mirror of
https://github.com/ElvishArtisan/rivendell.git
synced 2025-11-29 16:50:13 +01:00
2020-10-13 Fred Gleason <fredg@paravelsystems.com>
* Added an 'ENCODER_PRESETS' table to the database. * Incremented the database verssion to 343. * Added an 'Encoder Profiles' dialog to rdadmin(1). * Removed static content dependencies from the WebGet service. * Refactored the WebGet service to use Encoder Profiles. Signed-off-by: Fred Gleason <fredg@paravelsystems.com>
This commit is contained in:
@@ -3715,35 +3715,35 @@ in order to populate the audio resources database.</source>
|
||||
<name>EditSettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>System-Wide Settings</source>
|
||||
<translation>Nastavení systému-wide</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Nastavení systému-wide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>System Sample Rate:</source>
|
||||
<translation>Vzorkovací kmitočet systému:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Vzorkovací kmitočet systému:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>samples/second</source>
|
||||
<translation>vzorky/sekundy</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">vzorky/sekundy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Allow Duplicate Cart Titles</source>
|
||||
<translation>Povolit zdvojené názvy vozíků</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Povolit zdvojené názvy vozíků</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ISCI Cross Reference Path:</source>
|
||||
<translation>Cesta křížového odkazu ISCI:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Cesta křížového odkazu ISCI:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Remote Post Length:</source>
|
||||
<translation>Největší délka vzdáleného vyvěšení:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Největší délka vzdáleného vyvěšení:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mbytes</source>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The following duplicate titles must be corrected before "Allow Duplicate Values" can be turned off.</source>
|
||||
<translation>Následující zdvojené názvy musí být opraveny před vypnutím Povolit zdvojené hodnoty.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Následující zdvojené názvy musí být opraveny před vypnutím Povolit zdvojené hodnoty.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CART</source>
|
||||
@@ -3755,83 +3755,55 @@ in order to populate the audio resources database.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Save List</source>
|
||||
<translation>&Uložit seznam</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">&Uložit seznam</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&OK</source>
|
||||
<translation>&OK</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Cancel</source>
|
||||
<translation>Z&rušit</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Z&rušit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Exists</source>
|
||||
<translation>Soubor existuje</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Soubor existuje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file "</source>
|
||||
<translation>Soubor "</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Soubor "</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>" exists.
|
||||
|
||||
Overwrite?</source>
|
||||
<translation>" existuje.
|
||||
<translation type="obsolete">" existuje.
|
||||
|
||||
Přepsat?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Error</source>
|
||||
<translation>Chyba v souboru</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Chyba v souboru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to write file "</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nelze zapsat soubor "</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Nelze zapsat soubor "</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Checking the Library for duplicates.</source>
|
||||
<translation>Přezkušuje se knihovna kvůli zdvojeným názvům.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Temporary Cart Group:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto-Correct Duplicate Cart Titles</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show User List in RDLogin</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Přezkušuje se knihovna kvůli zdvojeným názvům.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cart</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vozík</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Vozík</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Title</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Název</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Multicast Address for Notifications</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save text file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Název</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>[none]</source>
|
||||
<translation type="unfinished">[žádný]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process RSS Updates On</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="obsolete">[žádný]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -4381,6 +4353,126 @@ Custom</source>
|
||||
<translation>Z&rušit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>EditSystem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>System-Wide Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nastavení systému-wide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>System Sample Rate:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vzorkovací kmitočet systému:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>samples/second</source>
|
||||
<translation type="unfinished">vzorky/sekundy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Allow Duplicate Cart Titles</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Povolit zdvojené názvy vozíků</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto-Correct Duplicate Cart Titles</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ISCI Cross Reference Path:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cesta křížového odkazu ISCI:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Multicast Address for Notifications</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Remote Post Length:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Největší délka vzdáleného vyvěšení:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mbytes</source>
|
||||
<translation type="unfinished">MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Temporary Cart Group:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show User List in RDLogin</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>[none]</source>
|
||||
<translation type="unfinished">[žádný]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process RSS Updates On</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The following duplicate titles must be corrected before "Allow Duplicate Values" can be turned off.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Následující zdvojené názvy musí být opraveny před vypnutím Povolit zdvojené hodnoty.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cart</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vozík</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Title</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Název</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Save List</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Uložit seznam</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&OK</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Z&rušit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save text file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Exists</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Soubor existuje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file "</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Soubor "</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>" exists.
|
||||
|
||||
Overwrite?</source>
|
||||
<translation type="unfinished">" existuje.
|
||||
|
||||
Přepsat?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Chyba v souboru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to write file "</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nelze zapsat soubor "</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Checking the Library for duplicates.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Přezkušuje se knihovna kvůli zdvojeným názvům.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit Encoder
|
||||
List</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>EditTtys</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -5057,6 +5149,34 @@ Stále ještě jej chcete smazat?</translation>
|
||||
<source>Encoders on</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Kodéry na</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Encoder Profiles</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Přidat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Smazat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete Preset</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure that you want to delete preset</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ListEndpoints</name>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user