<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0"> <context> <name>AudioCart</name> <message> <source>Copying audio...</source> <translation>Kopíruje se zvuk...</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopírovat</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Vložit</translation> </message> <message> <source>WT</source> <translation type="obsolete">WT</translation> </message> <message> <source>DESCRIPTION</source> <translation type="obsolete">POPIS</translation> </message> <message> <source>LENGTH</source> <translation type="obsolete">DÉLKA</translation> </message> <message> <source>LAST PLAYED</source> <translation type="obsolete">NAPOSLEDY HRÁNO</translation> </message> <message> <source># OF PLAYS</source> <translation type="obsolete"># PŘEHRÁNÍ</translation> </message> <message> <source>ORIGIN</source> <translation type="obsolete">PŮVOD</translation> </message> <message> <source>OUTCUE</source> <translation type="obsolete">OUTCUE</translation> </message> <message> <source>START DATE</source> <translation type="obsolete">POČÁTEČNÍ DATUM</translation> </message> <message> <source>END DATE</source> <translation type="obsolete">KONCOVÉ DATUM</translation> </message> <message> <source>DAYPART START</source> <translation type="obsolete">ZAČÁTEK ČÁSTI DNE</translation> </message> <message> <source>DAYPART END</source> <translation type="obsolete">KONEC ČÁSTI DNE</translation> </message> <message> <source>NAME</source> <translation type="obsolete">NÁZEV</translation> </message> <message> <source>Cuts</source> <translation type="obsolete">Záběry</translation> </message> <message> <source>Cut Info</source> <translation>Informace o záběru</translation> </message> <message> <source>Record</source> <translation>Nahrávat</translation> </message> <message> <source>Edit Audio</source> <translation>Upravit zvuk</translation> </message> <message> <source>Edit Markers</source> <translation>Upravit značky</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>Zavést</translation> </message> <message> <source>Export</source> <translation>Vyvést</translation> </message> <message> <source>Rip CD</source> <translation>Vytáhnout z CD</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete</source> <translation>Jste si jistý, že chcete smazat</translation> </message> <message> <source>Delete Cut</source> <translation>Smazat záběr</translation> </message> <message> <source>RDCatch Event Exists</source> <translation>Událost RDCatch existuje</translation> </message> <message> <source>This cut is used in one or more RDCatch events! Do you still want to delete it?</source> <translation type="obsolete">Tento záběr se použije na jednu nebo více událostí RDCatch! Přesto smazat?</translation> </message> <message> <source>Empty Clipboard</source> <translation>Vyprázdnit schránku</translation> </message> <message> <source>Deleting this cut will also empty the clipboard. Do you still want to proceed?</source> <translation>Smazání tohoto záběru vyprázdní také schránku. Přesto smazat?</translation> </message> <message> <source>Clipboard Empty</source> <translation>Schránka prázdná</translation> </message> <message> <source>Clipboard is currently empty.</source> <translation>Schránka je nyní prázdná.</translation> </message> <message> <source>Audio Exists</source> <translation>Zvuk existuje</translation> </message> <message> <source>This will overwrite the existing recording. Do you want to proceed?</source> <translation>Toto přepíše (smaže) stávající nahrávku. Přesto pokračovat?</translation> </message> <message> <source>[new cart]</source> <translation>[nový vozík]</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation>Nikdy</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Žádný</translation> </message> <message> <source>1 Cut</source> <translation type="obsolete">1 záběr</translation> </message> <message> <source>RDLibrary</source> <translation>RDLibrary</translation> </message> <message> <source>Unable to delete audio!</source> <translation type="obsolete">Soubor(y) se zvukem nelze smazat!</translation> </message> <message> <source>No audio is present in the cut!</source> <translation>V záběru není přítomen žádný zvuk!</translation> </message> <message> <source>This cart cannot contain any additional cuts!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>RDLibrary - Edit Cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Cuts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cuts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>One or more cuts are used in one or more RDCatch events! Do you still want to delete?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unable to delete audio for cut</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Copy Cut</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No data copied - you must select a single cut!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Paste Cut</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You must select a single cut!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>SHA1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>not available</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Wt</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Length</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Last Played</source> <translation type="unfinished">Naposledy přehráno</translation> </message> <message> <source># of Plays</source> <translation type="unfinished"># přehrání</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ingest</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Outcue</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start Date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>End Date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Daypart Start</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Daypart End</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ord</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>CdRipper</name> <message> <source>Artist:</source> <translation>Umělec:</translation> </message> <message> <source>Album:</source> <translation>Album:</translation> </message> <message> <source>Other:</source> <translation>Jiné:</translation> </message> <message> <source>Apply FreeDB Values to Cart</source> <translation>Použít hodnoty FreeDB na vozík</translation> </message> <message> <source>Tracks</source> <translation>Skladby</translation> </message> <message> <source>TRACK</source> <translation>STOPA</translation> </message> <message> <source>LENGTH</source> <translation>DÉLKA</translation> </message> <message> <source>TITLE</source> <translation>NÁZEV</translation> </message> <message> <source>OTHER</source> <translation>JINÉ</translation> </message> <message> <source>TYPE</source> <translation>TYP</translation> </message> <message> <source>&Rip Track</source> <translation>&Vytáhnout stopu</translation> </message> <message> <source>Normalize</source> <translation>Normalizovat</translation> </message> <message> <source>Level:</source> <translation>Úroveň:</translation> </message> <message> <source>dBFS</source> <translation>dbFS</translation> </message> <message> <source>Autotrim</source> <translation>Automatické zastřižení</translation> </message> <message> <source>Channels:</source> <translation>Kanály:</translation> </message> <message> <source>Audio Exists</source> <translation>Zvuk existuje</translation> </message> <message> <source>This will overwrite the existing recording. Do you want to proceed?</source> <translation>Toto přepíše (smaže) stávající nahrávku. Přesto pokračovat?</translation> </message> <message> <source>Empty Clipboard</source> <translation>Vyprázdnit schránku</translation> </message> <message> <source>Ripping this cut will also empty the clipboard. Do you still want to proceed?</source> <translation>Vytažení tohoto záběru vyprázdní také schránku. Přesto smazat?</translation> </message> <message> <source>No Access</source> <translation type="obsolete">Kein Zugriff</translation> </message> <message> <source>Unable to open the file for writing!</source> <translation type="obsolete">Kann die Datei nicht zum schreiben öffnen!</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="obsolete">OK</translation> </message> <message> <source>Audio Track</source> <translation>Zvuková stopa</translation> </message> <message> <source>Data Track</source> <translation>Datová stopa</translation> </message> <message> <source>Rip Complete</source> <translation>Vytažení dokončeno</translation> </message> <message> <source>Rip complete!</source> <translation>Vytažení dokončeno!</translation> </message> <message> <source>Rip Aborted</source> <translation type="obsolete">Rip abgebrochen</translation> </message> <message> <source>The rip has been aborted.</source> <translation type="obsolete">Der Rip wurde abgebrochen.</translation> </message> <message> <source>Rip Failed</source> <translation type="obsolete">Rip fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>The ripper encountered an error. Please check your ripper configuration and try again.</source> <translation type="obsolete">Der Ripper hat einen Fehler bemerkt. Bitte überprüfen sie ihre Ripperkonfiguration und versuchen sie es erneut.</translation> </message> <message> <source>RDLibrary - Importer Error</source> <translation>RDLibrary - Chyba při zavedení</translation> </message> <message> <source>RDLibrary - Ripper Error</source> <translation>RDLibrary - Chyba ve vytahovači</translation> </message> <message> <source>Abort Rip</source> <translation>Zrušit vytahování</translation> </message> <message> <source>Rip Track</source> <translation>Vytáhnout stopu</translation> </message> <message> <source>Title:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>[none]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ripper Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unable to create temporary directory!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rip CD</source> <translation type="unfinished">Vytáhnout z CD</translation> </message> </context> <context> <name>DiskRipper</name> <message> <source>Rip Disk</source> <translation>Vytáhnout z CD</translation> </message> <message> <source>Artist:</source> <translation>Umělec:</translation> </message> <message> <source>Album:</source> <translation>Album:</translation> </message> <message> <source>Other:</source> <translation>Jiné:</translation> </message> <message> <source>Apply FreeDB Values to Carts</source> <translation>Použít hodnoty FreeDB na vozíky</translation> </message> <message> <source>Tracks</source> <translation>Stopy</translation> </message> <message> <source>TRACK</source> <translation>STOPA</translation> </message> <message> <source>LENGTH</source> <translation>DÉLKA</translation> </message> <message> <source>TITLE</source> <translation>NÁZEV</translation> </message> <message> <source>OTHER</source> <translation>JINÉ</translation> </message> <message> <source>TYPE</source> <translation>TYP</translation> </message> <message> <source>CUT</source> <translation>ZÁBĚR</translation> </message> <message> <source>Disk Progress</source> <translation>Celkový postup</translation> </message> <message> <source>Track Progress</source> <translation>Postup stopy</translation> </message> <message> <source>Set &Cut</source> <translation type="obsolete">Nastavit &záběr</translation> </message> <message> <source>Set All &New Carts</source> <translation type="obsolete">Nastavit všechny &nové vozíky</translation> </message> <message> <source>Normalize</source> <translation>Normalizovat</translation> </message> <message> <source>Level:</source> <translation>Úroveň:</translation> </message> <message> <source>dBFS</source> <translation>dbFS</translation> </message> <message> <source>Autotrim</source> <translation>Automatické zastřižení</translation> </message> <message> <source>Channels:</source> <translation>Kanály:</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> <source>Cut Conflict</source> <translation>Střet záběru</translation> </message> <message> <source>That cut has already been assigned a track!</source> <translation>Tento záběr již byl přiřazen ke stopě!</translation> </message> <message> <source>Cut Exists</source> <translation>Záběr existuje</translation> </message> <message> <source>A recording already exists. Do you want to overwrite it?</source> <translation>Nahrávka již existuje. Chcete ji přepsat?</translation> </message> <message> <source>Empty Clipboard</source> <translation>Vyprázdnit schránku</translation> </message> <message> <source>Ripping this cut will also empty the clipboard. Do you still want to proceed?</source> <translation>Vytažení tohoto záběru vyprázdní také schránku. Přesto smazat?</translation> </message> <message> <source>Library Error</source> <translation type="obsolete">Chyba v knihovně</translation> </message> <message> <source>Insufficient free carts available in group!</source> <translation type="obsolete">Nedostatek volných vozíků ve skupině!</translation> </message> <message> <source>Audio Track</source> <translation>Zvuková stopa</translation> </message> <message> <source>Data Track</source> <translation>Datová stopa</translation> </message> <message> <source>Rip Complete</source> <translation>Vytažení dokončeno</translation> </message> <message> <source>Rip complete!</source> <translation>Vytažení dokončeno!</translation> </message> <message> <source>Rip Aborted</source> <translation type="obsolete">Rip abgebrochen</translation> </message> <message> <source>The rip has been aborted.</source> <translation type="obsolete">Der Rip wurde abgebrochen.</translation> </message> <message> <source>Rip Failed</source> <translation type="obsolete">Rip fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>The ripper encountered an error. Please check your ripper configuration and try again.</source> <translation type="obsolete">Der Ripper hat einen Fehler bemerkt. Bitte überprüfen sie ihre Ripperkonfiguration und versuchen sie es erneut.</translation> </message> <message> <source>Total Progress</source> <translation>Celkový postup</translation> </message> <message> <source>No Access</source> <translation type="obsolete">Kein Zugriff</translation> </message> <message> <source>Unable to open the file for writing!</source> <translation type="obsolete">Kann die Datei nicht zum schreiben öffnen!</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="obsolete">OK</translation> </message> <message> <source>&Rip Disc</source> <translation>Vytáhnout z CD</translation> </message> <message> <source>RDLibrary - Importer Error</source> <translation>RDLibrary - Chyba při zavedení</translation> </message> <message> <source>RDLibrary - Ripper Error</source> <translation>RDLibrary - Chyba ve vytahovači</translation> </message> <message> <source>Abort Rip</source> <translation>Zrušit vytahování</translation> </message> <message> <source>Rip Disk</source> <translation>Vytáhnout z CD</translation> </message> <message> <source>Rip aborted!</source> <translation>Vytažení zrušeno!</translation> </message> <message> <source>Ripper Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unable to create temporary directory!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Track</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add Cart Per Track</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add Single Cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Set &Cart/Cut</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>[continued]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Modify Cart Label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Clear Selection</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unable to allocate carts in group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unable to allocate cart in group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>EditCart</name> <message> <source>Number:</source> <translation>Číslo:</translation> </message> <message> <source>Group:</source> <translation>Skupina:</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Typ:</translation> </message> <message> <source>Average Length:</source> <translation>Průměrná délka:</translation> </message> <message> <source>Enforce Length</source> <translation>Vynutit délku</translation> </message> <message> <source>Forced Length:</source> <translation>Vynucená délka:</translation> </message> <message> <source>Preserve Pitch</source> <translation>Zachovat výšku tónu</translation> </message> <message> <source>&Title:</source> <translation>&Název:</translation> </message> <message> <source>&Start Date:</source> <translation>&Počáteční datum:</translation> </message> <message> <source>&End Date:</source> <translation>&Koncové datum:</translation> </message> <message> <source>&Artist:</source> <translation>&Umělec:</translation> </message> <message> <source>&Year Released:</source> <translation>&Rok vydání:</translation> </message> <message> <source>U&sage:</source> <translation>Po&užití:</translation> </message> <message> <source>Scheduler Codes</source> <translation>Kódy rozvrhovače</translation> </message> <message> <source>Al&bum:</source> <translation>Al&bum:</translation> </message> <message> <source>Re&cord Label:</source> <translation>Označení &nahrávky:</translation> </message> <message> <source>C&lient:</source> <translation>&Zákazník:</translation> </message> <message> <source>A&gency:</source> <translation>A&gentura:</translation> </message> <message> <source>&Publisher:</source> <translation>Vy&davatel:</translation> </message> <message> <source>Compos&er:</source> <translation>Skladat&el:</translation> </message> <message> <source>&User Defined:</source> <translation>Stanoveno už&ivatelem:</translation> </message> <message> <source>Schedule Cuts:</source> <translation type="obsolete">Rozvrhnout záběry:</translation> </message> <message> <source>Execute Asynchronously</source> <translation>Vykonat asynchronně</translation> </message> <message> <source>&Edit Script</source> <translation>&Upravit skript</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>Z&rušit</translation> </message> <message> <source>AUDIO</source> <translation>ZVUK</translation> </message> <message> <source>MACRO</source> <translation>MAKRO</translation> </message> <message> <source>UNKNOWN</source> <translation>NEZNÁMÝ</translation> </message> <message> <source>TFN</source> <translation>TFN</translation> </message> <message> <source>Sequentially</source> <translation type="obsolete">Postupně</translation> </message> <message> <source>Randomly</source> <translation type="obsolete">Náhodně</translation> </message> <message> <source></source> <translation>Project-Id-Version: amarok Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org POT-Creation-Date: 2010-05-20 04:55+0200 PO-Revision-Date: 2010-05-22 09:34+0200 Last-Translator: Pavel Fric Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Generator: Lokalize 1.0 Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2; </translation> </message> <message> <source>Missing Title</source> <translation>Chybí název</translation> </message> <message> <source>You must provide at least a Cart Title!</source> <translation>Musíte zadat alespoň název vozíku!</translation> </message> <message> <source>Length Mismatch</source> <translation>Nesoulad v délkách</translation> </message> <message> <source>One or more cut lengths exceed the timescaling limits of the system! Do you still want to save?</source> <translation>Jedna nebo více záběrových délek překračuje časové omezení systému! Přesto chcete uložit?</translation> </message> <message> <source>Duplicate Title</source> <translation>Zdvojený název</translation> </message> <message> <source>The cart title must be unique!</source> <translation>Název vozíku musí být jedinečný!</translation> </message> <message> <source>&Edit Notes</source> <translation>&Upravit poznámky</translation> </message> <message> <source>RDLibrary - Edit Cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This cart cannot contain any additional cuts!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cond&uctor:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Song &ID:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Beats per Minute:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use Event Length for Now && Next Updates</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>By Specified Order</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>By Weight</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Schedule Cuts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The following cut order values are assigned more than once</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Duplicate Cut Order</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit Carts [multiple]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit Cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>EditMacro</name> <message> <source>Edit Macro</source> <translation type="obsolete">Upravit makro</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>Z&rušit</translation> </message> </context> <context> <name>EditNotes</name> <message> <source>Notes for cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="unfinished">&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished">Z&rušit</translation> </message> </context> <context> <name>EditSchedulerCodes</name> <message> <source>Select Scheduler Codes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Available Codes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Assigned Codes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ASSIGN to Carts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>REMOVE from Carts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="unfinished">&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished">Z&rušit</translation> </message> </context> <context> <name>Filter</name> <message> <source>Library Filter</source> <translation>Filtr knihovny</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>C&lear</source> <translation>&Vyprázdnit</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>Z&rušit</translation> </message> <message> <source>&Filter:</source> <translation>&Filtr:</translation> </message> </context> <context> <name>ListReports</name> <message> <source>Cart Report</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cut Report</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation type="unfinished">Typ:</translation> </message> <message> <source>&Generate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation type="unfinished">&Zavřít</translation> </message> <message> <source>ALL</source> <translation type="unfinished">VŠE</translation> </message> <message> <source>Cart Data Dump (fixed width)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cart Data Dump (CSV)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Prepend Field Names</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select Report</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MacroCart</name> <message> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopírovat</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Vložit</translation> </message> <message> <source>LINE</source> <translation type="obsolete">ŘÁDEK</translation> </message> <message> <source>COMMAND</source> <translation type="obsolete">PŘÍKAZ</translation> </message> <message> <source>Macros</source> <translation>Makra</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Run Line</source> <translation>Spustit řádek</translation> </message> <message> <source>Run Cart</source> <translation>Spustit vozík</translation> </message> <message> <source>--- End of cart ---</source> <translation>--- Konec vozíku ---</translation> </message> <message> <source>Line</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Command</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MainWidget</name> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Počkejte, prosím...</translation> </message> <message> <source>rdlibrary : </source> <translation type="obsolete">rdlibrary: </translation> </message> <message> <source>Can't Connect</source> <translation type="obsolete">Nelze spojit</translation> </message> <message> <source>Filter:</source> <translation>Filtr:</translation> </message> <message> <source>&Search</source> <translation>&Hledat</translation> </message> <message> <source>&Clear</source> <translation>&Smazat</translation> </message> <message> <source>Group:</source> <translation>Skupina</translation> </message> <message> <source>Scheduler Code:</source> <translation>Kódy rozvrhovače:</translation> </message> <message> <source>Show Audio Carts</source> <translation>Ukázat zvukové karty</translation> </message> <message> <source>Show Macro Carts</source> <translation>Ukázat makro karty</translation> </message> <message> <source>CART</source> <translation type="obsolete">VOZÍK</translation> </message> <message> <source>GROUP</source> <translation type="obsolete">SKUPINA</translation> </message> <message> <source>LENGTH</source> <translation type="obsolete">DÉLKA</translation> </message> <message> <source>TITLE</source> <translation type="obsolete">NÁZEV</translation> </message> <message> <source>ARTIST</source> <translation type="obsolete">UMĚLEC</translation> </message> <message> <source>START</source> <translation type="obsolete">ZAČÁTEK</translation> </message> <message> <source>END</source> <translation type="obsolete">KONEC</translation> </message> <message> <source>CLIENT</source> <translation type="obsolete">ZÁKAZNÍK</translation> </message> <message> <source>AGENCY</source> <translation type="obsolete">AGENTURA</translation> </message> <message> <source>USER DEFINED</source> <translation type="obsolete">STANOVENO UŽIVATELEM</translation> </message> <message> <source>CUTS</source> <translation type="obsolete">ZÁBĚRY</translation> </message> <message> <source>LAST CUT PLAYED</source> <translation type="obsolete">NAPOSLEDY HRANÝ ZÁBĚR</translation> </message> <message> <source>PLAY ORDER</source> <translation type="obsolete">POŘADÍ PŘEHRÁVÁNÍ</translation> </message> <message> <source>ENFORCE LENGTH</source> <translation type="obsolete">VYNUTIT DÉLKU</translation> </message> <message> <source>PRESERVE PITCH</source> <translation type="obsolete">ZACHOVAT VÝŠKU TÓNU</translation> </message> <message> <source>LENGTH DEVIATION</source> <translation type="obsolete">ODCHYLKA DÉLKY</translation> </message> <message> <source>OWNED BY</source> <translation type="obsolete">PATŘÍ</translation> </message> <message> <source>&Add</source> <translation>&Přidat</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Upravit</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>S&mazat</translation> </message> <message> <source>&Rip CD</source> <translation>&Vytáhnout z CD</translation> </message> <message> <source>Re&ports</source> <translation>Z&právy</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> <source>ALL</source> <translation>VŠE</translation> </message> <message> <source></source> <translation>Project-Id-Version: amarok Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org POT-Creation-Date: 2010-05-20 04:55+0200 PO-Revision-Date: 2010-05-22 09:34+0200 Last-Translator: Pavel Fric Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Generator: Lokalize 1.0 Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2; </translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete cart(s)</source> <translation>Jste si jistý, že chcete smazat tento vozík(y)</translation> </message> <message> <source>Delete Cart(s)</source> <translation>Smazat vozík(y)</translation> </message> <message> <source>Cart %06u is used in one or more RDCatch events! Do you still want to delete it?</source> <translation>Vozík %06u je používán jednou nebo více událostmi RDCatch. Přesto smazat?</translation> </message> <message> <source>RDCatch Event Exists</source> <translation>Událost RDCatch existuje</translation> </message> <message> <source>Deleting cart %06u will also empty the clipboard. Do you still want to proceed?</source> <translation>Smazání vozíku %06u vyprázdní také schránku Přesto pokračovat?</translation> </message> <message> <source>Empty Clipboard</source> <translation>Vyprázdnit schránku</translation> </message> <message> <source>Sequence</source> <translation type="obsolete">Sekvence</translation> </message> <message> <source>Random</source> <translation type="obsolete">Náhodný</translation> </message> <message> <source>TFN</source> <translation>TFN</translation> </message> <message> <source>RDLibrary - Host:</source> <translation type="obsolete">RDLibrary - Server: </translation> </message> <message> <source>, User:</source> <translation type="obsolete">, Uživatel:</translation> </message> <message> <source>Show Note Bubbles</source> <translation>Ukázat bzbliny s poznámkami</translation> </message> <message> <source>RDLibrary</source> <translation>RDLibrary</translation> </message> <message> <source>Unable to delete audio!</source> <translation>Soubor(y) se zvukem nelze smazat!</translation> </message> <message> <source>Show Only First </source> <translation>Ukázat pouze první </translation> </message> <message> <source> Matches</source> <translation>Shody</translation> </message> <message> <source>Host</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Allow Cart Dragging</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown command option</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Length</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Artist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>End</source> <translation type="unfinished">Konec</translation> </message> <message> <source>Album</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Composer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Conductor</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Publisher</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Client</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Agency</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User Defined</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cuts</source> <translation type="unfinished">Záběry</translation> </message> <message> <source>Last Cut Played</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enforce Length</source> <translation type="unfinished">Vynutit délku</translation> </message> <message> <source>Preserve Pitch</source> <translation type="unfinished">Zachovat výšku tónu</translation> </message> <message> <source>Length Deviation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Owned By</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Talk</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Run &Macro</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RecordCut</name> <message> <source>RDLibrary - Record</source> <translation type="obsolete">RDLibrary - Nahrávání</translation> </message> <message> <source>&Description</source> <translation>&Popis</translation> </message> <message> <source>&Outcue</source> <translation>&OUTCUE</translation> </message> <message> <source>Origin</source> <translation type="obsolete">Původ</translation> </message> <message> <source>ISRC</source> <translation>ISRC</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Váha</translation> </message> <message> <source>Last Played</source> <translation>Naposledy přehráno</translation> </message> <message> <source># of Plays</source> <translation># přehrání</translation> </message> <message> <source>Cut is EVERGREEN</source> <translation>Záběr je EVERGREEN</translation> </message> <message> <source>Air Date/Time</source> <translation>Datum/Čas poslání</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Povoleno</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Zakázáno</translation> </message> <message> <source>&Start</source> <translation>&Začátek</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Konec</translation> </message> <message> <source>Daypart</source> <translation>Denní doba</translation> </message> <message> <source>&Start Time</source> <translation>&Počáteční čas</translation> </message> <message> <source>End Time</source> <translation>Koncový čas</translation> </message> <message> <source>Day of the Week</source> <translation>Den v týdnu</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Pondělí</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Úterý</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Středa</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Čtvrtek</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Pátek</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Sobota</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Neděle</translation> </message> <message> <source>Set All</source> <translation>Nastavit vše</translation> </message> <message> <source>Clear All</source> <translation>Smazat vše</translation> </message> <message> <source>NO SYNC!</source> <translation type="obsolete">ŽÁDNÉ SEŘIZOVÁNÍ!</translation> </message> <message> <source>Channels</source> <translation>Kanály</translation> </message> <message> <source>Record Mode</source> <translation>Režim nahrávání</translation> </message> <message> <source>AutoTrim</source> <translation>Automatické zastřižení</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <translation>Ruční</translation> </message> <message> <source>VOX</source> <translation>VOX</translation> </message> <message> <source>On</source> <translation>Zapnuto</translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation>Vypnuto</translation> </message> <message> <source>Audio Exists</source> <translation>Zvuk existuje</translation> </message> <message> <source>This will overwrite the existing recording. Do you want to proceed?</source> <translation>Toto přepíše (smaže) stávající nahrávkun. Přesto pokračovat?</translation> </message> <message> <source>Empty Clipboard</source> <translation>Vyprázdnit schránku</translation> </message> <message> <source>This will empty the clipboard. Do you still want to proceed?</source> <translation>Toto vyprázdní schránku. Přesto pokračovat?</translation> </message> <message> <source>Missing Description</source> <translation>Chybí popis</translation> </message> <message> <source>You must provide a Cut Description!</source> <translation>Musíte zadat název záběru!</translation> </message> <message> <source>Invalid ISRC</source> <translation>Neplatný ISRC</translation> </message> <message> <source>The ISRC data is malformed or invalid!</source> <translation>Data ISRC jsou poškozena nebo neplatná!</translation> </message> <message> <source>Invalid Date</source> <translation>Neplatné datum</translation> </message> <message> <source>The Start Date is invalid!</source> <translation>Počáteční datum je neplatné!</translation> </message> <message> <source>The End Date is invalid!</source> <translation>Koncové datum je neplatné!</translation> </message> <message> <source>The End Date is prior to the Start Date!</source> <translation>Koncové datum leží před počátečním datem!</translation> </message> <message> <source>The End Date has already passed! Do you still want to save?</source> <translation>Koncové datum již vypršelo! Přesto uložit?</translation> </message> <message> <source>Invalid Time</source> <translation>Neplatný čas</translation> </message> <message> <source>The Start Time is invalid!</source> <translation>Počáteční čas je neplatný!</translation> </message> <message> <source>The End Time is invalid!</source> <translation>Koncový čas je neplatný!</translation> </message> <message> <source>The StartTime cannot be the same as the End Time!</source> <translation>Počáteční datum a koncové datum nemohou být stejné!</translation> </message> <message> <source>Can't Connect</source> <translation>Nelze spojit</translation> </message> <message> <source>Unable to connect to Core AudioEngine</source> <translation>Spojení s Core AudioEngine se nezdařilo</translation> </message> <message> <source>&ISCI Code</source> <translation>Kód &ISCI</translation> </message> <message> <source>AES ALARM</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Order</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ingest</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cut Info / Record</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS>