diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo index dbbf0f92..55e7c949 100644 Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index a551362b..92938cac 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: raspap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-12 10:21\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:51\n" "Last-Translator: Marco Fantauzzo \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" @@ -112,19 +112,19 @@ msgid "Passphrase" msgstr "Chiave di sicurezza" msgid "Wifi settings updated successfully" -msgstr "Impostazioni WiFi aggiornate con successo" +msgstr "Impostazioni Wifi aggiornate con successo" msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')" msgstr "Impostazioni WiFi aggiornate, ma non è stato possibile riavviare (impossibile eseguire 'wpa_cli reconfigure')" msgid "Wifi settings failed to be updated" -msgstr "Non è stato possibile aggiornare le impostazioni WiFi" +msgstr "Non è stato possibile aggiornare le impostazioni Wifi" msgid "Failed to update wifi settings" -msgstr "Impossibile aggiornare le impostazioni WiFi" +msgstr "Impossibile aggiornare le impostazioni Wifi" msgid "Rescan" -msgstr "Riscansiona" +msgstr "Ripeti la scan" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" @@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "Pacchetti trasmessi" msgid "Transferred Bytes" msgstr "Bytes trasmessi" -msgid "Wireless Information" -msgstr "Informazioni wireless" +msgid "Wireless Client" +msgstr "" msgid "Connected To" msgstr "Connesso a" @@ -206,13 +206,13 @@ msgid "Link Quality" msgstr "Qualità collegamento" msgid "Information provided by ip and iw and from system" -msgstr "Informazioni fornite da ip, iw e dal sistema" +msgstr "Informazioni fornite dall'ip e iw a dal sistema" msgid "No MAC Address Found" msgstr "Indirizzo MAC non trovato" msgid "No IP Address Found" -msgstr "Indirizzo IP non trovato" +msgstr "Indirizzo IP no trovato" msgid "No Subnet Mask Found" msgstr "Subnet mask non trovata" @@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Client ID" msgstr "ID client" msgid "Information provided by Dnsmasq" -msgstr "Informazioni fornite da dnsmasq" +msgstr "Informazioni fornite da Dnsmasq" msgid "Stop dnsmasq" msgstr "Ferma dnsmasq" @@ -300,22 +300,22 @@ msgid "Dnsmasq configuration updated successfully" msgstr "Configurazione Dnsmasq aggiornata con successo" msgid "dnsmasq already running" -msgstr "Dnsmasq è già in esecuzione" +msgstr "dnsmasq è già in esecuzione" msgid "Successfully started dnsmasq" -msgstr "Dnsmasq è stato avviato con successo" +msgstr "dnsmasq avviato con successo" msgid "Failed to start dnsmasq" msgstr "Impossibile avviare dnsmasq" msgid "Successfully stopped dnsmasq" -msgstr "Dnsmasq è stato fermato con successo" +msgstr "dnsmasq fermato con successo" msgid "Failed to stop dnsmasq" msgstr "Impossibile fermare dnsmasq" msgid "dnsmasq already stopped" -msgstr "Dnsmasq è già stoppato" +msgstr "dnsmasq è già stoppato" msgid "Dnsmasq is running" msgstr "Dnsmasq è in esecuzione" @@ -406,13 +406,13 @@ msgid "Unknown interface" msgstr "Interfaccia sconosciuta" msgid "Country code must be blank or two characters" -msgstr "Il codice paese deve essere vuoto o di due caratteri" +msgstr "Il codice paese deve essere o vuoto o di due caratteri" msgid "Wifi Hotspot settings saved" -msgstr "Impostazioni hotspot WiFi salvate" +msgstr "Impostazioni hotspot Wifi salvate" msgid "Unable to save wifi hotspot settings" -msgstr "Impossibile salvare le impostazioni dell'hotspot WiFi" +msgstr "Impossibile salvare le impostazioni dell'hotspot Wifi" msgid "Start hotspot" msgstr "Avvia l'hotspot" @@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Bridged AP mode" msgstr "Modalità AP Bridged" msgid "Hide SSID in broadcast" -msgstr "Nascondi la trasmissione del SSID" +msgstr "Nascondere la trasmissione del SSID" msgid "Maximum number of clients" msgstr "Numero massimo di client" @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Adapter IP Address Settings" msgstr "Impostazioni dell'indirizzo IP dell'adattatore" msgid "Enable Fallback to Static Option" -msgstr "Abilita il fallback alle Opzioni IP statiche" +msgstr "Abilita l'opzione statica di fallback" msgid "Static IP" msgstr "IP statico" @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Hostname" msgstr "Nome host" msgid "Pi Revision" -msgstr "Modello Pi" +msgstr "Revisione Pi" msgid "Uptime" msgstr "Tempo di attività" @@ -566,10 +566,10 @@ msgid "date" msgstr "data" msgid "Send MB" -msgstr "MB inviati" +msgstr "Invia MB" msgid "Receive MB" -msgstr "MB ricevuti" +msgstr "Ricevi MB" msgid "Information provided by vnstat" msgstr "Informazioni fornite da vnstat" @@ -624,13 +624,13 @@ msgid "Stop OpenVPN" msgstr "Arresta OpenVPN" msgid "Information provided by openvpn" -msgstr "Informazioni fornite da OpenVPN" +msgstr "Informazioni fornite da openvpn" msgid "Attempting to start openvpn" -msgstr "Tentativo di avviare OpenVPN in corso" +msgstr "Tentativo di avviare openvpn in corso" msgid "Attempting to stop openvpn" -msgstr "Tentativo di arrestare OpenVPN in corso" +msgstr "Tentativo di arrestare openvpn in corso" #: includes/torproxy.php msgid "TOR is not running" @@ -658,7 +658,7 @@ msgid "Stop TOR" msgstr "Arresta TOR" msgid "Information provided by tor" -msgstr "Informazioni fornite da TOR" +msgstr "Informazioni fornite da tor" msgid "Attempting to start TOR" msgstr "Tentativo di avviare TOR in corso" @@ -687,10 +687,10 @@ msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" msgid "up" -msgstr "attivo" +msgstr "su" msgid "down" -msgstr "disattivo" +msgstr "giù" msgid "adblock" msgstr "AdBlock"