<!DOCTYPE TS><TS> <context> <name></name> <message> <source>UNKNOWN CUT</source> <translation type="obsolete">UKJENT KLYPP</translation> </message> </context> <context> <name>@default</name> <message> <source>ALL</source> <translation type="obsolete">ALLE</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Couldn't initialize QSql driver!</source> <translation>Greidde ikkje setja opp QSql-drivaren!</translation> </message> <message> <source>Couldn't open mySQL connection!</source> <translation>Greidde ikkje kopla til mySQL-databasen!</translation> </message> <message> <source>Sequentially</source> <translation type="unfinished">I rekkjefylgje</translation> </message> <message> <source>Randomly</source> <translation type="unfinished">Tilfeldig</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Ukjent</translation> </message> <message> <source>Feature</source> <translation type="unfinished">Eigenskap</translation> </message> <message> <source>Theme Open</source> <translation type="unfinished">Opningsvignett</translation> </message> <message> <source>Theme Close</source> <translation type="unfinished">Sluttvignett</translation> </message> <message> <source>Theme Open/Close</source> <translation type="unfinished">Opnings/sluttvignett</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation type="unfinished">Bakgrunnen</translation> </message> <message> <source>Commercial/Jingle/Promo</source> <translation type="unfinished">Reklame/vignett/promo</translation> </message> <message> <source>UNKNOWN CUT</source> <translation type="unfinished">UKJENT KLYPP</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <translation type="unfinished">Manuell</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation type="unfinished">Spel</translation> </message> <message> <source>Segue</source> <translation type="unfinished">Overgang</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation type="unfinished">Tid</translation> </message> <message> <source>Panel</source> <translation type="unfinished">Rute</translation> </message> <message> <source>Macro</source> <translation type="unfinished">Makro</translation> </message> <message> <source>PLAY</source> <translation type="unfinished">SPEL</translation> </message> <message> <source>SEGUE</source> <translation type="unfinished">OVERGANG</translation> </message> <message> <source>STOP</source> <translation type="unfinished">STOPP</translation> </message> <message> <source>UNKNOWN</source> <translation type="unfinished">UKJENT</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation type="unfinished">Lyd</translation> </message> <message> <source>Marker</source> <translation type="unfinished">Markør</translation> </message> <message> <source>Open Bracket</source> <translation type="unfinished">Startklamme</translation> </message> <message> <source>Close Bracket</source> <translation type="unfinished">Sluttklamme</translation> </message> <message> <source>ChainTo</source> <translation type="obsolete">LenkTil</translation> </message> <message> <source>Track</source> <translation type="unfinished">Spor</translation> </message> <message> <source>Link</source> <translation type="obsolete">Lenkje</translation> </message> <message> <source>Traffic</source> <translation type="unfinished">Trafikk</translation> </message> <message> <source>Music</source> <translation type="unfinished">Musikk</translation> </message> <message> <source>RDLogManager</source> <translation type="unfinished">RDLoggredigering</translation> </message> <message> <source>Tracker</source> <translation type="unfinished">Sporleggjar</translation> </message> <message> <source>Recording</source> <translation type="unfinished">Opptak</translation> </message> <message> <source>Macro Event</source> <translation type="unfinished">Makro-hending</translation> </message> <message> <source>Switch Event</source> <translation type="unfinished">Byte-hending</translation> </message> <message> <source>Playout</source> <translation type="unfinished">Spel ut</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation type="unfinished">Last ned</translation> </message> <message> <source>Upload</source> <translation type="unfinished">Last opp</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Short Length</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Low Level</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>High Level</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Downloading</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Uploading</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Server Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Internal Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Interrupted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Playing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Waiting</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Device Busy</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No Such Cart/Cut</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown Audio Format</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CBSI DeltaFlex Traffic Reconciliation v2.01</source> <translation type="unfinished">CBSI DeltaFlex Traffic Reconciliation v2.01</translation> </message> <message> <source>Text Log</source> <translation type="unfinished">Tekstlogg</translation> </message> <message> <source>ASCAP/BMI Electronic Music Report</source> <translation type="unfinished">ASCAP/BMI elektronisk musikkrapport</translation> </message> <message> <source>Technical Playout Report</source> <translation type="unfinished">Teknisk utspelingsrapport</translation> </message> <message> <source>SoundExchange Statutory License Report</source> <translation type="unfinished">SoundExchange Statutory License-rapport</translation> </message> <message> <source>RadioTraffic.com Traffic Reconciliation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>VisualTraffic Reconciliation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CounterPoint Traffic Reconciliation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Music1 Reconciliation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Annan</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation type="unfinished">AM</translation> </message> <message> <source>FM</source> <translation type="unfinished">FM</translation> </message> <message> <source>Report complete!</source> <translation type="unfinished">Rapport ferdig!</translation> </message> <message> <source>Report canceled!</source> <translation type="unfinished">Rapport avbroten!</translation> </message> <message> <source>Unable to open report file!</source> <translation type="unfinished">Greidde ikkje opna rapportfil!</translation> </message> <message> <source>Music Summary</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>WideOrbit Traffic Reconciliation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown Position</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Top Left</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Top Center</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Top Right</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Bottom Left</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Bottom Center</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Bottom Right</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>NPR/DS SoundExchange Report</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Music Playout</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Main Log Output 1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Main Log Output 2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sound Panel First Play Output</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Aux Log 1 Output</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Aux Log 2 Output</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sound Panel Second Play Output</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sound Panel Third Play Output</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sound Panel Fourth Play Output</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Audition/Cue Output</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Channel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sound Panel Fifth and Later Play Output</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>invalid SQL or failed DB connection</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Alle</translation> </message> <message> <source>Relative</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>NaturalLog Reconciliation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>LiveAssist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Automatic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Previous</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Classical Music Playout</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>reserved</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mr. Master Reconciliation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Spin Count</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cut Log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>feature</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>open</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>theme</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>background</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>promo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cold</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>fade</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>NoTime</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>MusicLink</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>TrafficLink</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Chain</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>new cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Host already exists!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>host already exists</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>service already exists</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>template service</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>does not exist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>template host</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation type="unfinished">Klypp</translation> </message> <message> <source>Log already exists!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished">OK</translation> </message> <message> <source>No such service!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No such group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No free cart available in group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unable to open database</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>is</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Database version mismatch, should be</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rule broken: Must have code</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rule broken: Must have second code</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rule broken: Title Separation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rule broken: Artist Separation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rule broken: Max. in a Row/Min. Wait for </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rule broken: Do not schedule </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>after</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rule broken: Do not schedule</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>is overscheduled by</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>is underscheduled by</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>is not playable</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDAddCart</name> <message> <source>&Group:</source> <translation>&Gruppe:</translation> </message> <message> <source>&New Cart Number:</source> <translation>&Nytt korgnummer</translation> </message> <message> <source>&New Cart Type:</source> <translation>&Ny korgtype:</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Lyd</translation> </message> <message> <source>Macro</source> <translation>Makro</translation> </message> <message> <source>[new cart]</source> <translation>[ny korg]</translation> </message> <message> <source>&New Cart Title:</source> <translation>&Nytt namn på korga:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> <message> <source>No Available Cart Numbers</source> <translation>Ingen korgnummer tilgjengelege</translation> </message> <message> <source>There are no more available cart numbers for the group!</source> <translation>Det er ikkje fleire korgnummer i denne gruppa!</translation> </message> <message> <source>Invalid Number</source> <translation>Ugyldig nummer</translation> </message> <message> <source>Invalid Cart Number!</source> <translation>Ugyldig korgnummer</translation> </message> <message> <source>Title Required</source> <translation>Namn er kravd</translation> </message> <message> <source>You must enter a cart title!</source> <translation>Du må skriva inn eit namn på korga!</translation> </message> <message> <source>The cart number is outside of the permitted range for this group!</source> <translation>Korgnummeret er utanfor det lovlege omfanget for denne gruppa!</translation> </message> <message> <source>Cart Exists</source> <translation>Korga finst alt</translation> </message> <message> <source>This cart already exists.</source> <translation>Denne korga finst frå før.</translation> </message> <message> <source>Duplicate Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The cart title must be unique!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDAddLog</name> <message> <source>Create Log</source> <translation>Opprett logg</translation> </message> <message> <source>&New Log Name:</source> <translation>&Nytt namn på loggen:</translation> </message> <message> <source>&Service:</source> <translation>&Tenest:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> <message> <source>RDLogEdit</source> <translation>RDLogEdit</translation> </message> <message> <source>The name is invalid!</source> <translation type="obsolete">Namnet er ikkje gyldig!</translation> </message> <message> <source>The service is invalid!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDAudioSettingsDialog</name> <message> <source>Edit Settings</source> <translation>Rediger innstillingar</translation> </message> <message> <source>Default &Format:</source> <translation>Standard&format:</translation> </message> <message> <source>Default &Channels:</source> <translation>Standard tal på &kanalar:</translation> </message> <message> <source>Default &Sample Rate:</source> <translation>Standard &punktprøverate:</translation> </message> <message> <source>Default &Bitrate:</source> <translation>Standard &bitrate:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> <message> <source>PCM16</source> <translation>PCM16</translation> </message> <message> <source>OggVorbis</source> <translation>Ogg Vorbis</translation> </message> <message> <source>MPEG Layer 2</source> <translation>MPEG lag 2</translation> </message> <message> <source>MPEG Layer 3</source> <translation>MPEG lag 3</translation> </message> </context> <context> <name>RDButtonDialog</name> <message> <source>Edit Button</source> <translation>Rediger knapp</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation>Merke:</translation> </message> <message> <source>Cart:</source> <translation>Korg:</translation> </message> <message> <source>Set Cart</source> <translation>Set opp korg</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Tøm</translation> </message> <message> <source>Set Color</source> <translation>Set opp farge</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> <message> <source>NOT FOUND</source> <translation>IKKJE FUNNE</translation> </message> </context> <context> <name>RDCardSelector</name> <message> <source>Card:</source> <translation>Kort:</translation> </message> <message> <source>Port:</source> <translation>Port:</translation> </message> </context> <context> <name>RDCart</name> <message> <source>Sequentially</source> <translation type="obsolete">I rekkjefylgje</translation> </message> <message> <source>Randomly</source> <translation type="obsolete">Tilfeldig</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="obsolete">Ukjent</translation> </message> <message> <source>Feature</source> <translation type="obsolete">Eigenskap</translation> </message> <message> <source>Theme Open</source> <translation type="obsolete">Opningsvignett</translation> </message> <message> <source>Theme Close</source> <translation type="obsolete">Sluttvignett</translation> </message> <message> <source>Theme Open/Close</source> <translation type="obsolete">Opnings/sluttvignett</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation type="obsolete">Bakgrunnen</translation> </message> <message> <source>Commercial/Jingle/Promo</source> <translation type="obsolete">Reklame/vignett/promo</translation> </message> </context> <context> <name>RDCartDialog</name> <message> <source>Select Cart</source> <translation>Vel korg</translation> </message> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Vent litt...</translation> </message> <message> <source>Cart Filter:</source> <translation>Korgfilter:</translation> </message> <message> <source>&Search</source> <translation>&Søk</translation> </message> <message> <source>C&lear</source> <translation>&Tøm</translation> </message> <message> <source>Group:</source> <translation>Gruppe:</translation> </message> <message> <source>NUMBER</source> <translation>NUMMER</translation> </message> <message> <source>LENGTH</source> <translation>LENGD</translation> </message> <message> <source>TITLE</source> <translation>TITTEL</translation> </message> <message> <source>ARTIST</source> <translation>ARTIST</translation> </message> <message> <source>GROUP</source> <translation>GRUPPE</translation> </message> <message> <source>CLIENT</source> <translation>KLIENT</translation> </message> <message> <source>AGENCY</source> <translation>AGENT</translation> </message> <message> <source>USER DEF</source> <translation>BRUKARDEFINERT</translation> </message> <message> <source>START</source> <translation>START</translation> </message> <message> <source>END</source> <translation>SLUTT</translation> </message> <message> <source>Send to &Editor</source> <translation>Send til R&edigering</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> <message> <source>ALL</source> <translation>ALLE</translation> </message> <message> <source>Show Only First</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Matches</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Scheduler Code:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Load From &File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cart Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unable to create temporary cart for import!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Import Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Imported from</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Importing...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Importing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>COMPOSER</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CONDUCTOR</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDCueEdit</name> <message> <source>&Audition</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Pause</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Stop</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>End</source> <translation type="unfinished">Slutten</translation> </message> <message> <source>&Recue</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDCueEditDialog</name> <message> <source>Set Cue Point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="unfinished">&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished">&Avbryt</translation> </message> </context> <context> <name>RDCutDialog</name> <message> <source>Select Cut</source> <translation>Vel klypp</translation> </message> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Vent litt...</translation> </message> <message> <source>Cart Filter:</source> <translation>Korgfilter:</translation> </message> <message> <source>&Search</source> <translation>&Søk</translation> </message> <message> <source>C&lear</source> <translation>&Tøm</translation> </message> <message> <source>Group:</source> <translation>Gruppe:</translation> </message> <message> <source>Carts</source> <translation>Korger</translation> </message> <message> <source>NUMBER</source> <translation>NUMMER</translation> </message> <message> <source>TITLE</source> <translation>TITTEL</translation> </message> <message> <source>GROUP</source> <translation>GRUPPE</translation> </message> <message> <source>Cuts</source> <translation>Klypp</translation> </message> <message> <source>DESCRIPTION</source> <translation>SKILDRING</translation> </message> <message> <source>&Add New Cart</source> <translation>&Legg til ny korg</translation> </message> <message> <source>&Clear</source> <translation>&Tøm</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> <message> <source>ALL</source> <translation>ALLE</translation> </message> <message> <source>Show Only First</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Matches</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Scheduler Code:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDDateDialog</name> <message> <source>Select Date</source> <translation>Vel dato</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> </context> <context> <name>RDDatePicker</name> <message> <source>Mo</source> <translation>Må</translation> </message> <message> <source>Tu</source> <translation>Ty</translation> </message> <message> <source>We</source> <translation>On</translation> </message> <message> <source>Th</source> <translation>To</translation> </message> <message> <source>Fr</source> <translation>Fr</translation> </message> <message> <source>Sa</source> <translation>La</translation> </message> <message> <source>Su</source> <translation>Su</translation> </message> </context> <context> <name>RDEditAudio</name> <message> <source>&Save</source> <translation>&Lagra</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> <message> <source>Amplitude</source> <translation>Lydstyrke</translation> </message> <message> <source>Zoom In</source> <translation>Zoom inn</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> <translation>Zoom ut</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tid</translation> </message> <message> <source>Full In</source> <translation>Heilt inn</translation> </message> <message> <source>Full Out</source> <translation>Heilt ut</translation> </message> <message> <source>Goto</source> <translation>Gå til</translation> </message> <message> <source>Cursor</source> <translation>Markør</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Heim</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Slutten</translation> </message> <message> <source>Cut Start</source> <translation>Klypp- start</translation> </message> <message> <source>Cut End</source> <translation>Klypp- slutt</translation> </message> <message> <source>Talk Start</source> <translation>Tale- start</translation> </message> <message> <source>Segue Start</source> <translation>Overgang- start</translation> </message> <message> <source>Segue End</source> <translation>Overgang- slutt</translation> </message> <message> <source>Fade Up</source> <translation>Ton inn</translation> </message> <message> <source>Hook Start</source> <translation>Knagg- start</translation> </message> <message> <source>Hook End</source> <translation>Knagg- slutt</translation> </message> <message> <source> dB</source> <translation>dB</translation> </message> <message> <source>Threshold</source> <translation>Terskel</translation> </message> <message> <source>Trim Start</source> <translation>Skjere- start</translation> </message> <message> <source>Trim End</source> <translation>Skjere- slutt</translation> </message> <message> <source>Cut Gain</source> <translation>Dempevolum</translation> </message> <message> <source>Remove Marker</source> <translation>Fjern markør</translation> </message> <message> <source>No Fade on Segue Out</source> <translation>Inga uttoning ved Overgang ut</translation> </message> <message> <source>Position</source> <translation>Posisjon</translation> </message> <message> <source>Length</source> <translation>Lengd</translation> </message> <message> <source>Delete Talk Markers</source> <translation>Slett talemarkørar</translation> </message> <message> <source>Delete Segue Markers</source> <translation>Slett overgangsmarkørar</translation> </message> <message> <source>Delete Hook Markers</source> <translation>Slett knaggmarkørar</translation> </message> <message> <source>Delete Fade Up Marker</source> <translation>Slett Ton inn-markør</translation> </message> <message> <source>Delete Fade Down Marker</source> <translation>Slett Ton ut-markør</translation> </message> <message> <source>dB</source> <translation>dB</translation> </message> <message> <source><none></source> <translation><ingen></translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Klypp</translation> </message> <message> <source>Talk</source> <translation>Tale</translation> </message> <message> <source>Segue</source> <translation>Overgang</translation> </message> <message> <source>Hook</source> <translation>Knagg</translation> </message> <message> <source>Fade Up</source> <translation>Ton inn</translation> </message> <message> <source>Fade Down</source> <translation>Ton ut</translation> </message> <message> <source>L</source> <translation>V</translation> </message> <message> <source>R</source> <translation>H</translation> </message> <message> <source>Rivendell Web Service</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unable to download peak data, error was: "</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit Audio</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Marker Warning</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Less than half of the audio is playable with these marker settings. Are you sure you want to save?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>More than half of the audio will be faded with these marker settings. Are you sure you want to save?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDEditPanelName</name> <message> <source>Edit Panel Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Panel &Name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="unfinished">&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished">&Avbryt</translation> </message> </context> <context> <name>RDExceptionDialog</name> <message> <source>Rivendell Exception Report</source> <translation>Unntaksrapport frå Rivendell</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Lagre</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>Lu&kk</translation> </message> <message> <source>Text (*.txt *.TXT) All Files (*.*)</source> <translation>Tekst (*.txt *.TXT) Alle filer (*.*)</translation> </message> <message> <source>Export File</source> <translation>Eksporter fil</translation> </message> <message> <source>The file</source> <translation>Fila</translation> </message> <message> <source>already exists! Overwrite?</source> <translation>finst frå før! Skriv over?</translation> </message> <message> <source>File Exists</source> <translation>Fila finst</translation> </message> <message> <source>Unable to open file</source> <translation>Greier ikkje opna fila</translation> </message> <message> <source>for writing!</source> <translation>for skriving!</translation> </message> <message> <source>File Error</source> <translation>Filfeil</translation> </message> <message> <source>already exists!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Overwrite?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDExportSettingsDialog</name> <message> <source>Edit Export Settings</source> <translation>Rediger eksportinnstillingar</translation> </message> <message> <source>&Channels:</source> <translation>&Kanalar:</translation> </message> <message> <source>&Sample Rate:</source> <translation>&Punktprøverate:</translation> </message> <message> <source>&Bitrate:</source> <translation>&Bitrate:</translation> </message> <message> <source>&Quality:</source> <translation>&Kvalitet:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> <message> <source>PCM16</source> <translation>PCM16</translation> </message> <message> <source>FLAC</source> <translation>FLAC</translation> </message> <message> <source>MPEG Layer 2</source> <translation>MPEG lag 2</translation> </message> <message> <source>MPEG Layer 3</source> <translation>MPEG lag 3</translation> </message> <message> <source>OggVorbis</source> <translation>Ogg Vorbis</translation> </message> <message> <source>VBR</source> <translation>VBR</translation> </message> <message> <source>32 kbps</source> <translation>32 kbps</translation> </message> <message> <source>64 kbps</source> <translation>64 kbps</translation> </message> <message> <source>96 kbps</source> <translation>96 kbps</translation> </message> <message> <source>128 kbps</source> <translation>128 kbps</translation> </message> <message> <source>160 kbps</source> <translation>160 kbps</translation> </message> <message> <source>192 kbps</source> <translation>192 kbps</translation> </message> <message> <source>224 kbps</source> <translation>224 kbps</translation> </message> <message> <source>256 kbps</source> <translation>256 kbps</translation> </message> <message> <source>288 kbps</source> <translation>288 kbps</translation> </message> <message> <source>320 kbps</source> <translation>320 kbps</translation> </message> <message> <source>352 kbps</source> <translation>352 kbps</translation> </message> <message> <source>384 kbps</source> <translation>384 kbps</translation> </message> <message> <source>416 kbps</source> <translation>416 kbps</translation> </message> <message> <source>448 kbps</source> <translation>448 kbps</translation> </message> <message> <source>48 kbps</source> <translation>48 kbps</translation> </message> <message> <source>56 kbps</source> <translation>56 kbps</translation> </message> <message> <source>80 kbps</source> <translation>80 kbps</translation> </message> <message> <source>112 kbps</source> <translation>112 kbps</translation> </message> <message> <source>40 kbps</source> <translation>40 kbps</translation> </message> <message> <source>8 kbps</source> <translation>8 kbps</translation> </message> <message> <source>16 kbps</source> <translation>16 kbps</translation> </message> <message> <source>24 kbps</source> <translation>24 kbps</translation> </message> <message> <source>144 kbps</source> <translation>144 kbps</translation> </message> <message> <source>PCM24</source> <translation type="unfinished">PCM24</translation> </message> </context> <context> <name>RDGetAth</name> <message> <source>Enter ATH</source> <translation>Skriv inn lyttetimar</translation> </message> <message> <source>Enter the agreggate tuning hours (ATH) figure for the report period. (Supplied by your streaming provider).</source> <translation>Skriv inn totalt lyttetimetal for rapportperioden. (Oppgjeve av strøymeleverandøren din).</translation> </message> <message> <source>ATH:</source> <translation>Lyttetimar:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> <message> <source>Invalid ATH</source> <translation>Ugyldig lyttetimetal</translation> </message> <message> <source>You must provide a valid ATH figure!</source> <translation>Du må oppgje eit gyldig tal på lyttetimar!</translation> </message> </context> <context> <name>RDGetPasswd</name> <message> <source>Enter Password</source> <translation>Skriv inn passord</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Skriv inn passord</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> </context> <context> <name>RDGpioSelector</name> <message> <source>Pin:</source> <translation>Pin-nummer:</translation> </message> </context> <context> <name>RDImportAudio</name> <message> <source>Import/Export Audio File</source> <translation>Importer/eksporter lydfil</translation> </message> <message> <source>Import File</source> <translation>Importer fil</translation> </message> <message> <source>Filename:</source> <translation>Filnamn:</translation> </message> <message> <source>&Select</source> <translation>&Vel</translation> </message> <message> <source>Import file metadata</source> <translation>Importer metadata frå fil</translation> </message> <message> <source>Channels:</source> <translation>Kanalar:</translation> </message> <message> <source>Autotrim</source> <translation>Autoskjer</translation> </message> <message> <source>Level:</source> <translation>Nivå:</translation> </message> <message> <source>dBFS</source> <translation>dBFS</translation> </message> <message> <source>Export File</source> <translation>Eksporter fil</translation> </message> <message> <source>Export file metadata</source> <translation>Eksporter metadata frå fil</translation> </message> <message> <source>Format:</source> <translation>Format:</translation> </message> <message> <source>S&et</source> <translation>S&et</translation> </message> <message> <source>Normalize</source> <translation>Normaliser</translation> </message> <message> <source>&Import</source> <translation>&Importer</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> <message> <source>Export</source> <translation>Eksporter</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>Importer</translation> </message> <message> <source>Import Audio File</source> <translation>Importer lydfil</translation> </message> <message> <source>File does not exist!</source> <translation>Fila finst ikkje!</translation> </message> <message> <source>Cannot open file!</source> <translation type="obsolete">Greier ikkje opna fila!</translation> </message> <message> <source>Unsupported file type!</source> <translation type="obsolete">Filtypen er ikkje støtta!</translation> </message> <message> <source>Audio Exists</source> <translation type="obsolete">Lyd finst</translation> </message> <message> <source>This will overwrite the existing recording. Do you want to proceed?</source> <translation type="obsolete">Dette skriv over opptaket ditt. Vil du halda fram?</translation> </message> <message> <source>Empty Clipboard</source> <translation type="obsolete">Tom utklyppstavle</translation> </message> <message> <source>Importing this cut will also empty the clipboard. Do you still want to proceed?</source> <translation type="obsolete">Viss du importerer dette klyppet, tømer du utklyppstavla. Vil du halda fram?</translation> </message> <message> <source>Import Complete</source> <translation>Import ferdig</translation> </message> <message> <source>Import complete!</source> <translation>Importen er ferdig!</translation> </message> <message> <source>Import Aborted</source> <translation type="obsolete">Import avbroten</translation> </message> <message> <source>The import has been aborted.</source> <translation type="obsolete">Importen vart avbroten.</translation> </message> <message> <source>Import Failed</source> <translation type="obsolete">Importfeil</translation> </message> <message> <source>The importer encountered an error. Please check your importer configuration and try again.</source> <translation type="obsolete">Det var ein feil med importen. Sjå over importoppsettet ditt og prøv att.</translation> </message> <message> <source>File Exists</source> <translation>Fila finst</translation> </message> <message> <source>The selected file already exists! Do you want to overwrite it?</source> <translation>Denne fila finst alt! Vil du skriva over henne?</translation> </message> <message> <source>File Error</source> <translation type="obsolete">Filfeil</translation> </message> <message> <source>Cannot open file in archive!</source> <translation type="obsolete">Greier ikkje opna fila i arkivet!</translation> </message> <message> <source>Unsupported file type in archive!</source> <translation type="obsolete">Filtypen i arkivet er ikkje støtta!</translation> </message> <message> <source>No Access</source> <translation type="obsolete">Ingen tilgang</translation> </message> <message> <source>Unable to open the file for writing!</source> <translation type="obsolete">Greier ikkje opna fila for skriving!</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="obsolete">OK</translation> </message> <message> <source>Export Complete</source> <translation>Eksport ferdig</translation> </message> <message> <source>Export complete!</source> <translation>Eksporten er ferdig!</translation> </message> <message> <source>Export Aborted</source> <translation type="obsolete">Eksport avbroten</translation> </message> <message> <source>The export has been aborted.</source> <translation type="obsolete">Eksporten vart avbroten.</translation> </message> <message> <source>Export Failed</source> <translation type="obsolete">Eksportfeil</translation> </message> <message> <source>The Exporter encountered an error. Please check your configuration and try again.</source> <translation type="obsolete">Det var ein feil med eksporten. Sjekk eksportoppsettet ditt og prøv att.</translation> </message> <message> <source>Export Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Import Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDIntegerDialog</name> <message> <source>Set Value</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="unfinished">&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished">&Avbryt</translation> </message> </context> <context> <name>RDIntegerEdit</name> <message> <source>Set Value</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDLicense</name> <message> <source>&Close</source> <translation>Lu&kk</translation> </message> <message> <source>GNU Public License v2</source> <translation>GNU Public-lisensen, versjon 2</translation> </message> </context> <context> <name>RDListGroups</name> <message> <source>Select Group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>NAME</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>DESCRIPTION</source> <translation type="unfinished">SKILDRING</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="unfinished">&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished">&Avbryt</translation> </message> </context> <context> <name>RDListLogs</name> <message> <source>NAME</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>DESCRIPTION</source> <translation type="unfinished">SKILDRING</translation> </message> <message> <source>SERVICE</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished">OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select Log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ALL</source> <translation type="obsolete">ALLE</translation> </message> </context> <context> <name>RDListSelector</name> <message> <source>Available Services</source> <translation>Tilgjengelege tenester</translation> </message> <message> <source>Add >></source> <translation>Legg til >></translation> </message> <message> <source><< Remove</source> <translation><< Fjern</translation> </message> <message> <source>Active Services</source> <translation>Aktive tenester</translation> </message> </context> <context> <name>RDLogFilter</name> <message> <source>Service</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Filter</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Tøm</translation> </message> <message> <source>Show Only Recent Logs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ALL</source> <translation type="unfinished">ALLE</translation> </message> </context> <context> <name>RDLogLine</name> <message> <source>Unknown</source> <translation type="obsolete">Ukjent</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <translation type="obsolete">Manuell</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation type="obsolete">Spel</translation> </message> <message> <source>Segue</source> <translation type="obsolete">Overgang</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation type="obsolete">Tid</translation> </message> <message> <source>Panel</source> <translation type="obsolete">Rute</translation> </message> <message> <source>Macro</source> <translation type="obsolete">Makro</translation> </message> <message> <source>PLAY</source> <translation type="obsolete">SPEL</translation> </message> <message> <source>SEGUE</source> <translation type="obsolete">OVERGANG</translation> </message> <message> <source>STOP</source> <translation type="obsolete">STOPP</translation> </message> <message> <source>OVERLAP</source> <translation type="obsolete">OVERLAPP</translation> </message> <message> <source>UNKNOWN</source> <translation type="obsolete">UKJENT</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation type="obsolete">Lyd</translation> </message> <message> <source>Marker</source> <translation type="obsolete">Markør</translation> </message> <message> <source>Open Bracket</source> <translation type="obsolete">Startklamme</translation> </message> <message> <source>Close Bracket</source> <translation type="obsolete">Sluttklamme</translation> </message> <message> <source>ChainTo</source> <translation type="obsolete">LenkTil</translation> </message> <message> <source>Track</source> <translation type="obsolete">Spor</translation> </message> <message> <source>Link</source> <translation type="obsolete">Lenkje</translation> </message> <message> <source>Traffic</source> <translation type="obsolete">Trafikk</translation> </message> <message> <source>Music</source> <translation type="obsolete">Musikk</translation> </message> <message> <source>RDLogManager</source> <translation type="obsolete">RDLoggredigering</translation> </message> <message> <source>Tracker</source> <translation type="obsolete">Sporleggjar</translation> </message> </context> <context> <name>RDPanelButton</name> <message> <source>No Audio</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDPasswd</name> <message> <source>Change Password</source> <translation>Endre passord</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> <message> <source>&Password:</source> <translation>&Passord:</translation> </message> <message> <source>C&onfirm:</source> <translation>&Stadfest:</translation> </message> <message> <source>Password Mismatch</source> <translation>Passorda er ikkje like</translation> </message> <message> <source>The passwords don't match, please try again!</source> <translation>Passorda dine er ikkje like, prøv ein gong til!</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> </context> <context> <name>RDRecording</name> <message> <source>Recording</source> <translation type="obsolete">Opptak</translation> </message> <message> <source>Macro Event</source> <translation type="obsolete">Makro-hending</translation> </message> <message> <source>Switch Event</source> <translation type="obsolete">Byte-hending</translation> </message> <message> <source>Playout</source> <translation type="obsolete">Spel ut</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation type="obsolete">Last ned</translation> </message> <message> <source>Upload</source> <translation type="obsolete">Last opp</translation> </message> </context> <context> <name>RDRehash</name> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished">OK</translation> </message> <message> <source>Internal Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Invalid URL</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>RDXport service returned an error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Invalid user or password</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Audio does not exist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDRenderer</name> <message> <source>no such cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>no such cut</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Using temporary file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pass 2 of 2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Writing output file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pass 1 of 1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pass 1 of 2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Importing cart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>first-time event not found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>last-time event not found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>STOP</source> <translation type="unfinished">STOPP</translation> </message> <message> <source>FAIL</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>NO AUDIO AVAILABLE</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>SKIP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>--- end of log ---</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>unable to open output file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>log render halted at line</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>due to STOP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>at line</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>failed to play (NO AUDIO AVAILABLE)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rendered log is too long!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RDReport</name> <message> <source>CBSI DeltaFlex Traffic Reconciliation v2.01</source> <translation type="obsolete">CBSI DeltaFlex Traffic Reconciliation v2.01</translation> </message> <message> <source>Text Log</source> <translation type="obsolete">Tekstlogg</translation> </message> <message> <source>ASCAP/BMI Electronic Music Report</source> <translation type="obsolete">ASCAP/BMI elektronisk musikkrapport</translation> </message> <message> <source>Technical Playout Report</source> <translation type="obsolete">Teknisk utspelingsrapport</translation> </message> <message> <source>SoundExchange Statutory License Report</source> <translation type="obsolete">SoundExchange Statutory License-rapport</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="obsolete">Ukjent</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="obsolete">Annan</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation type="obsolete">AM</translation> </message> <message> <source>FM</source> <translation type="obsolete">FM</translation> </message> <message> <source>Report complete!</source> <translation type="obsolete">Rapport ferdig!</translation> </message> <message> <source>Report canceled!</source> <translation type="obsolete">Rapport avbroten!</translation> </message> <message> <source>Unable to open report file!</source> <translation type="obsolete">Greidde ikkje opna rapportfil!</translation> </message> </context> <context> <name>RDSoundPanel</name> <message> <source>Play All</source> <translation>Spel alle</translation> </message> <message> <source>Play Hook</source> <translation>Spel knagg</translation> </message> <message> <source>Reset</source> <translation>Nullstill</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Setup</source> <translation>Oppsett</translation> </message> <message> <source>Cart</source> <translation>Korg</translation> </message> <message> <source>Panel</source> <translation>Rute</translation> </message> </context> <context> <name>RDSqlDatabaseStatus</name> <message> <source>Database connection restored.</source> <translation>Databasetilkoplinga er gjenoppretta.</translation> </message> <message> <source>Database connection failed : </source> <translation>Feil med databasetilkoplinga: </translation> </message> </context> <context> <name>RDStereoMeter</name> <message> <source>L</source> <translation>V</translation> </message> <message> <source>R</source> <translation>H</translation> </message> <message> <source>CLIP</source> <translation>KLYPP</translation> </message> </context> <context> <name>RDSvc</name> <message> <source>The following events were not placed: </source> <translation>Desse hendingane vart ikkje plasserte: </translation> </message> <message> <source>[unknown cart]</source> <translation>[ukjend korg]</translation> </message> <message> <source>Autofill Errors </source> <translation type="obsolete">Autofyll-feil </translation> </message> <message> <source>Event Fill Errors </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Log in use by</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Import failed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS>