<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0"> <context> <name>AudioCart</name> <message> <source>Copying audio...</source> <translation>Kopierer lyd...</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Legg til</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Slett</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopier</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Lim inn</translation> </message> <message> <source>WT</source> <translation type="obsolete">VT</translation> </message> <message> <source>DESCRIPTION</source> <translation type="obsolete">SKILDRING</translation> </message> <message> <source>LENGTH</source> <translation type="obsolete">LENGD</translation> </message> <message> <source>LAST PLAYED</source> <translation type="obsolete">SIST SPELT</translation> </message> <message> <source># OF PLAYS</source> <translation type="obsolete">SPELT GGR</translation> </message> <message> <source>ORIGIN</source> <translation type="obsolete">OPPHAV</translation> </message> <message> <source>OUTCUE</source> <translation type="obsolete">UTSPOR</translation> </message> <message> <source>START DATE</source> <translation type="obsolete">STARTDATO</translation> </message> <message> <source>END DATE</source> <translation type="obsolete">SLUTTDATO</translation> </message> <message> <source>DAYPART START</source> <translation type="obsolete">DAGDEL START</translation> </message> <message> <source>DAYPART END</source> <translation type="obsolete">DAGDEL SLUTT</translation> </message> <message> <source>NAME</source> <translation type="obsolete">NAMN</translation> </message> <message> <source>Cuts</source> <translation type="obsolete">Kutt</translation> </message> <message> <source>Cut Info</source> <translation>Info om kutt</translation> </message> <message> <source>Record</source> <translation>Ta opp</translation> </message> <message> <source>Edit Audio</source> <translation>Rediger lyd</translation> </message> <message> <source>Edit Markers</source> <translation>Rediger markørar</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>Importer</translation> </message> <message> <source>Export</source> <translation>Eksporter</translation> </message> <message> <source>Rip CD</source> <translation>Ripp CD</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete</source> <translation>Er du sikker på at du vil sletta</translation> </message> <message> <source>Delete Cut</source> <translation>Slett kutt</translation> </message> <message> <source>RDCatch Event Exists</source> <translation>RDCatch-hending eksisterer</translation> </message> <message> <source>This cut is used in one or more RDCatch events! Do you still want to delete it?</source> <translation type="obsolete">Dette kuttet er brukt i ei eller fleire RDCatch-hendingar. Er du sikker på at du vil sletta det?</translation> </message> <message> <source>Empty Clipboard</source> <translation>Tøm utklyppstavla</translation> </message> <message> <source>Deleting this cut will also empty the clipboard. Do you still want to proceed?</source> <translation>Viss du slettar dette kuttet, vil du òg tømma utklyppstavla. Vil du halda fram?</translation> </message> <message> <source>Clipboard Empty</source> <translation>Tom utklyppstavle</translation> </message> <message> <source>Clipboard is currently empty.</source> <translation>Utklyppstavla er tom.</translation> </message> <message> <source>Audio Exists</source> <translation>Lyd eksisterer</translation> </message> <message> <source>This will overwrite the existing recording. Do you want to proceed?</source> <translation>Dette byter ut opptaket du alt har. Vil du halda fram?</translation> </message> <message> <source>[new cart]</source> <translation>[ny korg]</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation>Aldri</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Ingen</translation> </message> <message> <source>1 Cut</source> <translation type="obsolete">1 kutt</translation> </message> <message> <source>RDLibrary</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No audio is present in the cut!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This cart cannot contain any additional cuts!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>RDLibrary - Edit Cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Cuts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cuts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>One or more cuts are used in one or more RDCatch events! Do you still want to delete?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unable to delete audio for cut</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Copy Cut</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No data copied - you must select a single cut!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Paste Cut</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You must select a single cut!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>SHA1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>not available</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Wt</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Length</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Last Played</source> <translation type="unfinished">Sist spelt</translation> </message> <message> <source># of Plays</source> <translation type="unfinished">Spelt gonger</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ingest</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Outcue</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start Date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>End Date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Daypart Start</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Daypart End</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ord</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>CdRipper</name> <message> <source>Artist:</source> <translation>Artist:</translation> </message> <message> <source>Album:</source> <translation>Album:</translation> </message> <message> <source>Other:</source> <translation>Anna:</translation> </message> <message> <source>Apply FreeDB Values to Cart</source> <translation type="obsolete">Bruk FreeDB-opplysningar på korga</translation> </message> <message> <source>Tracks</source> <translation>Spor</translation> </message> <message> <source>TRACK</source> <translation>SPOR</translation> </message> <message> <source>LENGTH</source> <translation>LENGD</translation> </message> <message> <source>TITLE</source> <translation>TITTEL</translation> </message> <message> <source>OTHER</source> <translation>ANNA</translation> </message> <message> <source>TYPE</source> <translation>TYPE</translation> </message> <message> <source>&Rip Track</source> <translation>&Ripp sporet</translation> </message> <message> <source>Normalize</source> <translation>Normaliser</translation> </message> <message> <source>Level:</source> <translation>Nivå:</translation> </message> <message> <source>dBFS</source> <translation>duMN</translation> </message> <message> <source>Autotrim</source> <translation>Autotrim</translation> </message> <message> <source>Channels:</source> <translation>Kanalar:</translation> </message> <message> <source>Audio Exists</source> <translation>Lyd eksisterer</translation> </message> <message> <source>This will overwrite the existing recording. Do you want to proceed?</source> <translation>Dette byter ut opptaket du alt har. Vil du halda fram?</translation> </message> <message> <source>Empty Clipboard</source> <translation>Tøm utklyppstavla</translation> </message> <message> <source>Ripping this cut will also empty the clipboard. Do you still want to proceed?</source> <translation>Viss du rippar dette sporet, tømer du utklyppstavla. Vil du halda fram?</translation> </message> <message> <source>No Access</source> <translation type="obsolete">Ingen tilgang</translation> </message> <message> <source>Unable to open the file for writing!</source> <translation type="obsolete">Greidde ikkje skriva til fila!</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="obsolete">OK</translation> </message> <message> <source>Audio Track</source> <translation>Lydspor</translation> </message> <message> <source>Data Track</source> <translation>Dataspor</translation> </message> <message> <source>Rip Complete</source> <translation type="unfinished">Ferdig å rippa</translation> </message> <message> <source>Rip complete!</source> <translation type="unfinished">Ferdig å rippa!</translation> </message> <message> <source>Rip Aborted</source> <translation type="obsolete">Avbraut rippinga</translation> </message> <message> <source>The rip has been aborted.</source> <translation type="obsolete">Rippinga er avbroten.</translation> </message> <message> <source>Rip Failed</source> <translation type="obsolete">Rippinga mislukka</translation> </message> <message> <source>The ripper encountered an error. Please check your ripper configuration and try again.</source> <translation type="obsolete">Rippinga vart mislukka. Sjå over innstillingane for ripping, og prøv ein gong til.</translation> </message> <message> <source>RDLibrary - Importer Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>RDLibrary - Ripper Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Abort Rip</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Title:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>[none]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rip CD</source> <translation type="unfinished">Ripp CD</translation> </message> <message> <source>Rip Track</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Values to Cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lookup Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Metadata</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Track</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DiskGauge</name> <message> <source>Free</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DiskRipper</name> <message> <source>Rip Disk</source> <translation>Ripp plata</translation> </message> <message> <source>Artist:</source> <translation>Artist:</translation> </message> <message> <source>Album:</source> <translation>Album:</translation> </message> <message> <source>Other:</source> <translation>Anna:</translation> </message> <message> <source>Apply FreeDB Values to Carts</source> <translation type="obsolete">Bruk FreeDB-opplysningar på korgene</translation> </message> <message> <source>Tracks</source> <translation>Spor</translation> </message> <message> <source>TRACK</source> <translation>SPOR</translation> </message> <message> <source>LENGTH</source> <translation>LENGD</translation> </message> <message> <source>TITLE</source> <translation>TITTEL</translation> </message> <message> <source>OTHER</source> <translation>ANNA</translation> </message> <message> <source>TYPE</source> <translation>TYPE</translation> </message> <message> <source>CUT</source> <translation>Kutt</translation> </message> <message> <source>Disk Progress</source> <translation>Framgang for plata</translation> </message> <message> <source>Track Progress</source> <translation>Framgang for sporet</translation> </message> <message> <source>Set &Cut</source> <translation type="obsolete">Set &Kutt</translation> </message> <message> <source>Set All &New Carts</source> <translation type="obsolete">Set alle &Nye korger</translation> </message> <message> <source>Normalize</source> <translation>Normaliser</translation> </message> <message> <source>Level:</source> <translation>Nivå:</translation> </message> <message> <source>dBFS</source> <translation>duMN</translation> </message> <message> <source>Autotrim</source> <translation>Autotrim</translation> </message> <message> <source>Channels:</source> <translation>Kanalar:</translation> </message> <message> <source>&Rip Disk</source> <translation type="obsolete">&Ripp plata</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Lukk</translation> </message> <message> <source>Cut Conflict</source> <translation>Konflikt mellom kutt</translation> </message> <message> <source>That cut has already been assigned a track!</source> <translation>Dette kuttet er alt tildelt eit spor!</translation> </message> <message> <source>Cut Exists</source> <translation>Kuttet eksisterer</translation> </message> <message> <source>A recording already exists. Do you want to overwrite it?</source> <translation>Det finst alt eit opptak. Vil du byta det ut?</translation> </message> <message> <source>Empty Clipboard</source> <translation>Tøm utklyppstavla</translation> </message> <message> <source>Ripping this cut will also empty the clipboard. Do you still want to proceed?</source> <translation>Viss du rippar dette kuttet, vil du òg tøma utklyppstavla. Vil du halda fram?</translation> </message> <message> <source>Library Error</source> <translation type="obsolete">Bibliotekfeil</translation> </message> <message> <source>Insufficient free carts available in group!</source> <translation type="obsolete">Det er ikkje nok ledige korger i gruppa!</translation> </message> <message> <source>Audio Track</source> <translation>Lydspor</translation> </message> <message> <source>Data Track</source> <translation>Dataspor</translation> </message> <message> <source>Rip Complete</source> <translation>Ferdig å rippa</translation> </message> <message> <source>Rip complete!</source> <translation>Ferdig å rippa!</translation> </message> <message> <source>Rip Aborted</source> <translation type="obsolete">Avbraut rippinga</translation> </message> <message> <source>The rip has been aborted.</source> <translation type="obsolete">Rippinga er avbroten.</translation> </message> <message> <source>Rip Failed</source> <translation type="obsolete">Rippinga mislukka</translation> </message> <message> <source>The ripper encountered an error. Please check your ripper configuration and try again.</source> <translation type="obsolete">Rippinga vart mislukka. Sjå over innstillingane for ripping, og prøv ein gong til.</translation> </message> <message> <source>Total Progress</source> <translation type="unfinished">Framgang totalt</translation> </message> <message> <source>No Access</source> <translation type="obsolete">Ingen tilgang</translation> </message> <message> <source>Unable to open the file for writing!</source> <translation type="obsolete">Greidde ikkje skriva til fila!</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="obsolete">OK</translation> </message> <message> <source>&Rip Disc</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>RDLibrary - Importer Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>RDLibrary - Ripper Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Abort Rip</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rip Disk</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rip aborted!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Track</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add Cart Per Track</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add Single Cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Set &Cart/Cut</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>[continued]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Modify Cart Label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Clear Selection</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unable to allocate carts in group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unable to allocate cart in group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Values to Carts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lookup Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Metadata</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>EditCart</name> <message> <source>Number:</source> <translation>Nummer:</translation> </message> <message> <source>Group:</source> <translation>Gruppe:</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Average Length:</source> <translation>Snittlengd:</translation> </message> <message> <source>Enforce Length</source> <translation>Tving lengd</translation> </message> <message> <source>Forced Length:</source> <translation>Tvungen lengd:</translation> </message> <message> <source>Preserve Pitch</source> <translation>Hald tonehøgd</translation> </message> <message> <source>&Title:</source> <translation>&Tittel:</translation> </message> <message> <source>&Start Date:</source> <translation>&Startdato:</translation> </message> <message> <source>&End Date:</source> <translation>Slu&ttdato:</translation> </message> <message> <source>&Artist:</source> <translation>&Artist:</translation> </message> <message> <source>&Year Released:</source> <translation>&Utgjevingsår:</translation> </message> <message> <source>U&sage:</source> <translation>&Bruk:</translation> </message> <message> <source>Scheduler Codes</source> <translation>Planleggarkodar</translation> </message> <message> <source>Al&bum:</source> <translation>A&lbum:</translation> </message> <message> <source>Re&cord Label:</source> <translation>&Plateselskap:</translation> </message> <message> <source>C&lient:</source> <translation>K&lient:</translation> </message> <message> <source>A&gency:</source> <translation>A&gent:</translation> </message> <message> <source>&Publisher:</source> <translation>Ut&gjevar:</translation> </message> <message> <source>Compos&er:</source> <translation>&Komponist:</translation> </message> <message> <source>&User Defined:</source> <translation>Br&ukardefinert:</translation> </message> <message> <source>Schedule Cuts:</source> <translation type="obsolete">Planlegg kutt:</translation> </message> <message> <source>Execute Asynchronously</source> <translation>Utfør asynkront</translation> </message> <message> <source>&Edit Script</source> <translation>&Rediger skript</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> <message> <source>AUDIO</source> <translation>LYD</translation> </message> <message> <source>MACRO</source> <translation>MAKRO</translation> </message> <message> <source>UNKNOWN</source> <translation>UKJENT</translation> </message> <message> <source>TFN</source> <translation>TFN</translation> </message> <message> <source>Sequentially</source> <translation type="obsolete">I rekkjefylgje</translation> </message> <message> <source>Randomly</source> <translation type="obsolete">Tilfeldig</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> <message> <source>Missing Title</source> <translation>Manglar namn</translation> </message> <message> <source>You must provide at least a Cart Title!</source> <translation>Du må i alle fall skriva inn eit namn på korga!</translation> </message> <message> <source>Length Mismatch</source> <translation>Lengd passar ikkje</translation> </message> <message> <source>One or more cut lengths exceed the timescaling limits of the system! Do you still want to save?</source> <translation>Eitt eller fleire kutt er lenger enn det systemet kan handtera! Vil du lagra likevel?</translation> </message> <message> <source>&Edit Notes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Duplicate Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The cart title must be unique!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>RDLibrary - Edit Cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This cart cannot contain any additional cuts!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cond&uctor:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Song &ID:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Beats per Minute:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>By Specified Order</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>By Weight</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Schedule Cuts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The following cut order values are assigned more than once</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Duplicate Cut Order</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit Carts [multiple]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit Cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use RDLogManager Length for PAD Updates</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>EditMacro</name> <message> <source>Edit Macro</source> <translation type="obsolete">Rediger makro</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> </context> <context> <name>EditNotes</name> <message> <source>Notes for cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="unfinished">&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished">&Avbryt</translation> </message> </context> <context> <name>EditSchedulerCodes</name> <message> <source>Select Scheduler Codes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Available Codes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Assigned Codes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ASSIGN to Carts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>REMOVE from Carts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="unfinished">&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished">&Avbryt</translation> </message> </context> <context> <name>Filter</name> <message> <source>Library Filter</source> <translation type="obsolete">Bibliotekfilter</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="obsolete">&OK</translation> </message> <message> <source>C&lear</source> <translation type="obsolete">&Tøm</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="obsolete">&Avbryt</translation> </message> <message> <source>&Filter:</source> <translation type="obsolete">&Filter:</translation> </message> </context> <context> <name>ListReports</name> <message> <source>Cart Report</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cut Report</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation type="unfinished">Type:</translation> </message> <message> <source>&Generate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation type="unfinished">&Lukk</translation> </message> <message> <source>ALL</source> <translation type="unfinished">ALT</translation> </message> <message> <source>Cart Data Dump (CSV)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Prepend Field Names</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select Report</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MacroCart</name> <message> <source>Add</source> <translation>Legg til</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Slett</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopier</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Lim inn</translation> </message> <message> <source>LINE</source> <translation type="obsolete">LINE</translation> </message> <message> <source>COMMAND</source> <translation type="obsolete">KOMMANDO</translation> </message> <message> <source>Macros</source> <translation>Makroar</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Rediger</translation> </message> <message> <source>Run Line</source> <translation>Køyr line</translation> </message> <message> <source>Run Cart</source> <translation>Køyr korg</translation> </message> <message> <source>--- End of cart ---</source> <translation type="obsolete">--- Slutten på korga ---</translation> </message> <message> <source>Line</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Command</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>--- End of Cart ---</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MainWidget</name> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Vent litt...</translation> </message> <message> <source>rdlibrary : </source> <translation type="obsolete">rdlibrary : </translation> </message> <message> <source>Can't Connect</source> <translation type="obsolete">Greier ikkje kopla til</translation> </message> <message> <source>Filter:</source> <translation>Filter:</translation> </message> <message> <source>&Search</source> <translation>&Søk</translation> </message> <message> <source>&Clear</source> <translation>&Tøm</translation> </message> <message> <source>Group:</source> <translation>Gruppe:</translation> </message> <message> <source>Scheduler Code:</source> <translation>Planleggarkode:</translation> </message> <message> <source>Show Audio Carts</source> <translation>Vis lydkorger</translation> </message> <message> <source>Show Macro Carts</source> <translation>Vis makrokorger</translation> </message> <message> <source>CART</source> <translation type="obsolete">KORG</translation> </message> <message> <source>GROUP</source> <translation type="obsolete">GRUPPE</translation> </message> <message> <source>LENGTH</source> <translation type="obsolete">LENGD</translation> </message> <message> <source>TITLE</source> <translation type="obsolete">TITTEL</translation> </message> <message> <source>ARTIST</source> <translation type="obsolete">ARTIST</translation> </message> <message> <source>START</source> <translation type="obsolete">START</translation> </message> <message> <source>END</source> <translation type="obsolete">SLUTT</translation> </message> <message> <source>CLIENT</source> <translation type="obsolete">KLIENT</translation> </message> <message> <source>AGENCY</source> <translation type="obsolete">AGENT</translation> </message> <message> <source>USER DEFINED</source> <translation type="obsolete">BRUKARDEFINERT</translation> </message> <message> <source>CUTS</source> <translation type="obsolete">KUTT</translation> </message> <message> <source>LAST CUT PLAYED</source> <translation type="obsolete">SISTE KUTT SPELT</translation> </message> <message> <source>PLAY ORDER</source> <translation type="obsolete">SPELEREKKJEFYLGJE</translation> </message> <message> <source>ENFORCE LENGTH</source> <translation type="obsolete">TVING LENGD</translation> </message> <message> <source>PRESERVE PITCH</source> <translation type="obsolete">HALD TONEHØGD</translation> </message> <message> <source>LENGTH DEVIATION</source> <translation type="obsolete">LENGD-FRÅVIK</translation> </message> <message> <source>OWNED BY</source> <translation type="obsolete">ÅTT AV</translation> </message> <message> <source>&Add</source> <translation>L&egg til</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Rediger</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Slett</translation> </message> <message> <source>&Rip CD</source> <translation>&Ripp CD</translation> </message> <message> <source>Re&ports</source> <translation>Ra&pportar</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Lukk</translation> </message> <message> <source>ALL</source> <translation>ALT</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete cart(s)</source> <translation>Er du sikker på at du vil sletta korg(ene)</translation> </message> <message> <source>Delete Cart(s)</source> <translation>Slett korg(ene)</translation> </message> <message> <source>Cart %06u is used in one or more RDCatch events! Do you still want to delete it?</source> <translation>Korga %06u er brukt i ei eller fleire RDCatch-hendingar. Vil du sletta ho likevel?</translation> </message> <message> <source>RDCatch Event Exists</source> <translation>RDCatch-hending eksisterer</translation> </message> <message> <source>Deleting cart %06u will also empty the clipboard. Do you still want to proceed?</source> <translation>Viss du slettar korga %06u, tømer du utklyppstavla. Vil du halda fram?</translation> </message> <message> <source>Empty Clipboard</source> <translation>Tøm utklyppstavla</translation> </message> <message> <source>Sequence</source> <translation type="obsolete">Rekkjefylgje</translation> </message> <message> <source>Random</source> <translation type="obsolete">Tilfeldig</translation> </message> <message> <source>TFN</source> <translation>TFN</translation> </message> <message> <source>RDLibrary - Host:</source> <translation type="obsolete">RDLibrary -- Vert:</translation> </message> <message> <source>, User:</source> <translation type="obsolete">, brukar:</translation> </message> <message> <source>Show Note Bubbles</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>RDLibrary</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unable to delete audio!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show Only First </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> Matches</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Host</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Allow Cart Dragging</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown command option</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Length</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Artist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>End</source> <translation type="unfinished">Slutt</translation> </message> <message> <source>Album</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Composer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Conductor</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Publisher</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Client</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Agency</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User Defined</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cuts</source> <translation type="unfinished">Kutt</translation> </message> <message> <source>Last Cut Played</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enforce Length</source> <translation type="unfinished">Tving lengd</translation> </message> <message> <source>Preserve Pitch</source> <translation type="unfinished">Hald tonehøgd</translation> </message> <message> <source>Length Deviation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Owned By</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Talk</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Run &Macro</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>And Scheduler Code:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Matching Carts:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RecordCut</name> <message> <source>RDLibrary - Record</source> <translation type="obsolete">RDLibrary - Opptak</translation> </message> <message> <source>&Description</source> <translation>Skil&dring</translation> </message> <message> <source>&Outcue</source> <translation>&Utspor</translation> </message> <message> <source>Origin</source> <translation type="obsolete">Opphav</translation> </message> <message> <source>ISRC</source> <translation>ISRC</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Vekt</translation> </message> <message> <source>Last Played</source> <translation>Sist spelt</translation> </message> <message> <source># of Plays</source> <translation>Spelt gonger</translation> </message> <message> <source>Cut is EVERGREEN</source> <translation>Kuttet er ein SLAGER</translation> </message> <message> <source>Air Date/Time</source> <translation>Påluft dato/tid</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>På</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Av</translation> </message> <message> <source>&Start</source> <translation>&Start</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Slutt</translation> </message> <message> <source>Daypart</source> <translation>Dagdel</translation> </message> <message> <source>&Start Time</source> <translation>&Starttid</translation> </message> <message> <source>End Time</source> <translation>Sluttid</translation> </message> <message> <source>Day of the Week</source> <translation>Vekedag</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Måndag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Tysdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Onsdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Torsdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Fredag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Laurdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Sundag</translation> </message> <message> <source>Set All</source> <translation>Set alle</translation> </message> <message> <source>Clear All</source> <translation>Tøm alle</translation> </message> <message> <source>NO SYNC!</source> <translation type="obsolete">INGEN SYNK!</translation> </message> <message> <source>Channels</source> <translation>Kanalar</translation> </message> <message> <source>Record Mode</source> <translation>Opptaksmåte</translation> </message> <message> <source>AutoTrim</source> <translation>Autotrim</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Lukk</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <translation>Manuelt</translation> </message> <message> <source>VOX</source> <translation>VOX</translation> </message> <message> <source>On</source> <translation>På</translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation>Av</translation> </message> <message> <source>Audio Exists</source> <translation>Lyd eksisterer</translation> </message> <message> <source>This will overwrite the existing recording. Do you want to proceed?</source> <translation>Dette byter ut opptaket du alt har. Vil du halda fram?</translation> </message> <message> <source>Empty Clipboard</source> <translation>Tøm utklyppstavla</translation> </message> <message> <source>This will empty the clipboard. Do you still want to proceed?</source> <translation>Dette tømer utklyppstavla. Vil du halda fram?</translation> </message> <message> <source>Missing Description</source> <translation>Manglar skildring</translation> </message> <message> <source>You must provide a Cut Description!</source> <translation>Du må skriva inn ei skildring for kuttet!</translation> </message> <message> <source>Invalid ISRC</source> <translation>Ugyldig ISRC</translation> </message> <message> <source>The ISRC data is malformed or invalid!</source> <translation>ISRC-dataa er feilforma eller ugyldige!</translation> </message> <message> <source>Invalid Date</source> <translation>Ugyldig dato</translation> </message> <message> <source>The Start Date is invalid!</source> <translation>Startdatoen er ugyldig!</translation> </message> <message> <source>The End Date is invalid!</source> <translation>Sluttdatoen er ugyldig!</translation> </message> <message> <source>The End Date is prior to the Start Date!</source> <translation>Sluttdatoen er før startdatoen!</translation> </message> <message> <source>The End Date has already passed! Do you still want to save?</source> <translation>Sluttdatoen har allereie vore! Vil du lagra likevel?</translation> </message> <message> <source>Invalid Time</source> <translation>Ugyldig tid</translation> </message> <message> <source>The Start Time is invalid!</source> <translation>Starttida er ugyldig!</translation> </message> <message> <source>The End Time is invalid!</source> <translation>Sluttida er ugyldig!</translation> </message> <message> <source>The StartTime cannot be the same as the End Time!</source> <translation>Starttida kan ikkje vera den same som sluttida!</translation> </message> <message> <source>Can't Connect</source> <translation>Greier ikkje kopla til</translation> </message> <message> <source>Unable to connect to Core AudioEngine</source> <translation>Greier ikkje kopla til CoreAudioEnginge</translation> </message> <message> <source>&ISCI Code</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>AES ALARM</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Order</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ingest</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cut Info / Record</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS>