint Traffic Reconciliation</source> <translation type="obsolete">CounterPoint Traffic Reconciliation</translation> </message> <message> <source>Music1 Reconciliation</source> <translation type="obsolete">Music1 Reconciliation</translation> </message> </context> <context> <name>RDSoundPanel</name> <message> <source>Play All</source> <translation>Přehrát vše</translation> </message> <message> <source>Play Hook</source> <translation>Přehrát chytlavou melodii</translation> </message> <message> <source>Reset</source> <translation>Nastavit znovu</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Vše</translation> </message> <message> <source>Setup</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> <source>Cart</source> <translation>Vozík</translation> </message> <message> <source>Panel</source> <translation>Panel</translation> </message> </context> <context> <name>RDSqlDatabaseStatus</name> <message> <source>Database connection restored.</source> <translation>Databázové spojení obnoveno.</translation> </message> <message> <source>Database connection failed : </source> <translation>Databázové spojení se nezdařilo:</translation> </message> </context> <context> <name>RDStereoMeter</name> <message> <source>L</source> <translation>L</translation> </message> <message> <source>R</source> <translation>P</translation> </message> <message> <source>CLIP</source> <translation>CLIP</translation> </message> </context> <context> <name>RDSvc</name> <message> <source>The following events were not placed: </source> <translation>Následující události nebyly umístěny:</translation> </message> <message> <source>[unknown cart]</source> <translation>[neznámý vozík]</translation> </message> <message> <source>Event Fill Errors </source> <translation>Chyba plnění události</translation> </message> <message> <source>Log in use by</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Import failed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS>