1
0
mirror of https://github.com/billz/raspap-webgui.git synced 2025-07-19 23:27:41 +02:00

Update en_US locale messages + compile .mo

This commit is contained in:
billz 2025-05-12 23:51:11 -07:00
parent 1ee80b0572
commit 540affbba1
2 changed files with 524 additions and 23 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-05 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: en_US\n"
@ -101,6 +101,9 @@ msgstr "Repeat new password"
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Please provide a valid username."
msgid "Please provide a valid password."
msgstr "Please provide a valid password."
msgid "Please enter your old password."
msgstr "Please enter your old password."
@ -110,6 +113,54 @@ msgstr "Please enter a new password."
msgid "Please re-enter your new password."
msgstr "Please re-enter your new password."
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
msgid "Click or tap to upload a new user avatar."
msgstr "Click or tap to upload a new user avatar."
msgid "Image files of type <code>JPG, GIF or PNG</code> are accepted. Max file size: 2 MB."
msgstr "Image files of type <code>JPG, GIF or PNG</code> are accepted. Max file size: 2 MB."
msgid "Reset avatar"
msgstr "Reset avatar"
msgid "Enable limited privilege user"
msgstr "Enable limited privilege user"
msgid "This option enables a non-admin user who can access RaspAP's management interface, but has <strong>limited ability to modify the existing configuration</strong>. This user becomes active when the current admin user is logged-out."
msgstr "This option enables a non-admin user who can access RaspAP's management interface, but has <strong>limited ability to modify the existing configuration</strong>. This user becomes active when the current admin user is logged-out."
msgid "Admin login failed. Please try again."
msgstr "Admin login failed. Please try again."
msgid "Limited privilege user mode enabled"
msgstr "Limited privilege user mode enabled"
msgid "Failed to enable limited privilege user mode"
msgstr "Failed to enable limited privilege user mode"
msgid "Logout and enable limited user mode"
msgstr "Logout and enable limited user mode"
msgid "Limited user login"
msgstr "Limited user login"
msgid "Limited user password"
msgstr "Limited user password"
msgid "This action will save the limited user's credentials and logout the current admin user. Save and enable limited privilege mode?"
msgstr "This action will save the limited user's credentials and logout the current admin user. Save and enable limited privilege mode?"
msgid "Save and logout"
msgstr "Save and logout"
msgid "Admin credentials updated successfully"
msgstr "Admin credentials updated successfully"
msgid "Limited user credentials updated successfully"
msgstr "Limited user credentials updated successfully"
#: includes/configure_client.php
msgid "Client settings"
msgstr "Client settings"
@ -289,6 +340,15 @@ msgstr "Current status"
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
msgid "Client: Smartphone (USB tethering)"
msgstr "Client: Smartphone (USB tethering)"
msgid "Smartphone"
msgstr "Smartphone"
msgid "WiFi"
msgstr "WiFi"
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
@ -310,9 +370,6 @@ msgstr "Adblock"
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
@ -330,15 +387,6 @@ msgid_plural "clients"
msgstr[0] "client"
msgstr[1] "clients"
msgid "Client: Smartphone (USB tethering)"
msgstr "Client: Smartphone (USB tethering)"
msgid "Smartphone"
msgstr "Smartphone"
msgid "WiFi"
msgstr "WiFi"
msgid "Mobile Data Client"
msgstr "Mobile Data Client"
@ -378,6 +426,9 @@ msgstr "Signal strength"
msgid "No Client device or not yet configured"
msgstr "No Client device or not yet configured"
msgid "No Client device found"
msgstr "No Client device found"
#: includes/footer.php
msgid "Created by the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">%s</a>"
msgstr "Created by the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">%s</a>"
@ -388,6 +439,9 @@ msgstr "RaspAP Team"
msgid "Get Insiders"
msgstr "Get Insiders"
msgid "Thanks for being an Insider"
msgstr "Thanks for being an Insider"
#: includes/dhcp.php
msgid "DHCP server settings"
msgstr "DHCP server settings"
@ -563,6 +617,9 @@ msgstr "Invalid static IP address."
msgid "Invalid default gateway."
msgstr "Invalid default gateway."
msgid "Invalid DHCP range start."
msgstr "Invalid DHCP range start."
msgid "Invalid DHCP range end."
msgstr "Invalid DHCP range end."
@ -597,8 +654,8 @@ msgstr "Security type"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Encryption Type"
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
msgid "Pre-shared key (PSK)"
msgstr "Pre-shared key (PSK)"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Advanced settings"
@ -648,11 +705,11 @@ msgstr "Interface %s has no default settings."
msgid "Configure settings in <strong>DHCP Server</strong> before starting AP."
msgstr "Configure settings in <strong>DHCP Server</strong> before starting AP."
msgid "Wifi Hotspot settings saved"
msgstr "Wifi Hotspot settings saved"
msgid "Wifi hotspot settings saved."
msgstr "Wifi hotspot settings saved."
msgid "Unable to save wifi hotspot settings"
msgstr "Unable to save wifi hotspot settings"
msgid "Unable to save WiFi hotspot settings."
msgstr "Unable to save WiFi hotspot settings."
msgid "Start hotspot"
msgstr "Start hotspot"
@ -675,6 +732,9 @@ msgstr "WiFi client AP mode"
msgid "Bridged AP mode"
msgstr "Bridged AP mode"
msgid "WiFi repeater mode"
msgstr "WiFi repeater mode"
msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "Hide SSID in broadcast"
@ -711,6 +771,39 @@ msgstr "Sets the <code>txpower</code> option for the AP interface and the config
msgid "dBm is a unit of level used to indicate that a power ratio is expressed in decibels (dB) with reference to one milliwatt (mW). 30 dBm is equal to 1000 mW, while 0 dBm equals 1.25 mW."
msgstr "dBm is a unit of level used to indicate that a power ratio is expressed in decibels (dB) with reference to one milliwatt (mW). 30 dBm is equal to 1000 mW, while 0 dBm equals 1.25 mW."
msgid "WPA and WPA2"
msgstr "WPA and WPA2"
msgid "WPA2 and WPA3-Personal (transitional mode)"
msgstr "WPA2 and WPA3-Personal (transitional mode)"
msgid "WPA3-Personal (required)"
msgstr "WPA3-Personal (required)"
msgid "Enabled (for supported clients)"
msgstr "Enabled (for supported clients)"
msgid "Required (for supported clients)"
msgstr "Required (for supported clients)"
msgid "802.11w extends strong cryptographic protection to a select set of robust management frames, including Deauthentication, Disassociation and certain categories of Action Management frames. Collectively, this is known as Management Frame Protection (MFP)."
msgstr "802.11w extends strong cryptographic protection to a select set of robust management frames, including Deauthentication, Disassociation and certain categories of Action Management frames. Collectively, this is known as Management Frame Protection (MFP)."
msgid "Scan this QR code directly or %s %sprint a sign%s for your users."
msgstr "Scan this QR code directly or %s %sprint a sign%s for your users."
msgid "Printable Wi-Fi sign"
msgstr "Printable Wi-Fi sign"
msgid "To connect with your phone or tablet, scan the QR code above with your camera app."
msgstr "To connect with your phone or tablet, scan the QR code above with your camera app."
msgid "For other devices, use the login credentials below."
msgstr "For other devices, use the login credentials below."
msgid "Network"
msgstr "Network"
msgid "The selected interface (%s) has support for the 2.4 GHz wireless band only."
msgstr "The selected interface (%s) has support for the 2.4 GHz wireless band only."
@ -726,6 +819,24 @@ msgstr "The selected interface (%s) does not support wireless mode operation."
msgid "The 802.11ac 5 GHz option is disabled until a compatible wireless regulatory domain is set."
msgstr "The 802.11ac 5 GHz option is disabled until a compatible wireless regulatory domain is set."
msgid "WiFi repeater mode: A metric value is already defined for DHCP."
msgstr "WiFi repeater mode: A metric value is already defined for DHCP."
msgid "Restart hotspot to enable WiFi repeater mode."
msgstr "Restart hotspot to enable WiFi repeater mode."
msgid "Unable to obtain metric value for client interface. Repeater mode inactive."
msgstr "Unable to obtain metric value for client interface. Repeater mode inactive."
msgid "Metric value configured for the %s interface."
msgstr "Metric value configured for the %s interface."
msgid "Parameter hiddenSSID contains invalid configuration value."
msgstr "Parameter hiddenSSID contains invalid configuration value."
msgid "Parameter hiddenSSID is not a number."
msgstr "Parameter hiddenSSID is not a number."
#: includes/networking.php
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
@ -769,11 +880,11 @@ msgstr "Apply settings"
msgid "Information provided by /sys/class/net"
msgstr "Information provided by /sys/class/net"
msgid "Network Devices"
msgstr "Network Devices"
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
msgid "Mobile Data Settings"
msgstr "Mobile Data Settings"
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostics"
msgid "Properties of network devices"
msgstr "Properties of network devices"
@ -835,6 +946,90 @@ msgstr "Please provide a valid SSID."
msgid "Please provide a valid PSK."
msgstr "Please provide a valid PSK."
msgid "Speedtest"
msgstr "Speedtest"
msgid "Selecting a server"
msgstr "Selecting a server"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "Mbps"
msgstr "Mbps"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Jitter"
msgstr "Jitter"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
msgid "Wireless LAN routing"
msgstr "Wireless LAN routing"
msgid "Stop WLAN routing"
msgstr "Stop WLAN routing"
msgid "Start WLAN routing"
msgstr "Start WLAN routing"
msgid "Restart WLAN routing"
msgstr "Restart WLAN routing"
msgid "This option configures RaspAP to <b>route network traffic from your wireless client (STA) interface</b> to another available interface."
msgstr "This option configures RaspAP to <b>route network traffic from your wireless client (STA) interface</b> to another available interface."
msgid "When an output interface is selected, <code>iptables</code> rules are added to route packets using network address translation (NAT). This is often done to share internet connectivity from a WLAN with devices on an <code>eth0</code>, <code>usb0</code> or predictable <code>enx</code> interface."
msgstr "When an output interface is selected, <code>iptables</code> rules are added to route packets using network address translation (NAT). This is often done to share internet connectivity from a WLAN with devices on an <code>eth0</code>, <code>usb0</code> or predictable <code>enx</code> interface."
msgid "Wireless client interface"
msgstr "Wireless client interface"
msgid "Output interface"
msgstr "Output interface"
msgid "Configure a static IP address and DHCP for output interface"
msgstr "Configure a static IP address and DHCP for output interface"
msgid "Attempting to enable routing between %s and %s interfaces"
msgstr "Attempting to enable routing between %s and %s interfaces"
msgid "Attempting to disable routing between %s and %s interfaces"
msgstr "Attempting to disable routing between %s and %s interfaces"
msgid "No default DHCP configuration exists for the %s interface"
msgstr "No default DHCP configuration exists for the %s interface"
msgid "Configure a static IP and DHCP for this interface in DHCP Server settings"
msgstr "Configure a static IP and DHCP for this interface in DHCP Server settings"
msgid "WLAN routing configuration saved"
msgstr "WLAN routing configuration saved"
msgid "Unable to save WLAN routing configuration"
msgstr "Unable to save WLAN routing configuration"
msgid "Successfully restarted dnsmasq"
msgstr "Successfully restarted dnsmasq"
msgid "Failed to restart dnsmasq"
msgstr "Failed to restart dnsmasq"
#: includes/system.php
msgid "System Information"
msgstr "System Information"
@ -947,6 +1142,12 @@ msgstr "Select a theme"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Enable this option for resizable, drag and drop widgets. Best for large displays."
msgstr "Enable this option for resizable, drag and drop widgets. Best for large displays."
msgid "Dynamic widgets"
msgstr "Dynamic widgets"
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
@ -1451,6 +1652,27 @@ msgstr "WireGuard configuration updated successfully"
msgid "WireGuard configuration failed to be updated"
msgstr "WireGuard configuration failed to be updated"
msgid "Enable kill switch"
msgstr "Enable kill switch"
msgid "This option adds <strong>iptables</strong> <code>PostUp</code> and <code>PreDown</code> rules for the configured interface."
msgstr "This option adds <strong>iptables</strong> <code>PostUp</code> and <code>PreDown</code> rules for the configured interface."
msgid "Recommended if you wish to prevent the flow of unencrypted packets through non-WireGuard interfaces."
msgstr "Recommended if you wish to prevent the flow of unencrypted packets through non-WireGuard interfaces."
msgid "iptables rules added to WireGuard configuration"
msgstr "iptables rules added to WireGuard configuration"
msgid "Existing iptables rules found in WireGuard configuration - not added"
msgstr "Existing iptables rules found in WireGuard configuration - not added"
msgid "Currently available WireGuard file configurations are displayed below."
msgstr "Currently available WireGuard file configurations are displayed below."
msgid "Activating a configuration will restart the <code>wg-quick</code> service."
msgstr "Activating a configuration will restart the <code>wg-quick</code> service."
#: templates/firewall.php
msgid "Client Firewall"
@ -1519,9 +1741,92 @@ msgstr "Disable Firewall"
msgid "Enable Firewall"
msgstr "Enable Firewall"
msgid "Changing the firewall status may disrupt or allow incoming traffic. Choose <strong>Proceed</strong> to continue."
msgstr "Changing the firewall status may disrupt or allow incoming traffic. Choose <strong>Proceed</strong> to continue."
msgid "Proceed"
msgstr "Proceed"
msgid "Apply changes"
msgstr "Apply changes"
#: templates/ddclient.php
msgid "Dynamic DNS"
msgstr "Dynamic DNS"
msgid "Service provider"
msgstr "Service provider"
msgid "Select a Dynamic DNS service supported by <strong>ddclient</strong> from the list below. Selecting a known service provider will populate the <code>protocol</code> and <code>server</code> fields. You may also configure the service manually."
msgstr "Select a Dynamic DNS service supported by <strong>ddclient</strong> from the list below. Selecting a known service provider will populate the <code>protocol</code> and <code>server</code> fields. You may also configure the service manually."
msgid "Method to obtain IP"
msgstr "Method to obtain IP"
msgid "Select the method used by <strong>ddclient</strong> to obtain an IP address. This value is specified in the <code>-use</code> option."
msgstr "Select the method used by <strong>ddclient</strong> to obtain an IP address. This value is specified in the <code>-use</code> option."
msgid "Discovery page on the web"
msgstr "Discovery page on the web"
msgid "Network interface"
msgstr "Network interface"
msgid "Network address"
msgstr "Network address"
msgid "Firewall status page"
msgstr "Firewall status page"
msgid "External command"
msgstr "External command"
msgid "Web address"
msgstr "Web address"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
msgid "Command"
msgstr "Command"
msgid "Example: <code>192.168.1.254/status.htm</code>."
msgstr "Example: <code>192.168.1.254/status.htm</code>."
msgid "Example: <code>/usr/local/bin/get-ip</code>."
msgstr "Example: <code>/usr/local/bin/get-ip</code>."
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
msgid "Enable SSL"
msgstr "Enable SSL"
msgid "Use an encrypted SSL connection for updates. Not supported by all providers."
msgstr "Use an encrypted SSL connection for updates. Not supported by all providers."
msgid "Value specified in milliseconds (ms). Default is 300."
msgstr "Value specified in milliseconds (ms). Default is 300."
msgid "Use the <strong>Generate log</strong> button to output detailed <code>ddclient daemon</code> debug info"
msgstr "Use the <strong>Generate log</strong> button to output detailed <code>ddclient daemon</code> debug info"
msgid "Generate log"
msgstr "Generate log"
msgid "Information provided by ddclient"
msgstr "Information provided by ddclient"
msgid "Start Dynamic DNS"
msgstr "Start Dynamic DNS"
msgid "Stop Dynamic DNS"
msgstr "Stop Dynamic DNS"
msgid "Restart Dynamic DNS"
msgstr "Restart Dynamic DNS"
#: includes/provider.php
msgid "Account details"
@ -1715,3 +2020,199 @@ msgstr "Forgot password"
msgid "Login failed"
msgstr "Login failed"
#: includes/ntp.php
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP Server"
msgid "NTP Server settings"
msgstr "NTP Server settings"
msgid "NTP daemon"
msgstr "NTP daemon"
msgid "Synchronized time"
msgstr "Synchronized time"
msgid "NTP servers"
msgstr "NTP servers"
msgid "Add an NTP server"
msgstr "Add an NTP server"
msgid "Start NTP service"
msgstr "Start NTP service"
msgid "Stop NTP service"
msgstr "Stop NTP service"
msgid "Edit mode"
msgstr "Edit mode"
msgid "Use the <strong>Edit mode</strong> toggle to manually edit the current <code>ntp.config</code> configuration."
msgstr "Use the <strong>Edit mode</strong> toggle to manually edit the current <code>ntp.config</code> configuration."
msgid "Specify a public NTP server or a private one on your local network. IPv4 and IPv6 address, or a fully qualified domain name (FQDN) are acceptable values."
msgstr "Specify a public NTP server or a private one on your local network. IPv4 and IPv6 address, or a fully qualified domain name (FQDN) are acceptable values."
msgid "Public NTP servers supporting Network Time Security (NTS) may be specified with the <code>nts</code> suffix."
msgstr "Public NTP servers supporting Network Time Security (NTS) may be specified with the <code>nts</code> suffix."
msgid "Examples of valid server entries include <code>%s</code>, <code>%s</code> and <code>%s</code>."
msgstr "Examples of valid server entries include <code>%s</code>, <code>%s</code> and <code>%s</code>."
msgid "Current <code>ntpq peer</code> status is displayed below. An asterisk (<code>*</code>) indicates the preferred server."
msgstr "Current <code>ntpq peer</code> status is displayed below. An asterisk (<code>*</code>) indicates the preferred server."
msgid "NTP configuration cannot be empty"
msgstr "NTP configuration cannot be empty"
msgid "Restarting ntpd.service"
msgstr "Restarting ntpd.service"
msgid "Please enter a valid NTP server"
msgstr "Please enter a valid NTP server"
msgid "Attempting to start ntp.service"
msgstr "Attempting to start ntp.service"
msgid "Attempting to stop ntp.service"
msgstr "Attempting to stop ntp.service"
msgid "NTP configuration not found at %s"
msgstr "NTP configuration not found at %s"
msgid "NTP configuration updated"
msgstr "NTP configuration updated"
#: tailscale plugin
msgid "Advertising device as a Tailscale exit node"
msgstr "Advertising device as a Tailscale exit node"
msgid "Attempting to optimize UDP throughput"
msgstr "Attempting to optimize UDP throughput"
msgid "Kernel transport layer offloads enabled for UDP"
msgstr "Kernel transport layer offloads enabled for UDP"
msgid "Failed to enable kernel transport layer offloads for UDP"
msgstr "Failed to enable kernel transport layer offloads for UDP"
msgid "Attempting to set tailscale up"
msgstr "Attempting to set tailscale up"
msgid "Attempting to set tailscale down"
msgstr "Attempting to set tailscale down"
msgid "Attempting to disconnect from tailscale"
msgstr "Attempting to disconnect from tailscale"
msgid "Disconnected from tailscale and expired node key"
msgstr "Disconnected from tailscale and expired node key"
msgid "Unable to disconnect from tailscale"
msgstr "Unable to disconnect from tailscale"
msgid "Expected tailscale binary not found at: %"
msgstr "Expected tailscale binary not found at: %"
msgid "A Tailscale VPN exit node extension for RaspAP"
msgstr "A Tailscale VPN exit node extension for RaspAP"
msgid "Unable to retrieve Tailscale login. Choose <strong>%s</strong> to continue."
msgstr "Unable to retrieve Tailscale login. Choose <strong>%s</strong> to continue."
msgid "Start Tailscale"
msgstr "Start Tailscale"
msgid "Stop Tailscale"
msgstr "Stop Tailscale"
msgid "Next"
msgstr "Next"
msgid "Device approved and activated as a Tailscale exit node"
msgstr "Device approved and activated as a Tailscale exit node"
msgid "Not connected: Login required."
msgstr "Not connected: Login required."
msgid "Tailscale VPN"
msgstr "Tailscale VPN"
msgid "Exit node activated"
msgstr "Exit node activated"
msgid "The device <code>%s</code> is connected with the address <code>%s</code> and offers an <strong>exit node</strong>."
msgstr "The device <code>%s</code> is connected with the address <code>%s</code> and offers an <strong>exit node</strong>."
msgid "See the %s on how to use this exit node with your devices."
msgstr "See the %s on how to use this exit node with your devices."
msgid "Allow exit node"
msgstr "Allow exit node"
msgid "The device <code>%s</code> is pending approval as an exit node."
msgstr "The device <code>%s</code> is pending approval as an exit node."
msgid "Locate the <code>%s</code> <strong>Exit Node</strong> badge in the machines list."
msgstr "Locate the <code>%s</code> <strong>Exit Node</strong> badge in the machines list."
msgid "Open Tailscale Machines"
msgstr "Open Tailscale Machines"
msgid "To allow this device as an exit node, choose <strong>Open Tailscale Machines</strong>."
msgstr "To allow this device as an exit node, choose <strong>Open Tailscale Machines</strong>."
msgid "From the %s icon menu of the exit node, open the %s panel."
msgstr "From the %s icon menu of the exit node, open the %s panel."
msgid "Edit route settings"
msgstr "Edit route settings"
msgid "Login to Tailscale"
msgstr "Login to Tailscale"
msgid "To connect device %s to your tailnet, choose %s."
msgstr "To connect device %s to your tailnet, choose %s."
msgid "After logging in, choose <strong>Next</strong> to continue."
msgstr "After logging in, choose <strong>Next</strong> to continue."
msgid "Configure exit node"
msgstr "Configure exit node"
msgid "The device <code>%s</code> is connected to your tailnet with the address <code>%s</code>."
msgstr "The device <code>%s</code> is connected to your tailnet with the address <code>%s</code>."
msgid "By default, Tailscale only routes traffic between the devices on which it's been installed. By configuring <code>%s</code> as an <strong>exit node</strong>, your public internet traffic will be routed through this device"
msgstr "By default, Tailscale only routes traffic between the devices on which it's been installed. By configuring <code>%s</code> as an <strong>exit node</strong>, your public internet traffic will be routed through this device"
msgid "When you route all traffic through an exit node, you're effectively using default routes (0.0.0.0/0, ::/0), similar to how you would if you were using a typical VPN."
msgstr "When you route all traffic through an exit node, you're effectively using default routes (0.0.0.0/0, ::/0), similar to how you would if you were using a typical VPN."
msgid "Advertise <code>%s</code> as an exit node"
msgstr "Advertise <code>%s</code> as an exit node"
msgid "This effectively configures Tailscale as a VPN to mask your real location, access region-restricted content, or enhance privacy when connecting from untrusted networks."
msgstr "This effectively configures Tailscale as a VPN to mask your real location, access region-restricted content, or enhance privacy when connecting from untrusted networks."
msgid "This option lets Tailscale know your device is ready to route traffic."
msgstr "This option lets Tailscale know your device is ready to route traffic."
msgid "Recommended for Tailscale exit nodes with Linux 6.2 or later kernels, this uses UDP generic receive offload (GRO) forwarding to reduce CPU overhead."
msgstr "Recommended for Tailscale exit nodes with Linux 6.2 or later kernels, this uses UDP generic receive offload (GRO) forwarding to reduce CPU overhead."
msgid "This option enables transport layer offloads for better performance."
msgstr "This option enables transport layer offloads for better performance."
msgid "Choose <strong>Save settings</strong> to continue."
msgstr "Choose <strong>Save settings</strong> to continue."
msgid "Tailnet status"
msgstr "Tailnet status"
msgid "Current <code>tailnet</code> status is displayed below."
msgstr "Current <code>tailnet</code> status is displayed below."